Un creador universal de Déu. El nom és la veritat. Creative està personificada. Sense por. No hi ha odi. Imatge de l'eterna, més enllà del naixement, hi ha per si mateix. Per la gràcia de guru ~ Cantar i meditar: És cert en un principi primordial. És cert al llarg dels segles. És cert, aquí i ara. O Nanak, per sempre i veritable mai. | | 1 | | En pensar, no pot ser reduït a pensament, fins i tot pel pensament de centenars de milers de vegades. Al romandre en silenci, el silenci interior no s'obté, fins i tot romanent amor absorbeix més profund. La fam dels famolencs no es va aplacar, fins i tot per acumulant càrregues dels béns terrenals. Centenars de milers de trucs enginyosos, però ni tan sols un d'ells estaran d'acord amb vostè en el final. Llavors, com pot ser veritat? I com pot el vel de la il.lusió de ser arrencats? O Nanak, està escrit que haurà d'obeir als Hukam del seu comandament, i caminar en el camí de la seva voluntat. | | 1 | | Per la seva comandament, els òrgans es creen, la seva comanda no es pot descriure. Per la seva comandament, les ànimes vénen a l'existència; pel seu ordre, la glòria i la grandesa s'obtenen. Per la seva comandament, alguns són alts i altres són baixos, per la seva ordre per escrit, el dolor i el plaer s'obtenen. Alguns, pel seu ordre, són beneïts i perdonats, mentre que altres, pel seu ordre, vagar sense rumb per sempre. Tothom està subjecte al seu comandament, ningú està més enllà del seu comandament. O Nanak, un que entén el seu comandament, no parla en l'ego. | | 2 | | Alguns canten del seu poder que té aquest poder? Alguns canten dels seus dons, i saber el seu signe i les insígnies. Alguns canten les seves virtuts gloriosa grandesa i la bellesa. Alguns canten dels coneixements obtinguts d'ell, a través de difícils estudis filosòfics. Alguns canten que modela el cos, i de nou es redueix a pols. Alguns canten que pren la vida de distància, i després una altra vegada es restableix. Alguns canten que sembla tan lluny. Alguns canten que vetlla per nosaltres, cara a cara, sempre present. No hi ha escassetat dels que prediquen i ensenyen. Milions i milions d'oferir a milions dels sermons i les històries. El que dóna una gran millora dia a dia, mentre que els que reben es cansen de rebre. Al llarg dels segles, els consumidors consumeixen. El comandant, pel seu ordre, ens porta a caminar pel camí. O Nanak, que aflora, sense preocupacions i sense problemes. | | 3 | | És cert el mestre, és el seu nom veritable-el parla amb amor infinit. La gent pregar i resar, "donar a nosaltres, donar a nosaltres", i el gran donador dóna els seus dons. Llavors, què podem oferir a terme davant d'ell, pel qual podem veure el darbar de la seva cort? Quines paraules es pot parlar d'evocar el seu amor? Al vaylaa amrita, les hores de ambrosia abans de l'alba, el cant el nom veritable, i contemplar la seva grandesa gloriosa. Pel karma de les accions passades, la túnica d'aquest cos físic s'obté. Per la seva gràcia, la porta de l'alliberament es troba. O Nanak, ho saben bé: el veritable si mateix és tot. | | 4 | | No es pot establir, no pot ser creat. Ell mateix és immaculada i pura. Els que li serveixen són honrats. O Nanak, cantar del senyor, el tresor de l'excel lència. Cantar, i escoltar, i deixa que la teva ment s'omple d'amor. El seu dolor s'enviarà molt lluny, i la pau es vagi a casa seva. La paraula del gurú és el so actual de la Naad, la paraula del guru és la saviesa dels Vedes, la paraula del guru és omnipresent. El guru és Shiva, el guru és Vishnu i Brahma, el guru és paarvati i lakhshmi. Fins i tot conèixer Déu, no puc descriure, no pot ser descrit amb paraules. El guru m'ha donat aquesta interpretació un: Només hi ha un, el donador de totes les ànimes. Que mai ho oblidi! | | 5 | | Si sóc del seu grat, a continuació, que és el meu pelegrinatge i bany de neteja. Sense agradar, de què es neteges rituals? Miro a tots els éssers creats: sense el karma de les bones accions, el que se'ls dóna per rebre? Dins de la ment són pedres precioses, joies i robins, si vostè escolta als ensenyaments del guru, ni una sola vegada. El guru m'ha donat aquesta interpretació un: Només hi ha un, el donador de totes les ànimes. Que mai ho oblidi! | | 6 | | Fins i tot si vostè pogués viure durant els quatre anys d'edat, o fins i tot deu vegades més, I fins i tot si es coneix durant els nou continents i seguit per tots, Amb un bon nom i reputació, amb elogis i fama a tot el món- No obstant això, si el senyor no li beneeixi amb la seva mirada de gràcia, llavors a qui li importa? De què serveix? Entre els cucs, que seria considerat un humil cuc, i també els pecadors menyspreable que el detinguin per desacatament. O Nanak, Déu beneeix la indigna amb la virtut i la virtut atorga als virtuosos. Ningú es pot imaginar qualsevol persona que pot atorgar la virtut sobre ell. | | 7 | | Escoltant el Siddha, els mestres espirituals, els guerrers heroics, els mestres de ioga. Música-la terra, el seu suport i els èters akaashic. A l'escolta-els oceans, les terres del món i les regions inferiors del inframón. Escoltant la mort no pot ni tan sols tocar. O Nanak, els devots estan sempre en la felicitat. Escoltant el dolor i el pecat s'esborren. | | 8 | | Escoltant-Shiva, Brahma i Indra. la gent escolta, fins i tot malparlat lloar. A l'escolta-la tecnologia del ioga i els secrets del cos. Escoltant el shaastras, el simritees i els Vedes. O Nanak, els devots estan sempre en la felicitat. Escoltant el dolor i el pecat s'esborren. | | 9 | | Escolta la veritat, l'alegria i la saviesa espiritual. Escoltant pren el seu bany de purificació en els seixanta-vuit llocs de peregrinació. Escoltant la lectura i recitació, l'honor s'obté. Escoltant-intuïtivament captar l'essència de la meditació. O Nanak, els devots estan sempre en la felicitat. Escoltant el dolor i el pecat s'esborren. | | 10 | | A l'escolta de la immersió profunda en l'oceà de la virtut. Escoltant el xeics, els estudiosos religiosos, mestres espirituals i emperadors. Música, fins i tot els cecs trobar el camí. Escoltant el inabastable ve al teu abast. O Nanak, els devots estan sempre en la felicitat. Escoltant el dolor i el pecat s'esborren. | | 11 | | L'estat dels fidels no es pot descriure. Un que tracta de descriure aquest es lamenta l'intent. No hi ha paper, ni ploma, no escrigui Pot registrar l'estat dels fidels. Aquest és el nom del senyor immaculada. Només aquell que té fe arriba a conèixer com un estat d'ànim. | | 12 | | Els fidels tenen la consciència i la intel ligència intuïtiva. Els fidels saben sobre tots els mons i regnes. Els fidels no es va colpejar a la cara. Els fidels no han d'anar amb el missatger de la mort. Aquest és el nom del senyor immaculada. Només aquell que té fe arriba a conèixer com un estat d'ànim. | | 13 | | El camí dels fidels no produiran un pànic. Els fidels s'apartarà amb honor i la fama. Els fidels no segueixen buits rituals religiosos. Els fidels estan fermament units a la Dharma. Aquest és el nom del senyor immaculada. Només aquell que té fe arriba a conèixer com un estat d'ànim. | | 14 | | Els fidels trobar la porta de l'alliberament. L'aixecament fidel i redimir la seva família i les relacions. Els fidels es guarden, i portat a través dels sikhs del guru. Els fidels, o Nanak, no passejar per la mendicitat. Aquest és el nom del senyor immaculada. Només aquell que té fe arriba a conèixer com un estat d'ànim. | | 15 | | Els elegits, l'auto-escollits, són acceptats i aprovats. Els elegits són honrats en la cort del senyor. Els elegits lluir bella en les corts dels reis. Els elegits meditar només amb la ment en el guru. No importa molt com algú tracta d'explicar i descriure ells, Les accions del creador no es pot comptar. El toro mític és el dharma, el fill de la compassió; Això és el que paciència té la terra al seu lloc. Aquell que entén això es converteix en veritat. Quina gran càrrega que hi ha al toro! Així que molts mons més enllà d'aquest món, tants i tants! Quin poder que té, i dóna suport el seu pes? Els noms i els colors de la varietat d'espècies d'éssers ¿Estaven tots els inscrits per la ploma inesgotable de Déu. Qui sap com escriure aquest relat? Imagineu el que és un gran desplaçament que prendria! Quin poder! El fascinant bellesa! I què regals! Qui pot saber el seu punt? Ha creat la vasta extensió de l'univers amb una sola paraula! Centenars de milers de rius van començar a fluir. Com pot la seva potència creadora es descriu? No puc ni tan sols una vegada ser un sacrifici per a vostè. El que agrada a vostè és l'únic ben fet, Vostè, un etern i sense forma! | | 16 | | meditacions innombrables, incomptables estima. Innombrables serveis d'adoració, un gran nombre de disciplines austera. Un sens fi d'escriptures, i rituals recitats dels Vedes. Innombrables ioguis, les ments romanen separats del món. Innombrables devots contemplar la saviesa i les virtuts del Senyor. Innombrables el sant, un sens fi dels donants. Innombrables heroics guerrers espirituals, que porten el pes de l'atac en la batalla (que es menja amb la boca d'acer). Innombrables savis silenciosos, vibrant la corda del seu amor. Com pot la seva potència creadora es descriu? No puc ni tan sols una vegada ser un sacrifici per a vostè. El que agrada a vostè és l'únic ben fet, Vostè, un etern i sense forma. | | 17 | | Innombrables necis, encegats per la ignorància. Innombrables lladres i malversadors. Un sens fi d'imposar la seva voluntat per la força. Innombrables degollat i assassins despietats. Innombrables pecadors de seguir pecant. Innombrables mentiders, vagant perdut en les seves mentides. Innombrables miserables, menjant immundícies com la seva ració. Innombrables calumniadors, portant el pes dels seus errors estúpids al cap. Nanak es descriu l'estat dels humils. No puc ni tan sols una vegada ser un sacrifici per a vostè. El que agrada a vostè és l'únic ben fet, Vostè, un etern i sense forma. | | 18 | | Un sens fi de noms, llocs innombrables. Inaccessible, inabordable regnes, innombrables celestes. Fins i tot per trucar als innombrables és portar el pes sobre el seu cap. De la paraula, ve el Naam, de la paraula, ve a la teva lloança. De la paraula, ve la saviesa espiritual, cantant les cançons de la vostra glòria. De la paraula, vénen les paraules escrites i parlades i himnes. De la paraula, ve el destí, escrit al front. Però el que va escriure aquestes paraules de la destinació, no hi ha paraules estan escrites al front. A mesura que ordena, de manera que podem rebre. L'univers creat és la manifestació del seu nom. Sense el seu nom, no hi ha lloc en absolut. Com puc descriure el seu poder creatiu? No puc ni tan sols una vegada ser un sacrifici per a vostè. El que agrada a vostè és l'únic ben fet, Vostè, un etern i sense forma. | | 19 | | Quan les mans i els peus i el cos estan bruts, L'aigua pot netejar la brutícia. Quan la roba està bruta i tacada per orina, El sabó pot rentar la seva neteja. Però quan l'intelecto està tacada i contaminada pel pecat, Només pot ser purificat per l'amor del seu nom. Virtut i el vici no vénen només amb paraules; Accions repetides, una i altra vegada, estan gravats en l'ànima. Vostè es cull el que planta. O Nanak, pel Hukam del mandat de Déu, que vénen i van en la reencarnació. | | 20 | | Peregrinacions, austera disciplina, compassió i caritat -Aquests, per si mateixos, només porten gens ni mica de mèrit. Escoltar i creure amb amor i humilitat en la seva ment, Netegeu vostè mateix amb el nom, al santuari sagrat més profund. Totes les virtuts són teus, Senyor, tinc cap. Sense la virtut, no hi ha culte devocional. M'inclino davant el senyor del món, a la seva paraula, a Brahma el creador. És bella, fidel i alegre eternament. Quin va ser aquest moment, i el que va ser aquest moment? Quin va ser aquest dia, i el que era aquesta data? Quina va ser aquesta temporada, i el que era aquest mes, quan es va crear l'univers? Els pandits, els estudiosos religiosos, no pot trobar aquest moment, fins i tot si està escrit en el Puranas. Que el temps no és conegut en el qazis, que estudien l'Alcorà. El dia i la data no es coneixen els ioguis, ni tampoc el mes o la temporada. El creador que ha creat aquesta creació-que només ell mateix coneix. Com podem parlar d'ell? Com podem lloar? Com li descriuria? Com podem conèixer? O Nanak, tothom parla d'ell, cada un més savi que la resta. Gran és el mestre, gran és el seu nom. Passi el que passi és d'acord a la seva voluntat. O Nanak, un que diu saber-ho tot no es decorades en el més enllà. | | 21 | | Hi ha mons inferiors per sota dels mons inferiors, i centenars de milers de mons celestials més amunt. Els Vedes diuen que vostè pot buscar i buscar per tots ells, fins que es cansen. Les Escriptures diuen que hi ha 18.000 mons, però en realitat, només hi ha un univers. Intentar escriure un compte d'això, segurament s'acabi abans que pugui escriure. O Nanak, en diuen grans! Ell mateix es coneix. | | 22 | | Els adoradors lloen el Senyor, però no obtenir la comprensió intuïtiva -Els rierols i rius que desemboquen en l'oceà no se sap la seva immensitat. Fins i tot els reis i emperadors, amb muntanyes de la propietat i els oceans de la riquesa -Aquests no són ni tan sols igual a una formiga, que no s'oblida de Déu. | | 23 | | Interminables són les seves lloances sense fi són els que les parlen. Interminables són les seves accions, sense fi són els seus dons. Sense fi és la seva visió, sense fi és la seva audiència. Els seus límits no poden ser percebudes. Quin és el misteri de la seva ment? Els límits de l'univers creat no pot ser percebut. Els seus límits aquí i allà no pot ser percebut. Molts lluiten per conèixer els seus límits, No obstant això, els seus límits no es pot trobar. Ningú no pot conèixer aquests límits. Com més a dir sobre ells, més encara queda per dir. Gran és el mestre, d'alt és la seva llar celestial. El millor de l'alta, per sobre de tot és el seu nom. Només un tan gran i tan alt com déu Podeu conèixer el seu estat alt i sublim. Només ell mateix és tan gran. Ell mateix es coneix. O Nanak, per la seva mirada de la gràcia, que dóna les seves benediccions. | | 24 | | Les seves benediccions són tan abundants que no pot haver una relació escrita d'ells. El gran arrendador no es conté res. Hi ha molts grans guerrers, heroics demanant almoina a la porta del senyor infinit. Tants contemplar i viure amb ell, que no es pot comptar. Així que els residus de distància de la mort dedicats a la corrupció. Tants prendre i prendre de nou, i després rebutjar la recepció. Molts consumidors ximple seguir consumint. Així que molts pateixen l'angoixa, la privació i l'abús constant. Encara que aquests són els seus dons, que dóna gran o! L'alliberament de l'esclavitud només ve per la seva voluntat. Ningú més té alguna cosa a dir en això. Si algun ximple ha presumir de dir que ho fa, Ell s'aprèn, i se senten els efectes de la seva bogeria. Se sap, ell es lliura. Pocs, molt pocs són els que reconeixen això. Aquell que té la benedicció de cantar les lloances del Senyor, O Nanak, és el rei de reis. | | 25 | | No té preu són les seves virtuts, no té preu són les seves relacions. No té preu són els seus distribuïdors, no té preu són els seus tresors. No té preu són els que vénen a ell, no té preu són els que compren a ell. No té preu és l'amor per a ell, no té preu és l'absorció en ell. No té preu és la llei divina del dharma, no té preu és el tribunal de la justícia divina. No té preu són les escales, no té preu són els pesos. No té preu són les seves benediccions, no té preu és la seva bandera i les insígnies. No té preu el seu amor, no té preu és el seu ordre real. No té preu, o més enllà de l'expressió no té preu! Parlar d'ell contínuament, i romanen absorts en el seu amor. Els Vedes i els Puranas parlar. Els experts parlen i conferències. Brahma parla, parla Indra. Les gopis i Krishna parlar. Shiva parla, els Siddha parlar. Els budes parlen molts d'ells creats. Parlar als dimonis, els semi-déus parlen. Els guerrers espirituals, els éssers celestials, els savis en silenci, l'humil i servicial parlar. Molts parlen i tracten de descriure'l. Molts han parlat d'ell una vegada i una altra, i que després han sorgit i se'n va anar. Si hagués de crear tantes una altra vegada com ja existeixen, Fins i tot llavors, no podia descriure. Ell és tan gran com ell vol ser. O Nanak, el veritable senyor sap. Si algú s'atreveix a descriure a Déu, Ell serà conegut com el major ximple dels ximples! | | 26 | | On és aquesta porta, i on és aquest habitatge, en el qual seure i prendre la cura de tots? El so actual de la Naad vibra aquí, i músics jugar en tot tipus d'instruments hi ha. Així ragas molts, tants músics cantant allà. El vent praanic aigua, foc i cantar, el jutge just del dharma canta a la teva porta. Chitré i Gupta, els àngels del conscient i el subconscient que les accions de registre, i el jutge just del dharma que jutja aquest disc canten. Shiva, Brahma i la deessa de la bellesa, sempre adornada, cantar. Indra, assegut sobre el seu tron, canta amb les deïtats en la seva porta. Els Siddha a Samaadhi cantar, el saadhus cantar a la contemplació. Els cèlibes, els fanàtics, la pacífica acceptació i cantar als guerrers valents. Els pandits, els estudiosos religiosos que reciten els Vedes, amb els savis suprem de totes les edats, cantar. El mohinis, l'encantadora bellesa celestial que temptar cors en aquest món, al paradís, i cantar al baix món del subconscient. Les joies celestes creats per vostè, i els seixanta-vuit llocs sants de peregrinació cantar. Els guerrers valents i poderosos canten, els herois espirituals i les quatre fonts de creació de cantar. Els planetes, sistemes solars i galàxies, creat i organitzat per la mà, cantar. Només ells canten, que són agradables a la seva voluntat. Els seus devots estan imbuïts amb el nèctar de la teva essència. Així que molts altres canten, ells no vénen a la ment. O Nanak, com puc considerar a tots? Aquest veritable senyor és cert, és cert sempre, i cert és el seu nom. Ell és, i serà sempre. Ell no es mouran, fins i tot quan aquest univers que ha creat surt. Ell va crear el món, amb els seus diversos colors, les espècies d'éssers, i la varietat de maia. Havent creat la creació, que vetlla per ell mateix, per la seva grandesa. Ell fa el que li plagui. Cap ordre pot ser emesa a ell. Ell és el rei, el rei de reis, el senyor suprem i senyor dels reis. Nanak segueix estant subjecta a la seva voluntat. | | 27 | | Faci la seva satisfacció anells, la humilitat del seu bol, i la meditació de les cendres d'aplicar al seu cos. Que el record de la mort es la capa apedaçada que et poses, que la puresa de la virginitat de ser el seu camí en el món, i deixar que la fe en el Senyor sigui la teva bastó. Veure la germanor de tota la humanitat com l'ordre més alt dels ioguis, conquerir la seva pròpia ment, i conquerir el món. M'inclino davant seu, m'inclino amb humilitat. La primordial, la llum pura, sense començament, sense fi. Al llarg de totes les edats, és un i el mateix. | | 28 | | Que la saviesa espiritual sigui el teu aliment, i la compassió el seu assistent. El so actual de la Naad vibra en tots i cada cor. Ell mateix és el mestre suprem de tots, la riquesa i els miraculosos poders espirituals, i tots els altres gustos i plaers externs, com són tots els comptes en una corda. Unió amb ell, i la separació d'ell, vénen per la seva voluntat. Venim a rebre el que està escrit en el nostre destí. M'inclino davant seu, m'inclino amb humilitat. La primordial, la llum pura, sense començament, sense fi. Al llarg de totes les edats, és un i el mateix. | | 29 | | La mare divina va concebre i va donar a llum a les tres deïtats. Un, el creador del món, un, el sustentador, i un, el destructor. Ell fa que les coses succeeixin d'acord al gust de la seva voluntat. Aquest és l'ordre celestial. Ell vetlla per tots, però ningú ho veu. Que meravellós és això! M'inclino davant seu, m'inclino amb humilitat. La primordial, la llum pura, sense començament, sense fi. Al llarg de totes les edats, és un i el mateix. | | 30 | | El món després del món són els seus seients d'autoritat i dels seus dipòsits. El que es va posar en ells, es va posar al seu lloc una vegada per totes. Havent creat la creació, el senyor creador dels rellotges d'aquest. O Nanak, cert és la creació del veritable senyor. M'inclino davant seu, m'inclino amb humilitat. La primordial, la llum pura, sense començament, sense fi. Al llarg de totes les edats, és un i el mateix. | | 31 | | Si tingués 100 mil llengües, i aquests es van multiplicar vint vegades més, amb cada llengua, Voldria repetir, centenars de milers de vegades, el nom de la una, el senyor de l'univers. Al llarg d'aquest camí al nostre senyor marit, que pujar els esglaons de l'escala, i arribar a fondre's amb ell. cucs Audiència dels regnes eteris, fins i tot molt de temps per tornar a casa. O Nanak, per la seva gràcia que s'obté. Fals són les ostentacions de la falsedat. | | 32 | | Cap poder parlar, sense poder callar. No està facultat per demanar, no està facultat per donar. No hi ha energia per viure, sense poder morir. No hi ha poder per governar, amb la riquesa i l'ocultisme poders mentals. No hi ha energia per guanyar la comprensió intuïtiva, la saviesa espiritual i la meditació. No hi ha energia per trobar la manera d'escapar del món. Només ell té el poder a les mans. Ell té cura de tots. O Nanak, ningú és alt o baix. | | 33 | | Nits, dies, setmanes i temporades; Vent, aigua, foc i les regions inferiors -Enmig d'ells, ell va establir la terra com una llar per al Dharma. Sobre ell, va col.locar les diferents espècies d'éssers. Els seus noms són incomptables i interminables. Pels seus fets i les seves accions, que seran jutjats. Déu mateix és cert i veritable és la seva cort. Allà, en la gràcia perfecta i facilitat, se sent l'ésser electe, els sants autorealitzada. Ells reben la marca de la gràcia del Senyor misericordiós. El madurs i immadurs, el bo i el dolent, no seran jutjats. O Nanak, quan vagi a casa, podràs veure això. | | 34 | | Es tracta d'una vida justa en el regne del dharma. I ara parlem del regne de la saviesa espiritual. Així que molts vents, les aigües i els incendis, Krishnas tants i Shivas. Així que molts Brahman, per a la configuració de formes de gran bellesa, adornada i vestida amb molts colors. Així que molts mons i terres per treballar el karma. Així que moltíssimes lliçons d'aprendre! Així que molts Indras, de manera que moltes llunes i sols, tants mons i terres. Així Siddha molts budes, mestres de ioga tants. Així que moltes deesses de diversos tipus. Així que moltes semi-déus i els dimonis, savis silenciosos tants. Així que moltes de les joies dels oceans. Així que moltes formes de vida, de manera que molts idiomes. Així que moltes dinasties de governants. Així que moltes persones intuïtives, els funcionaris desinteressat de tants. O Nanak, el seu límit no té límits! | | 35 | | En el regne de la saviesa, la saviesa espiritual reina. El so actual de la Naad vibra aquí, enmig dels sons i les vistes de la felicitat. En el regne de la humilitat, la paraula és la bellesa. Formes de bellesa incomparable es formen allà. Aquestes coses no es pot descriure. Aquell que tracta de parlar d'aquests es lamenta l'intent. La consciència intuïtiva intel.ligència, i la comprensió de la ment es formen allà. La consciència dels guerrers espirituals i els Siddha, els éssers de perfecció espiritual, es formen allà. | | 36 | | En l'àmbit del karma, la paraula és poder. Ningú més viu, Excepte els guerrers de gran poder, els herois espirituals. Són totalment complert, imbuït de l'essència del senyor. Miríades de situades hi són, fresc i tranquil en tot el seu esplendor majestuós. La seva bellesa no es pot descriure. Ni la mort ni l'engany arriba a aquells, En la ment roman el senyor. Els devots de molts mons habiten allà. Ells celebren, les seves ments estan imbuïdes amb el veritable senyor. En el regne de la veritat, el Senyor roman sense forma. Havent creat la creació, vetlla per ella. Amb la seva mirada de gràcia, que dóna la felicitat. Hi ha planetes, sistemes solars i galàxies. Si es parla d'ells, no hi ha límit ni fi. Hi ha mons sobre mons de la seva creació. A mesura que els comandaments, de manera que existeix. Ell vetlla per tots, i contemplant la creació, s'alegra. O Nanak, per descriure això és tan dur com l'acer! | | 37 | | Deixeu el autocontrol és el forn, i la paciència de l'orfebre. Anem a entendre que l'enclusa, i la saviesa espiritual de les eines. Amb el temor de Déu com la manxa, avivar les flames de la tapa, la calor interna del cos. En el gresol de l'amor, es fonen el nèctar del nom, I la menta de la moneda real de la Shaba, la paraula de Déu. Aquest és el karma d'aquells sobre els qui ell ha posat la seva mirada de la gràcia. Oh Nanak, el Senyor misericordiós, per la seva gràcia, eleva i exalta. | | 38 | | Shalok: L'aire és el guru, l'aigua és el pare, i la terra és la gran mare de tots. Dia i nit són les dues infermeres, i en aquest falda de tot el món està en joc. Les bones accions i males accions a gravar el que es llegeix en la presència del senyor del dharma. D'acord amb les seves pròpies accions, algunes es dibuixen més a prop, i alguns són impulsats més lluny. Els que han meditat sobre el Naam, el nom del senyor, i va partir després d'haver treballat amb la suor del seu front Nanak-o, les seves cares són radiants a la cort del senyor, i molts es guarden juntament amb ells! | | 1 | | Així que donar ~ aquesta porta. aasaa Raag, Mehl primer: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: On és la porta de la seva, i on és aquesta casa, on seure i prendre la cura de tots? El so actual de la Naad vibra aquí per a tu, i músics reproduir tot tipus d'instruments a la seva disposició. Hi ha ragas tants i harmonies musicals que, de manera que molts joglars canten himnes de vostès. Vent, aigua i foc cantar de vostès. El jutge just del dharma canta a la teva porta. Chitré i Gupta, els àngels de la consciència i el subconscient encarregades del registre d'accions, i el jutge just del dharma que llegeix aquest registre, cantar de vostès. Shiva, Brahma i la deessa de la bellesa, sempre adornada per vostè, cantar de vostès. Indra, assegut al seu tron, canta de vostès, amb les deïtats en la seva porta. Els Siddha a Samaadhi cantar de vostès, el saadhus cantar de vostès en la contemplació. Els cèlibes, els fanàtics, i la pacífica acceptació de cantar de vosaltres, els guerrers sense por cantar de vostès. Els pandits, els estudiosos religiosos que reciten els Vedes, amb els savis suprem de totes les edats, cantar de vostès. El mohinis, l'encantadora bellesa celestial que temptar cors al paradís, en aquest món, i al baix món del subconscient, cantar de vostès. Les joies celestes creats per vostè, i els seixanta-vuit llocs sagrats de pelegrinatge, cantar de vostès. Els guerrers valents i poderosos cantar de vostès. Els herois espirituals i les quatre fonts de creació de cantar de vostès. Els mons, sistemes solars i galàxies, creat i organitzat per la mà, cantar de vostès. Només ells canten de vostès, que són agradables a la seva voluntat. Els seus devots estan imbuïts de la seva essència sublim. Així que molts altres dels que canten, que no vénen a la ment. O Nanak, Com puc pensar en tots ells? Aquest veritable senyor és cert, és cert sempre, i cert és el seu nom. Ell és, i serà sempre. Ell no es mouran, fins i tot quan aquest univers que ha creat surt. Ell va crear el món, amb els seus diversos colors, les espècies d'éssers, i la varietat de maia. Havent creat la creació, que vetlla per ell mateix, per la seva grandesa. Ell fa el que li plagui. Ningú no pot emetre una ordre per a ell. Ell és el rei, el rei de reis, el senyor suprem i senyor dels reis. Nanak segueix estant subjecta a la seva voluntat. | | 1 | | Aasaa, Mehl primer: Audiència de la seva grandesa, tothom ho diu gran. Però com de gran és la seva grandesa-el que es coneix només a aquells que l'han vist. El seu valor no pot ser estimat, no pot ser descrit. Els que vostè descriu, senyor, romandre submergit i absort en tu. | | 1 | | Oh, la meva gran senyor i mestre de la profunditat insondable, vostè és l'oceà de l'excel • lència. Ningú sap l'abast o la immensitat de la seva extensió. | | 1 | | pausa | | Tots els intuïtius conèixer i practicar la meditació intuïtiva. Tots els avaluadors es va reunir i va fer la taxació. Els mestres espirituals, els mestres de la meditació, i els mestres de mestres -Que no es pot descriure gens de la seva grandesa. | | 2 | | Tota la veritat, tota disciplina austera, tota bondat, Totes les grans potències espirituals miraculosos dels Siddha -Sense tu, ningú ha arribat a tals poders. Es reben només per la seva gràcia. Ningú no pot bloquejar o aturar el seu flux. | | 3 | | Què poden fer les criatures indefenses pobres? Les seves lloances es desborden amb els seus tresors. Aquells, a qui li donen, com poden pensar en qualsevol altra? O Nanak, el veritable embelleix i engrandeix. | | 4 | | 2 | | Aasaa, Mehl primer: Cant que, viu, oblidant que, moro. És tan difícil de cantar el nom veritable. Si algú se sent fam pel veritable nom, Que la fam consumirà el seu dolor. | | 1 | | Com puc oblidar-ho, o la meva mare? És cert el mestre, és el seu nom veritable. | | 1 | | pausa | | Tractar de descriure gens de la grandesa del veritable nom, Les persones s'han cansat, però no han estat capaços d'avaluar. Fins i tot si tot el món per reunir-se i parlar d'ell, No seria cap més o menys mesura. | | 2 | | Aquest senyor no mor, no hi ha raó per plorar. Ell segueix donant, i les seves disposicions no a curt termini. Aquesta virtut és la seva sol, no hi ha altre com ell. Mai hi ha hagut, i mai ho serà. | | 3 | | Tan gran com tu mateix ets, oh Senyor, tan gran són els teus regals. Qui va crear el dia també ha creat la nit. Aquells que s'obliden del seu senyor i mestre són vils i menyspreables. O Nanak, sense el nom, són pàries miserables. | | 4 | | 3 | | goojaree Raag, Mehl quart: O humil servent del Senyor, veritable guru o, primari o veritable ser: ofereixo la meva humil pregària per a tu, o guru. Jo sóc un simple insecte, un cuc. O veritable guru, busco teu santuari. Si us plau, tingueu misericòrdia, i em beneeixi amb la llum del Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | Oh, el meu millor amic, guru o divina, si us plau, il · lumina'm amb el nom del Senyor. A través de les ensenyances del guru, el Naam és la meva alè de vida. El kirtan de lloança del Senyor és l'ocupació de la meva vida. | | 1 | | pausa | | Els serfs del Senyor tenen la major bona fortuna, tenen fe en el senyor, i un desig per al senyor. Obtenir el nom del Senyor, Har, Har, que estan satisfets, que uneix els Sangat, la congregació va beneir, les seves virtuts brillen. | | 2 | | Els que no hagin obtingut l'essència sublim del nom del Senyor, Har, Har, Har, són els més desafortunats, sinó que són portats pel missatger de la mort. Els que no han buscat el secret del veritable guru i Sangat, la santa congregació maleïts són la seva vida, i maleïts siguin les seves esperances de vida. | | 3 | | Els humils servents del Senyor que han arribat a la companyia dels guru de veritat, tenen com a destinació pre-ordenat inscrit al front. Beneït, beneït és el Sangat satèl.lit, la congregació cert, en essència, el senyor s'obté. Reunió amb la seva humil servent, Oh Nanak, a la llum de la naam resplendeix. | | 4 | | 4 | | goojaree Raag, Mehl sessions: Per què, oh ment, no és complot i un pla, quan el bon Déu s'ofereix per a la seva cura? Des roques i pedres que va crear els éssers vius, que posa el seu aliment abans que ells. | | 1 | | Oh, el meu estimat senyor de les ànimes, una que s'uneix al Sangat satèl.lit, la congregació cert, es guarda. Per la gràcia de guru, l'estat suprem s'obté, i les flors de fusta seca va sortir una altra vegada en una zona verda. | | 1 | | pausa | | Mares, pares, amics, fills i cònjuges, ningú és el suport de ningú més. Per a cada persona, el nostre Senyor i Mestre proporciona aliment. Per què tenen tanta por, o la ment? | | 2 | | Els flamencs volen centenars de quilòmetres, deixant enrere les seves cries. Qui els dóna de menjar, i que els ensenya a alimentar-se per si mateixos? Has pensat en això en la teva ment? | | 3 | | Els nou tresors, i els poders sobrenaturals divuit estan en mans del nostre Senyor i Mestre en el palmell de la mà. Nanak Servent està dedicat, dedicat, per sempre un sacrifici a vostè, senyor. La seva extensió no té cap límit, cap frontera. | | 4 | | 5 | | aasaa Raag, Mehl quart, per la qual cosa purakh ~ de ser original: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: De ser original és immaculada i pura. El senyor, l'ésser original, és immaculada i pura. El senyor és inaccessible, inabastable i inigualable. Tots els meditar, tots els meditar en tu, estimat senyor, senyor o veritable creador. Tots els éssers vius són els seus-sou el donador de totes les ànimes. Medita en el Senyor, o sants, sinó que és el que dissipa la tristesa de tots. El Senyor mateix és el mestre, el Senyor mateix és el servent. O Nanak, els pobres són éssers miserables i miserables! | | 1 | | Que són constants en tots i cada cor, i en totes les coses. Oh volgut Senyor, Tu ets l'única. Alguns són donants, i alguns són captaires. Aquest és tot el seu joc meravellós. Vostè mateix és el que dóna, i tu mateix ets el que gaudeix. No conec a ningú que no sigui vostè. Tu ets el Senyor Déu suprem, il limitat i infinit. Què virtuts dels seus puc parlar i descriure? À els que et serveixen, als que et serveixen, estimat senyor, Nanak servent és un sacrifici. | | 2 | | Aquells que pensen en tu, Senyor, els que mediten en tu-els éssers humils viure en pau en aquest món. Ells són alliberats, són alliberats, els que mediten sobre el Senyor. Per a ells, el llaç de la mort es talla. Aquells que pensen en la por un, per la por al seu senyor, tots els temors es dissipen. Els que presten servei, els que serveixen al meu estimat senyor, s'absorbeixen en l'ésser del Senyor, Har, Har. Feliços els qui són benaurats els que, els que pensen en el seu estimat senyor. Nanak Servent és un sacrifici per a ells. | | 3 | | La devoció a tu, la devoció a tu, és un tresor desbordant, infinita i sense mesura. Els seus devots, els seus devots et lloïn, Senyor, de moltes maneres i diferents i innombrables. Per a vostè, molts de vostès, tants i tants realitzar els serveis d'adoració, o estimat senyor infinit, la meditació que la pràctica disciplinada i canten sense parar. Per a vostè, moltes, per a tu, per a molts, llegiu les simritees diversos shaastras. Realitzen rituals i ritus religiosos. Els devots, els devots es Nanak sublim, servent o, que són agradables al meu estimat Senyor Déu. | | 4 | | Vostè és l'ésser original, el creador més meravellós. No hi ha un altre tan gran com vostè. Segle rere segle, que ets l'única. Per sempre i per sempre, ets l'única. Mai canvia, senyor o creador. Tot succeeix d'acord a la teva voluntat. Et aconseguir tot el que passa. Vostè mateix ha creat tot l'univers, i d'haver-lo format, vostè haurà de destruir tot. Nanak Servent canta les lloances de glòria del creador meu, el coneixedor de tots. | | 5 | | 1 | | Aasaa, Mehl quart: Tu ets el veritable creador, el meu amo i senyor. El que vulgui que arriba a passar. En donar, així que rebem. | | 1 | | pausa | | Tot és vostre, tot meditar en tu. Els que han estat beneïts amb la teva misericòrdia obtenir la joia de la Naam, el nom del Senyor. El gurmukhs obtenir-lo, i el manmukhs obstinat a perdre. Et els separen de tu, i et reunirà de nou amb ells. | | 1 | | Vostè és el riu de la vida, tots estan dins teu. No hi ha ningú, excepte vostè. Tots els éssers vius són les seves joguines. Els separats es troben, i per bona fortuna, els que pateixen en la separació es reuneixen una vegada més. | | 2 | | Només ells entenen, a qui li inspiri per entendre; Contínuament cantar i repetir el senyor lloances. Als que et serveixen trobar la pau. Ells són intuïtivament absorbit pel nom del Senyor. | | 3 | | Vostè mateix és el creador. Tot el que passa és que estàs fent. No hi ha ningú, excepte vostè. Ha creat la creació, que el mira i ho entenc. O Nanak servent, el Senyor es revela a través de la Gurmukh, l'expressió viva de la paraula del guru. | | 4 | | 2 | | Aasaa, Mehl primer: En aquest grup, la gent ha fet les seves llars, però l'aigua no és tan calenta com el foc! Al pantà d'afecció emocional, els seus peus no es pot moure. Els he vist ofegat allà. | | 1 | | En la seva ment, no recorda el senyor-li enganyi! Ha oblidat el senyor, les teves virtuts es panseixen. | | 1 | | pausa | | Jo no sóc cèlibe, ni veritat, ni acadèmica. Vaig néixer ximple i ignorant en aquest món. Ora Nanak, busco el santuari dels que no t'he oblidat, Senyor! | | 2 | | 3 | | Aasaa, Mehl sessions: Aquest cos humà s'ha donat a vostè. Aquesta és la teva oportunitat de conèixer al senyor de l'univers. Cap altra cosa va a funcionar. Uneix-te a la Sangat saadh, la companyia dels sants, vibrar i meditar en la joia del Naam. | | 1 | | Faci tot el possible per creuar aquest món terrible dels oceans. Ets desaprofitant aquesta vida inútilment en l'amor de maia. | | 1 | | pausa | | No he practicat la meditació, l'autodisciplina, autocontrol o una vida recta. No han servit a la santa, i no han reconegut el senyor, el meu rei. Diu Nanak, les meves accions són menyspreables! Oh Senyor! Santuari, si us plau, preservar el meu honor! | | 2 | | 4 | | Sohilaa ~ el cant de lloança. Raag deepakee GAUREE, Mehl primer: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: En aquesta casa, on les virtuts del creador es canten i contempla En aquesta casa, cantar cançons de lloança, meditar i recordar el senyor creador. | | 1 | | Canta les cançons de lloança del meu senyor valent. Jo sóc un sacrifici perquè la cançó de lloança que porta la pau eterna. | | 1 | | pausa | | Dia rere dia, ell es preocupa pels seus éssers, el que dóna una gran vela per tots. Les seves donacions no poden ser avaluats, com es pot comparar al que dóna? | | 2 | | El dia del meu casament és pre-ordenat. Anem, es reuneixen i s'aboca l'oli per sobre del llindar. Els meus amics, em donen les seves benediccions, perquè pugui combinar amb el meu amo i senyor. | | 3 | | A tots, i cada casa, en totes i cada cor, aquesta convocatòria s'envia, l'anomenada cada dia. Recordeu que en la meditació la que ens convoca, o Nanak, aquest dia s'acosta! | | 4 | | 1 | | aasaa Raag, Mehl primer: Hi ha sis escoles de filosofia, sis professors, i sis conjunts d'ensenyaments. Però el mestre de mestres és el que apareix en tantes formes. | | 1 | | Baba O: que el sistema en què les virtuts del creador es canten Si segueix aquest sistema, en què descansa la veritable grandesa. | | 1 | | pausa | | Els segons, minuts i hores, dies, setmanes i mesos, I les diferents estacions vénen del sol un; O Nanak, de la mateixa manera, les múltiples formes vénen del creador. | | 2 | | 2 | | dhanaasaree Raag, Mehl primer: Una vegada que la placa còsmica del cel, el sol i la lluna són les làmpades. Les estrelles i les seves òrbites són les perles amb claus. La fragància de sàndal en l'aire és l'encens del temple, i el vent és el ventilador. Totes les plantes del món són les flors de l'altar per oferir a vostè, senyor lluminosa o. | | 1 | | Quina bella aartee, servei d'adoració de candilejas és això! O destructor de la por, aquest és el seu cerimònia de la llum. L'unstruck so actual de la Shaba és la vibració dels tambors del temple. | | 1 | | pausa | | Vostè té milers d'ulls, i no obstant això no tenen ulls. Hi ha milers de formes, i en canvi no té ni tan sols un. Té milers de peus de lotus, i en canvi no tenen ni tan sols un peu. Vostè no té nas, però tens milers de nassos. Aquest joc d'entrades de la seva amb mi. | | 2 | | Entre tots és la llum, tu ets aquesta llum. Per aquesta il luminació, que la llum és radiant en tots. A través de les ensenyances del guru, la llum brilla. El que li agrada és el servei d'adoració de candilejas. | | 3 | | La meva ment és seduït pels peus de lotus dolça mel del senyor. Dia i nit, set que per a ells. Atorgar l'aigua de la teva misericòrdia de Nanak, la cançó set d'aus, de manera que vingui a habitar en nom seu. | | 4 | | 3 | | Raag poorbee GAUREE, Mehl quart: El cos-poble s'omple a vessar amb la ira i el desig sexual, que van ser trencades en trossos quan em vaig reunir amb el sant sant. Al pressupost ordenat la destinació, m'he reunit amb el guru. He entrat en el regne de l'amor del Senyor. | | 1 | | Saluda la santa santa amb els seus palmells pressionades juntes, el que és un acte de gran mèrit. S'inclinen davant ell, es tracta d'una acció virtuosa per cert. | | 1 | | pausa | | El shaaktas impius, als cínics sense fe, no coneixen el sabor de l'essència sublim del Senyor. L'espina de l'egoisme està incrustat profundament dins d'ells. Com més s'allunyen, més profunda que travessa, i més que pateixen en el dolor, fins que finalment, el missatger de la mort trenca el seu club en contra dels seus caps. | | 2 | | Els humils servents del Senyor són absorbits en el nom del Senyor, Har, Har. El dolor del naixement i la por a la mort són eradicats. Ells han trobat la imperible ser suprem, el Senyor Déu transcendent, i que reben gran honor al llarg de tots els mons i regnes. | | 3 | | Jo sóc pobre i humil, Déu, però pertany a tu! Sálvame, si us plau, salveu-me, o més dels grans! Nanak Servent té el suport i el suport del Naam. En el nom del Senyor, que gaudeix de la pau celestial. | | 4 | | 4 | | Raag poorbee GAUREE, Mehl sessions: Escolta, els meus amics, t'ho suplico: ara és el moment de servir als sants! En aquest món, guanyar el benefici del nom del Senyor, i en endavant, haurà de viure en pau. | | 1 | | Aquesta vida està disminuint, dia i nit. Trobada amb el guru, els seus assumptes s'han de resoldre. | | 1 | | pausa | | Aquest món està absort en la corrupció i el cinisme. Només aquells que coneixen a Déu es va salvar. Només aquells que són despertats pel senyor per beure en aquesta essència sublim, arribar a conèixer el discurs tàcit del senyor. | | 2 | | Comprar només allò per al que vostè ha vingut al món, ia través del guru, el Senyor habitarà en la teva ment. Dins de la casa del seu propi ésser intern, que haurà d'obtenir la mansió de la presència del Senyor amb la facilitat intuïtiva. No es consignarà de nou a la roda de la reencarnació. | | 3 | | O del centre de la coneixedor, investigador dels cors, primària o que, arquitecte de la destinació: si us plau, complir amb aquest anhel de la meva ment. Nanak, el teu esclau, prega per aquesta felicitat: vull ser la pols dels peus dels sants. | | 4 | | 5 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Raag raag senyor, Mehl en primer lloc, la primera casa: Si jo tingués un palau de perles, amb incrustacions de joies, Perfumat amb almesc, safrà i sàndal, una delícia per a la vista -En veure això, jo podria anar per mal camí i oblidar que, i el seu nom no entraria en la meva ment. | | 1 | | Sense el Senyor, la meva ànima és arrasada i cremada. Vaig consultar al meu guru, i ara veig que no hi ha altre lloc en absolut. | | 1 | | pausa | | Si el sòl d'aquest palau va ser un mosaic de diamants i robins, si i el meu llit estava tancat amb robins, I si belleses celestials, amb els rostres adornat amb maragdes, va tractar de seduir amb gestos sensuals de l'amor -Veure aquestes, jo podria anar per mal camí i oblidar que, i el seu nom no entraria en la meva ment. | | 2 | | Si jo fos a esdevenir un siddha, i els miracles de treball, convocar a la riquesa I es tornen invisibles i visibles a voluntat, de manera que la gent em mantingui en el temor -Veure aquestes, jo podria anar per mal camí i oblidar que, i el seu nom no entraria en la meva ment. | | 3 | | Si jo fos a ser un emperador i aixecar un gran exèrcit, i seure en un tron, ordres d'emissió i Nanak la recaptació d'impostos-o, tot això podria passar com una alenada de vent. En veure això, jo podria anar per mal camí i oblidar-se de tu, i el teu nom no entraria en la meva ment. | | 4 | | 1 | | raag Sire, Mehl primer: Si pogués viure per a milions i milions d'anys, i si l'aire era el meu menjar i beguda, I si jo vivia en una cova i mai va veure el sol o la lluna, i si no em dormia, fins i tot en els somnis -Així i tot, no vaig poder calcular el seu valor. Com puc descriure la grandesa del seu nom? | | 1 | | El veritable senyor, l'informe, és ell mateix en el seu propi lloc. He escoltat, una i altra vegada, i així que explicar la història, el que li plagui vostè, senyor, si us plau, inculcar en mi l'anhel per tu. | | 1 | | pausa | | Si jo estava tallat i tallat en trossos, una i altra vegada, i posat en el molí i mol en farina, Cremat pel foc i es barreja amb les cendres -Així i tot, no vaig poder calcular el seu valor. Com puc descriure la grandesa del seu nom? | | 2 | | Si jo fos un ocell, volant i volant a través de centenars dels cels, I si jo fos invisible, que ni menjava ni bevia res -Així i tot, no vaig poder calcular el seu valor. Com puc descriure la grandesa del seu nom? | | 3 | | O Nanak, si tingués centenars de milers de piles de paper, i si jo fos a llegir i recitar i abraçar l'amor pel Senyor, I si la tinta que mai em fallen, i si la meva ploma es pot moure com el vent -Així i tot, no vaig poder calcular el seu valor. Com puc descriure la grandesa del seu nom? | | 4 | | 2 | | raag Sire, Mehl primer: Com és pre-ordenat, la gent parla de les seves paraules. Com és pre-ordenat, que consumeixen els seus aliments. Com és pre-ordenat, caminen al llarg del camí. Com és pre-ordenat, que veuen i senten. Com és pre-ordenat, treuen el seu alè. Per què he d'anar i preguntar als savis sobre això? | | 1 | | Baba O, l'esplendor de maia és enganyosa. El cec s'ha oblidat el nom, està als llimbs, ni aquí ni allà. | | 1 | | pausa | | La vida i la mort ve a tots els que neixen. Tot aquí es devorat per la mort. S'asseu i examina els comptes, allà on ningú se'n va de la mà amb ningú. Els que ploren i es lamenten podria la mateixa manera que tots els paquets de palla d'empat. | | 2 | | Tothom diu que Déu és el més gran dels grans. Ningú no ho diu menys. Ningú pot estimar el seu valor. En parlar d'ell, la seva grandesa no s'incrementa. Vostè és l'únic i veritable senyor i amo de tots els altres éssers, dels tants mons. | | 3 | | Nanak busca la companyia dels més baixos de la classe baixa, el més baix del baix. Per què hauria de tractar de competir amb els grans? En aquest lloc on els petits són cuidats-no, les benediccions de la teva mirada de la pluja de gràcia a baix. | | 4 | | 3 | | raag Sire, Mehl primer: L'avarícia és un gos, la mentida és un carrer brut-escombradora. Fer trampa és menjar un cadàver en descomposició. Difamar als altres és posar les escombraries dels altres en la seva pròpia boca. El foc de la ira és el pària que crema els cadàvers al crematori. Estic atrapat en aquests gustos i sabors, i en la lloança cregut. Aquests són els meus accions, o el meu creador! | | 1 | | Baba O, parla només el que li portarà honor. Només ells són bons, que es consideren bones a la porta del senyor. Les persones amb mal karma només pot seure i plorar. | | 1 | | pausa | | Els plaers d'or i plata, els plaers de la dona, el plaer de la fragància de sàndal, El plaer dels cavalls, el plaer d'un llit tova en un palau, el plaer dels dolços i el plaer dels menjars abundants -Aquests plaers del cos humà són tan nombrosos, com pot el Naam, el nom del Senyor, i troba el seu domicili al cor? | | 2 | | Aquestes paraules són acceptables, cosa que, quan se li parla, portar honor. Les paraules dures portar el duel només. Escolta, oh ment ximples i ignorants! Els que són agradables per a ell són bones. Què més cal dir? | | 3 | | La saviesa, l'honor i la riquesa està a la falda d'aquells els cors segueixen sent penetrada pel senyor. Què elogi pot ser que se'ls ofereix? Quins altres ornaments poden ser atorgats a ells? O Nanak, els que no tenen la mirada del senyor d'apreciar la gràcia ni la caritat ni el nom del Senyor. | | 4 | | 4 | | raag Sire, Mehl primer: Qui dóna grans ha donat la droga intoxicant de la mentida. La gent està intoxicada, s'han oblidat de la mort, i es diverteixen durant uns dies. Aquells que no fan servir productes tòxics són veritables, sinó que habiten a la cort del senyor. | | 1 | | O Nanak, conèixer el veritable senyor tan cert. Servint a ell, s'obté la pau, anant a la seva cort d'honor. | | 1 | | pausa | | El vi de la veritat no és fermentat a partir de melassa. El veritable nom figura en ell. Jo sóc un sacrifici als que escolten i canten el nom veritable. Només aquell que obté una habitació a la mansió de la presència del Senyor es considera realment intoxicat. | | 2 | | Banyar-se a les aigües de la bondat i aplicar l'oli perfumat de la veritat al seu cos, I la seva cara es converteix en radiant. Aquest és el regal de 100.000 regals. Digues-li als teus problemes amb el qual és la font de tot consol. | | 3 | | Com es pot oblidar el que va crear la seva ànima, i praanaa, l'alè de vida? Sense ell, tot el que ens vestim i mengem és impur. Tota la resta és fals. El que agrada a la seva voluntat és acceptable. | | 4 | | 5 | | raag Sire, Mehl primer: Gravar l'afecció emocional, i es mol en la tinta. Transformi la seva intel ligència en el més pur de paper. Fer l'amor del Senyor, el teu ploma, i deixa que la teva consciència es l'escrigui. A continuació, busqueu les instruccions del guru, i el seguiment de les deliberacions. Escriu les lloances del Naam, el nom del senyor, escriure una i una altra que no té fi o limitació. | | 1 | | Baba O, escriviu un compte d'aquest, Que quan se li demana, que portarà la marca de la veritat. | | 1 | | pausa | | Allà, on la grandesa, la pau eterna i l'alegria eterna són atorgats, Els rostres d'aquells les ments estan en sintonia amb el veritable nom són ungits amb la marca de la gràcia. Si un rep la gràcia de Déu, llavors aquests honors es reben, i no només amb paraules. | | 2 | | Alguns vénen, i alguns sorgir i sortir. Es donen els noms de nobles. Alguns neixen els captaires, i alguns sostenen tribunals immensa. Anar al món d'ara, tots s'adonen que sense el nom, tot és inútil. | | 3 | | Estic terroritzat pel temor que, déu. Molest i confós, el meu cos es va desgastant. Els que es coneixen com sultans i emperadors es reduirà a pols en el final. O Nanak, derivats i sortida, tots els accessoris falsos són tallades. | | 4 | | 6 | | raag Sire, Mehl primer: Creure, tots els gustos són dolços. Audiència, els sabors salats es degusten; Cantant amb la boca, els sabors picants s'assaboreixen. Totes aquestes espècies s'han fet des del so actual de la Naad. Els trenta-sis sabors de nèctar de ambrosia en l'amor del Senyor un, que es degusten només per un que és beneït per la mirada de la gràcia. | | 1 | | Baba O, els plaers d'altres aliments són falses. Menjar ells, el cos està en ruïnes, i la maldat i la corrupció entrarà en la ment. | | 1 | | pausa | | La meva ment és plena d'amor del Senyor, és tenyit d'un profund carmesí. Veritat i amor són la meva roba blanca. La foscor del pecat s'esborra pel meu ús de la roba blava, i la meditació als peus de lotus del Senyor és la meva roba d'honor. La satisfacció és la meva faixa, el seu nom és el meu riquesa i la joventut. | | 2 | | Baba O, els plaers de l'altra roba són falses. L'ús d'ells, el cos està en ruïnes, i la maldat i la corrupció entrarà en la ment. | | 1 | | pausa | | La comprensió del seu camí, senyor, és cavalls, cadires de muntar i bosses d'or per a mi. La recerca de la virtut és el meu arc i fletxa, el meu buirac, espasa i sabre. Per ser distingit amb l'honor és el meu tambor i la bandera. Vostre amor és la meva condició social. | | 3 | | Baba O, els plaers d'altres passejos són falses. Per passejades, l'organisme està en ruïnes, i la maldat i la corrupció entrarà en la ment. | | 1 | | pausa | | El Naam, el nom del Senyor, és el plaer de cases i mansions. La seva mirada de la gràcia és la meva família, senyor. El Hukam de la seva comanda és el plaer de la teva voluntat, Senyor. Dir una altra cosa és molt més enllà de l'abast de ningú. Oh Nanak, el veritable rei no demanar consell a ningú més en les seves decisions. | | 4 | | Baba O, el plaer de dormir una altra és falsa. Per la son, l'organisme està en ruïnes, i la maldat i la corrupció entrarà en la ment. | | 1 | | pausa | | 4 | | 7 | | raag Sire, Mehl primer: Amb el cos de safrà, i la llengua una joia, i l'alè del cos encens aromàtic pur; Amb la cara ungit en els seixanta-vuit llocs sants de peregrinació, i el cor il.luminat amb la saviesa Amb aquesta saviesa, cant les lloances del veritable nom, el tresor de l'excel lència. | | 1 | | Baba O, una altra saviesa és inútil i irrellevant. Si es practica la mentida cent vegades, segueix sent falsa en els seus efectes. | | 1 | | pausa | | Vostè pot ser venerat i adorat com un rompre (un mestre espiritual), que pot ser rebut per tot el món; És possible adoptar un alt nom, i se sap que tenen poders sobrenaturals espiritual -Així i tot, si no són acceptades en la cort del senyor, llavors tot això és l'adoració falsa. | | 2 | | Ningú no pot enderrocar a aquells que han estat establerts pel veritable gurú. El tresor del Naam, el nom del Senyor, està dins d'ells, ia través del Naam, estan radiants i famosos. Adoren el Naam, i creuen en el Naam. L'únic i veritable és per sempre intacta i sense interrupció. | | 3 | | Quan el cos es barreja amb la pols, el que passa amb l'ànima? Tots els trucs intel ligents són cremades, i s'apartarà de plorar. O Nanak, els que obliden el Naam, què passarà quan es vagi a la cort del senyor? | | 4 | | 8 | | raag Sire, Mehl primer: La dona virtuosa emana la virtut, el no virtuoses pateixen en la misèria. Si vostè desitja per al seu senyor marit, o ànima-núvia, ha de saber que no es compleix per la falsedat. Cap vaixell o bassa et pot portar a ell. El seu senyor marit està molt lluny. | | 1 | | El meu amo i senyor és perfecte, el seu tron és etern i immobles. Aquell que arriba a la perfecció com Gurmukh, obté el veritable senyor incommensurable. | | 1 | | pausa | | El palau del Senyor Déu és tan bonic. Dins d'ella, hi ha pedres precioses, robins, perles i diamants sense defectes. Una fortalesa d'or envolta aquesta font de nèctar. Com puc pujar a la fortalesa sense escala? En meditar en el Senyor, pel guru, sóc beneït i exaltat. | | 2 | | El guru és l'escala, el guru és el vaixell, i el guru és la bassa que em portés a nom del senyor. El guru és el vaixell que em porti a través del món de l'oceà, el guru és el lloc sagrat de peregrinació, el guru és el riu sagrat. Si li agrada, em bany a la piscina de la veritat, i arribar a ser radiant i pur. | | 3 | | Ell és anomenat el més perfecte dels perfectes. Es seu al tron perfecte. Es veu tan bella en el seu lloc perfecte. Ell compleix amb l'esperança dels desesperats. Nanak O, si s'obté el senyor perfecte, com pot reduir la seva virtuts? | | 4 | | 9 | | raag Sire, Mehl primer: Vine, estimades germanes i espiritual companys; abraçar prop de la teva abraçada. Anem a unir-nos, i explicar històries del nostre senyor marit totpoderós. Totes les virtuts són al nostre veritable senyor i amo, estem totalment sense virtut. | | 1 | | Oh Senyor creador, tots estan en el seu poder. Jo visc en la paraula un dels Shaba. Ets meva, què més necessito? | | 1 | | pausa | | Vagi i pregunti-li als feliços ànima-núvies ", per la qual cosa qualitats virtuoses fer que gaudeixi del seu senyor marit?" Ens estan adornades amb facilitat intuïtiva, alegria i paraules dolces. Ens reunim amb el nostre estimat, la font de l'alegria, quan escoltem la paraula de Shaba del guru ". | | 2 | | Vostè té poders creatius tants, senyor, les teves benediccions abundants són tan grans. Així que molts dels seus éssers i criatures lloen dia i nit. Vostè té tantes formes i colors, de manera que moltes classes, alts i baixos. | | 3 | | Reunió dels pous de la veritat veritable, cap amunt. La veritat s'absorbeixen en el veritable senyor. comprensió intuïtiva s'obté i un es dóna la benvinguda amb honor, a través de la paraula del guru, plens del temor de Déu. Oh Nanak, el veritable rei ens absorbeix en si mateix. | | 4 | | 10 | | raag Sire, Mehl primer: Tot va sortir-i es va salvar, i l'egoisme dins del meu cor va ser sotmès. Les energies del mal s'han fet al meu servei, des que vaig posar la meva fe en el veritable gurú. He renunciat als meus plans inútils, per la gràcia del veritable senyor, sense preocupacions. | | 1 | | Oh ment, de la sortida de la trobada amb un veritable temor. Sense el temor de Déu, com es pot ser valent? Converteix-te Gurmukh, i submergir-se en el Shaba. | | 1 | | pausa | | Com podem descriure amb paraules? No hi ha fi a les descripcions d'ell. Hi ha tants captaires, però ell és el donador només. Ell és el donador de l'ànima, i praanaa, l'alè de vida, quan es troba a la ment, hi ha pau. | | 2 | | El món és un drama, que va tenir lloc en un somni. En un moment, el joc es juga. Alguns assolir la unió amb el Senyor, mentre que altres surten a la separació. El que li agrada arriba a passar, només es pot fer. | | 3 | | El gurmukhs comprar l'article genuí. La mercaderia veritat es compra amb la veritable capital. Aquells que comprin aquesta mercaderia a través de la veritable guru perfecte són beneïts. O Nanak, un que les poblacions d'aquesta mercaderia veritables reconèixer i donar compte l'article genuí. | | 4 | | 11 | | raag Sire, Mehl primer: Com el metall es fon amb el metall, els que canten les lloances del Senyor són absorbits pel senyor digne de lloança. Igual que les roselles, que es tenyeixen de color carmesí profund de veracitat. Aquestes ànimes content de meditar en el Senyor amb l'amor d'una sola ment, conèixer el veritable senyor. | | 1 | | O els germans de la destinació, es converteixen en la pols dels peus dels sants humils. En la societat dels sants, el guru es troba. Ell és el tresor de l'alliberament, la font de tota bona fortuna. | | 1 | | pausa | | Una vegada que el més alt pla de sublim bellesa, es troba la mansió del senyor. Per les accions de veritat, aquest cos humà s'obté, i la porta dins de nosaltres mateixos el que porta a la mansió de l'estimada, ha estat trobat. El gurmukhs entrenar a les seves ments per contemplar el Senyor, l'ànima suprema. | | 2 | | Per les accions comeses sota la influència de les tres qualitats, l'esperança i l'ansietat es produeixen. Sense el guru, com es pot ser alliberat d'aquestes tres qualitats? A través de la saviesa intuïtiva, ens vam reunir amb ell i trobar la pau. Dins de la casa d'un mateix, la mansió de la seva presència es realitza quan es dóna la mirada de la gràcia i renta els nostres contaminació. | | 3 | | Sense el guru, aquesta contaminació no es treu. Sense el Senyor, com pot haver qualsevol retorn a casa? Contempla la paraula un dels Shaba, i abandonar altres esperances. O Nanak, estic sempre un sacrifici a la que veu, i inspira a altres al contemplo. | | 4 | | 12 | | raag Sire, Mehl primer: La vida de la núvia es descarta una maledicció. Ella és enganyada per l'amor de la dualitat. Igual que un mur de sorra, dia i nit, que s'ensorra, i, finalment, es trenca per complet. Sense la paraula del Shaba, la pau no arriba. Sense la seva senyor marit, el seu sofriment no té fi. | | 1 | | Oh ànima-núvia, sense el seu senyor marit, què és la decoració? En aquest món, no s'han trobat refugi, en el més enllà, i és fals, que haurà de patir. | | 1 | | pausa | | El senyor veritable, Ell mateix ho sap tot, ell no comet errors. Ell és el gran agricultor de l'univers. En primer lloc, es prepara el sòl, i després es planta la llavor del veritable nom. Els nou tresors són produïts a partir de nom de l'únic Senyor. Per la seva gràcia, s'obté la seva bandera i les insígnies. | | 2 | | Alguns estan molt bé, però si no saben el guru, llavors quin és l'ús de les seves vides? Els cecs han oblidat el Naam, el nom del Senyor. El manmukhs obstinat estan en la foscor total. Les seves anades i vingudes en la reencarnació no s'acaben, a través de la mort i el renaixement, que es va desgastant. | | 3 | | La núvia pot comprar oli de sàndal i perfums, i aplicar-los en grans quantitats per al cabell; Es pot endolcir l'alè amb el full de betel i la càmfora, Però si aquesta xicota no li agrada al seu senyor marit, a continuació, tots aquests ornaments són falses. | | 4 | | El seu gaudi de tots els plaers és inútil, i tots els seus adorns són corruptes. Fins que s'ha traspassat amb el Shaba, com pot lluir bella a la porta de guru? O Nanak, beneït és que la núvia afortunada, que està enamorada del seu senyor marit. | | 5 | | 13 | | raag Sire, Mehl primer: El cos buit és terrible, quan l'ànima surt de dins. El foc ardent de la vida s'extingeix, i el fum de la respiració sorgeix ja no. Els cinc familiars (els sentits) ploren i es lamenten amb dolor, i es consumeixen a través de l'amor de la dualitat. | | 1 | | Ximple: cantar el nom del Senyor, i conservar la teva virtut. L'egoisme i la possessivitat són molt atractius; orgull egoista ha saquejat tot el món. | | 1 | | pausa | | Els que han oblidat el Naam, el nom del Senyor, s'uneixen als assumptes de la dualitat. S'adjunta a la dualitat, es podreixen i moren, són encesos amb el foc del desig en el seu interior. Aquells que estan protegits pel guru es guarden, tots els altres són enganyats i saquejats pels enganyosos assumptes mundans. | | 2 | | L'amor mor, i desapareix l'afecte. L'odi i l'alienació morir. final embolics, i l'egoisme mor, juntament amb inclinació a maia, la possessivitat i la ira. Els que reben la seva misericòrdia obtenir la veritable. El gurmukhs viure per sempre en la moderació equilibrada. | | 3 | | Per les accions de veritat, la veritat senyor es compleix, i els ensenyaments del guru es troben. Llavors, no estan subjectes al naixement ia la mort, que no vénen i van en la reencarnació. O Nanak, que es respecten a la porta del senyor, sinó que són vestits d'honor a la cort del senyor. | | 4 | | 14 | | raag Sire, Mehl primer: El cos és reduït a cendres, pel seu amor a la maia, la ment està rovellat del tot. Demèrits convertit en un dels enemics, i els cops mentida el clarí d'atac. Sense la paraula del Shaba, les persones vaguen perduts en la reencarnació. A través de l'amor de la dualitat, multituds s'han ofegat. | | 1 | | Oh ment, nedar a través, per enfocar la seva consciència en el Shaba. Els que no es converteixin en Gurmukh no entenen el Naam, moren, i segueixen anant i venint en la reencarnació. | | 1 | | pausa | | Aquest organisme es diu que és pur, en el qual roman el veritable nom. Un el cos està impregnat amb la por de la veritat, i la llengua assaboreix veracitat, Es porta a l'èxtasi de la mirada del veritable senyor de la gràcia. Aquesta persona no ha de passar pel foc de la matriu de nou. | | 2 | | Des del veritable senyor va arribar l'aire, i des de l'aire va entrar aigua. De l'aigua, que va crear els tres mons, al cor de tots i cada un li ha infós la seva llum. El senyor immaculada no contaminen. En sintonia amb el Shaba, l'honor s'obté. | | 3 | | Aquell la ment està content amb veracitat, ha estat beneïda amb la mirada del senyor de la gràcia. El cos dels cinc elements es tenyeix en el temor de la veritable, la ment s'omple de la llum veritable. Oh Nanak, el demèrits serà oblidat, el guru de preservar el seu honor. | | 4 | | 15 | | raag Sire, Mehl primer: Oh Nanak, el vaixell de la veritat li ferri que creua, contemplar el guru. Alguns venen i van alguns, són totalment ple d'egoisme. A través d'obstinada-ment, l'intel lecte s'ofega, una que es converteix en Gurmukh i veraç es guarda. | | 1 | | Sense el guru, com es pot nedar a través de trobar la pau? Com vostè vulgui, senyor, que em salvi. No hi ha un altre per a mi en absolut. | | 1 | | pausa | | Davant meu, veig la crema selva, darrere de mi, veig les plantes verdes brots. Anem a combinar en el dels que vam venir. La veritat és que impregna totes i cada cor. Se'ns uneix en unió amb ell mateix, la mansió real de la seva presència és a mà. | | 2 | | Amb cada respiració, jo visc en tu, jo mai t'oblidaré. Com més viu l'amo i senyor dins de la ment, més les begudes Gurmukh en el nèctar d'ambrosia. Ment i cos són teus, tu ets el meu amo. Si us plau, em lliurarà del meu orgull, i vull combinar amb vostè. | | 3 | | El que va formar l'univers creat la creació dels tres mons. El Gurmukh sap la llum divina, mentre que la cerca a les palpentes manmukh ximple obstinat en la foscor. Un que veu que la llum dins de cada cor entén l'essència dels ensenyaments del guru. | | 4 | | Els que entenen són Gurmukh; reconèixer i aplaudir a ells. Es reuneixen i es fonen amb el veritable. Es converteixen en la manifestació radiant de l'excel • lència de la veritable. O Nanak, que s'acontenten amb el Naam, el nom del Senyor. Ofereixen els seus cossos i ànimes a Déu. | | 5 | | 16 | | raag Sire, Mehl primer: Escolta, oh la meva ment, la meva amiga, la meva estimada: ara és el moment per rebre el Senyor. Mentre hi ha joves i la respiració, donar a aquest cos per a ell. Sense la virtut, és inútil, el cos s'esfondrarà en un munt de pols. | | 1 | | O la meva ment, guanyar el benefici, abans de tornar a casa. El Gurmukh elogia el Naam, i el foc de l'egoisme s'extingeix. | | 1 | | pausa | | Una i altra vegada, escoltem i explicar històries, de llegir i escriure i comprendre un munt de coneixements, Però tot i així, els desitjos augmenten dia i nit, i la malaltia de l'egoisme que ens omple de corrupció. Que el Senyor sense preocupacions no pot apreciar, el seu veritable valor es coneix només a través de la saviesa dels ensenyaments del guru. | | 2 | | Fins i tot si algú té centenars de milers d'hàbils trucs mentals, i l'amor i la companyia de centenars de milers de persones -Encara, sense Sangat saadh, la companyia dels sants, no se sentirà satisfet. Sense el nom, tots pateixen en el dolor. Cantant el nom del Senyor, ànima meva, que es va emancipar, com Gurmukh, que arriben a comprendre el seu propi ésser. | | 3 | | He venut el meu cos i la ment per al guru, i m'han donat la meva ment i el cap també. Jo estava buscant i buscant al llarg dels tres mons i, a continuació, com Gurmukh, em va buscar i el va trobar. El guru de veritat m'ha unit a la unió, o Nanak, amb aquest déu. | | 4 | | 17 | | raag Sire, Mehl primer: No tinc cap ansietat sobre la mort, i cap esperança de vida. Vostè és el Senyor de tots els éssers, a mantenir el compte de les nostres respiracions i mossos de menjar. No esteu en el Gurmukh. Ja que li agrada, vostè decideix la nostra adjudicació. | | 1 | | Oh ànima meva, cantar el nom del senyor, la ment es complau i apaivagat. El voraç incendi s'extingeix dins, el Gurmukh obté saviesa espiritual. | | 1 | | pausa | | Conèixer l'estat del seu ésser intern, complir amb el guru i desfer-se de la seva escepticisme. Per arribar a la seva veritable llar després de la seva mort, ha de vèncer a la mort mentre encara estan vius. El bell so, unstruck del Shaba s'obté, contemplant el guru. | | 2 | | La melodia de unstruck Gurbani s'obté, i l'egoisme s'elimina. Jo sóc sempre un sacrifici als que serveixen al seu veritable gurú. Estan vestits amb túniques d'honor a la cort del senyor, el nom del Senyor reposa sobre els seus llavis. | | 3 | | Allà on miro, veig el senyor omnipresent allà, en la unió de Shiva i Shakti, de la consciència i la matèria. Les tres qualitats sostenir el cos en l'esclavitud, i el que ve al món està subjecte al seu joc. Els que s'aparten del Senyor vaguen perduts en la misèria. El manmukhs obstinat no aconseguir la unió amb ell. | | 4 | | Si la ment es torna equilibrada i imparcial, i ve a habitar a casa real, imbuïts amb el temor de Déu, Després, gaudeix de l'essència de la saviesa espiritual suprem, mai se sent fam de nou. O Nanak, conquerir i sotmetre a aquesta ment; reunir-se amb el senyor, i que mai tornarà a patir de dolor. | | 5 | | 18 | | raag Sire, Mehl primer: Aquesta ment estúpida és cobdiciós, a través de la cobdícia, es torna encara més aferrat a la cobdícia. El shaaktas mal intencionats, els cínics sense fe, no estan en sintonia amb el Shaba, sinó que vénen i van en la reencarnació. Aquell que compleix amb el guru veritable sant troba el tresor de l'excel lència. | | 1 | | Oh ment, renunciar al seu orgull egoista. Servir el Senyor, el guru, la piscina sagrada, i serà honrat en la cort del senyor. | | 1 | | pausa | | Alacant el nom del Senyor dia i nit, es Gurmukh, i conèixer la riquesa del senyor. Totes les comoditats i la pau, i l'essència del senyor, es gaudeixen amb l'adquisició de la saviesa espiritual en la societat dels sants. Dia i nit, contínuament servir el Senyor Déu, el veritable guru ha donat el Naam. | | 2 | | Aquells que practiquen la mentida són els gossos, els que calumnien al guru es crema en el seu propi foc. Ells vaguen perduts i confosos, enganyats pel dubte, patint terribles dolors. El missatger de la mort se'ls una bona pallissa. El manmukhs obstinat no troben la pau, mentre que el gurmukhs són meravellosament alegre. | | 3 | | En aquest món, la gent està absort en activitats falses, però en el món d'ara endavant, només el compte de les seves accions cert és acceptat. El guru serveix el Senyor, el seu amic íntim. Les accions del guru són summament exaltat. O Nanak, mai oblidar el Naam, el nom del Senyor, el veritable senyor us beneeixi amb la seva marca de la gràcia. | | 4 | | 19 | | raag Sire, Mehl primer: Oblidant l'estimat, encara que sigui per un moment, la ment està afligida amb malalties terribles. Com es pot aconseguir l'honor de la seva cort, si el Senyor no habita en la ment? Trobada amb el guru, la pau es troba. El foc s'ha extingit en la seva gloriosa lloança. | | 1 | | Oh ment, consagren les lloances del Senyor, dia i nit. Un que no oblida el Naam, per un moment i fins i tot un instant-el rar que és una persona en aquest món! | | 1 | | pausa | | Quan la llum es fon en una de la llum, i la consciència intuïtiva s'uneix amb la consciència intuïtiva, Llavors un dels instints cruels i violentes i l'egoisme de sortir, i l'escepticisme i la tristesa es retiren. El senyor roman en la ment de la Gurmukh, que fusiona en unió del senyor, a través del guru. | | 2 | | Si jo dono el meu cos com una núvia, el gaudi em va a gaudir. No fer l'amor amb algú que és només un espectacle que passa. El Gurmukh és violada, com la núvia pura i feliç al llit de Déu, el seu espòs. | | 3 | | El Gurmukh posa els quatre incendis, amb l'aigua del nom del senyor. Les flors de lotus profund dins del cor, i ple de nèctar de ambrosia, un està satisfet. O Nanak, que el veritable guru dels teus amics, anar a la cort, vostè ha d'obtenir el veritable senyor. | | 4 | | 20 | | raag Sire, Mehl primer: Medita en el Senyor, Har, Har, oh el meu estimat, seguir els ensenyaments del guru, i parlar del senyor. Aplicar la pedra de toc de la veritat a la ment, i veure si s'acosta al seu pes. Ningú ha trobat el valor del robí del cor, i el seu valor no pot ser estimat. | | 1 | | O els germans de la destinació, el diamant del Senyor es troba dins del guru. El guru de veritat es troba en el Sangat satèl.lit, la congregació veritat. Dia i nit, la lloança la paraula del seu Shaba. | | 1 | | pausa | | La mercaderia veritable riquesa i el capital s'obtenen a través de la llum radiant del guru. Així com el foc s'extingeix per l'abocament a l'aigua, el desig es converteix en l'esclau dels esclaus del senyor. El missatger de la mort no li toqui, d'aquesta manera, perquè entris en el món aterridor de l'oceà, portant a altres a través de vostè. | | 2 | | El gurmukhs no m'agrada la falsedat. Estan imbuïts de la veritat, estimen la veritat només. El shaaktas, els cínics sense fe, no els agrada la veritat, són falses les bases de la falsedat. Imbuït de la veritat, que es reunirà el guru. Els veritables són absorbits pel veritable senyor. | | 3 | | Dins de la ment són les maragdes i els robins, la joia del Naam, tresors i diamants. El Naam és la mercaderia i riquesa, en tots i cada cor, la seva presència és intensa i profunda. O Nanak, el Gurmukh troba el diamant del senyor, per la seva bondat i compassió. | | 4 | | 21 | | raag Sire, Mehl primer: El foc del dubte no s'extingeix, fins i tot en el seu vagar per terres estrangeres i països. Si la brutícia interna no es lleva, la vida està maleïda, i la roba estan maleïts. No hi ha altra manera de realitzar el culte devocional, sinó a través dels ensenyaments del guru de veritat. | | 1 | | Oh ment, es converteixen en Gurmukh, i extingir el foc a l'interior. Que les paraules del guru de complir dins de la seva ment, deixar que l'egoisme i moren els desitjos. | | 1 | | pausa | | La joia de la ment no té preu, a través del nom del senyor, l'honor s'obté. Uneix-te a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat, i trobar el Senyor. El Gurmukh abraça l'amor pel Senyor. Renunciar al seu egoisme, i trobareu la pau, com l'aigua es barrejava amb aigua, que es fonen en l'absorció. | | 2 | | Els que no han contemplat el nom del Senyor, Har, Har, s'indigna, sinó que vénen i van en la reencarnació. Aquell que no ha complert amb el guru veritable, l'ésser original, és molest i desconcertat al terrorífic món dels oceans. Aquesta joia de l'ànima no té preu, i no obstant això s'està desaprofitant així, a canvi d'una mera closca. | | 3 | | Els que amb alegria trobar-se amb el veritable guru són perfectament complert i savi. Trobada amb el guru, que creuen el món aterridor de l'oceà. En la cort del senyor, que és un honor i aprovat. O Nanak, els seus rostres estan radiants, la música de la Shaba, la paraula de Déu, brolla en ells. | | 4 | | 22 | | raag Sire, Mehl primer: Fer les seves ofertes, els distribuïdors, i tenir cura de la seva mercaderia. Comprar aquest objecte que es vagi amb vostè. A l'altre món, el comerciant que tot ho sap es durà a aquest objecte i tenir cura d'ell. | | 1 | | O els germans de la destinació, cant el nom del Senyor, i centrar la seva consciència en ell. Prengui la mercaderia de la voluntat del Senyor lloa amb vostè. El seu senyor marit a veure això i aprovar-lo. | | 1 | | pausa | | Els que no tenen els actius de la veritat, com poden trobar la pau? En tractar les seves ofertes de la falsedat, les seves ments i els seus cossos es tornen falses. Igual que el cérvol atrapat en el parany, que pateixen en terrible agonia, sinó que contínuament cridar de dolor. | | 2 | | Les monedes falses no es van posar en el tresor, no obtenen la visió beneïda del Senyor-guru. Els falsos no tenen la condició social o l'honor. Ningú s'aconsegueix a través de la mentida. La pràctica de la mentida una i altra vegada, les persones venen i van en la reencarnació, i perdre el seu honor. | | 3 | | O Nanak, instruir a la seva ment a través de la paraula de Shaba del guru, i lloar al senyor. Els que estan imbuïts amb l'amor de el nom del Senyor no es carreguen per el dubte. Els que canten el nom del Senyor guanyar grans beneficis, el Senyor roman sense por en les seves ments. | | 4 | | 23 | | raag Sire, Mehl primera, segona casa: La riquesa, la bellesa de la joventut i les flors són convidats per només uns dies. Igual que les fulles del nenúfar, es marceixen i s'esvaeixen i finalment moren. | | 1 | | Sigues feliç, estimada meva, mentre la teva joventut és fresca i deliciosa. Però els seus dies són pocs-que s'han cansat, i ara el seu cos ha envellit. | | 1 | | pausa | | Els meus amics juganers han anat a dormir al cementiri. En la meva doble-ment, vaig a haver d'anar així. Ploro amb veu feble. | | 2 | | ¿No has sentit la crida del més enllà, o bella ànima-núvia? Vostè ha d'anar als teus sogres, no es pot romandre amb els seus pares per sempre. | | 3 | | O Nanak, sabem que ella, que dorm a casa dels seus pares és robat en ple dia. Ella ha perdut el seu ram dels mèrits, trobo un dels demèrits, ella s'aparta. | | 4 | | 24 | | raag Sire, Mehl primera, segona casa: Ell mateix és el que gaudeix, i ell mateix és el gaudi. Ell mateix és el violador de tots. Ell mateix és la núvia en el seu vestit, ell mateix és el nuvi al llit. | | 1 | | El meu amo i senyor està impregnada d'amor, que és totalment impregna i penetra tot. | | 1 | | pausa | | Ell mateix és el pescador i el peix, ell mateix és l'aigua i la xarxa. Ell mateix és el plom, i ell mateix és l'esquer. | | 2 | | Ell estima a si mateix de moltes maneres. O germana de l'ànima-núvies, ell és el meu estimat. Contínuament arrabassa i gaudeix de la feliç ànima-núvies, amb tan sols mirar per la difícil situació que estic en sense ell! | | 3 | | Nanak Reza, si us plau, escolta la meva pregària: que són la piscina, i tu ets l'ànima de cigne. Tu ets la flor de lotus del dia i vostè és el nenúfar de la nit. Que tu mateix els he aquí, i florir en la felicitat. | | 4 | | 25 | | raag Sire, Mehl primera, tercera casa: Fan d'aquest cos sobre el terreny i plantar la llavor de les bones accions. L'aigua amb el nom del senyor, que té tot el món a les mans. Deixeu que la seva ment sigui l'agricultor, el senyor es brollar en el seu cor, i arribarà l'estat de nirvaanaa. | | 1 | | ¡Insensat! Per què estàs tan orgullós de maia? Pare, fills, esposa, mare i parents-tots els que no se ajudants a la final. | | Pausa | | Així que eliminar la maldat del mal i la corrupció; deixar aquestes enrere, i deixi que la seva ànima meditar en Déu. Quan canto, la meditació austera i autodisciplina ser els seus protectors, a continuació, les flors de lotus a un altre, i la mel s'escorre cap a fora. | | 2 | | Porteu els vint elements del cos sota el seu control, i en les tres etapes de la vida, recorda la mort. Veure el senyor infinit en les deu direccions, i en tota la varietat de la natura. Diu Nanak, d'aquesta manera, el senyor hi haurà qui et porti a través de. | | 3 | | 26 | | raag Sire, Mehl primera, tercera casa: Fer bones obres la terra, i deixar que la paraula del Shaba ser la llavor, regar contínuament amb l'aigua de la veritat. Convertit en un pagès, i la fe brollen. Això fa que el coneixement del cel i l'infern, imbècil! | | 1 | | No pensi que el seu senyor marit pot ser obtinguda per les meres paraules. Estàs perdent la vida en l'orgull de la riquesa i l'esplendor de la bellesa. | | 1 | | pausa | | El defecte del cos que condueix al pecat és el bassal de fang, el que compta és la granota, que no aprecia la flor de lotus en absolut. El borinot és el mestre que ensenya constantment la lliçó. Però, com es pot comprendre, a menys que un es fa entendre? | | 2 | | Això de parlar i escoltar és com el cant del vent, per a aquells les ments estan acolorits per l'amor de maia. La gràcia del mestre és atorgat a aquells que pensen en ell tot sol. Ells són agradables al seu cor. | | 3 | | Vostè pot observar els trenta i dejunis, i dir les cinc oracions cada dia, però 'satanàs' pot desfer. Diu Nanak, vostè haurà de caminar pel camí de la mort, de manera que per què es molesten a recollir la riquesa i la propietat? | | 4 | | 27 | | raag Sire, Mehl primera, quarta casa: Ell és el mestre que ha fet florir el món, que fa que la flor de l'univers a un altre, fresc i verd. Té l'aigua i la terra en règim de servitud. Déu vos salvi al senyor creador! | | 1 | | La mort, la mort o mul.là vindrà, Així que viu en el temor de Déu Creador. | | 1 | | pausa | | Vostè és un mul.là, i vostè és un Qazi, només quan es coneix el Naam, el nom de déu. Pot ser molt educats, però ningú pot romandre en que l'acte de la vida està plena. | | 2 | | Ell només és un Qazi, que renuncia l'egoisme i la vanitat, i fa que el nom d'un seu suport. El senyor veritable creador és i serà sempre. Ell no havia nascut, no morirà. | | 3 | | Vostè pot cantar la seva pregària cinc vegades al dia, vostè pot llegir la Bíblia i l'Alcorà. Diu Nanak, la tomba t'està trucant, i ara el menjar i la beguda acabat. | | 4 | | 28 | | raag Sire, Mehl primera, quarta casa: Els gossos de la cobdícia estan amb mi. A la matinada, que contínuament borden al vent. La falsedat és la meva daga, a través de l'engany, que com els cadàvers dels morts. Viu com un caçador salvatge, el creador o! | | 1 | | No he seguit un bon consell, ni he fet bones obres. Estic horriblement deformat i desfigurat. El seu sol nom, Senyor, salva el món. Aquesta és la meva esperança, aquesta és el meu suport. | | 1 | | pausa | | Amb la meva boca parlo calúmnies, dia i nit. Veig, veig a les cases dels altres, sóc un miserable sota la vida! desig insatisfet sexual i detenció ira sense resoldre en el meu cos, com els pàries que incinerar els morts. Viu com un caçador salvatge, el creador o! | | 2 | | Faig projectes dels altres parany, encara que em sembla suau. Jo sóc un lladre-i robar el món. Jo sóc molt intel ligent-porto un munt de pecat. Viu com un caçador salvatge, el creador o! | | 3 | | No he apreciat el que has fet per mi, senyor, em prenc dels altres i explotar-los. Quina cara se us mostro, senyor? Jo sóc un xivato i un lladre. Nanak es descriu l'estat dels humils. Viu com un caçador salvatge, el creador o! | | 4 | | 29 | | raag Sire, Mehl primera, quarta casa: Hi ha una consciència entre tots els éssers creats. Cap ha estat creat sense aquesta consciència. Com és la seva consciència, pel que és la seva forma. Segons el relat de les nostres accions, que van i vénen en la reencarnació. | | 1 | | Per què, oh ànima, no intenta com trucs intel ligents? Llevant i donant l'esquena, déu no retardi. | | 1 | | pausa | | Tots els éssers pertanyen a vostè, a tots els éssers són els seus. O amo i senyor, Com es pot enutjar amb ells? Fins i tot si vostè, Senyor i mestre, s'enutgen amb ells, No obstant això, vostè és el seu, i que són els seus. | | 2 | | Estem mal parlat, que espatllar tot amb les nostres paraules mal. Vostè ens pesen en la balança de la teva mirada de la gràcia. Quan una de les accions són justes, l'enteniment és perfecte. Sense bones obres, es torna més i més deficient. | | 3 | | Nanak ara, quina és la naturalesa de les persones espirituals? Són auto-realitzat, sinó d'entendre a Déu. Per la gràcia de guru, que el contemplen; Aquestes persones espirituals són honrats en la seva cort. | | 4 | | 30 | | raag Sire, Mehl primera, quarta casa: Vostè és el riu, que tot ho sap i tot ho veu. Jo només sóc un peix, com puc trobar el seu límit? Sempre que em veig, hi ets tu. Fora de tu, jo anava a rebentar i morir. | | 1 | | No sé dels pescadors, i no sé de la xarxa. Però quan el dolor ve, llavors jo us invoca. | | 1 | | pausa | | Vostè és present a tot arreu. Jo pensava que estaven lluny. Tot el que faig, ho faig en la teva presència. Veus totes les meves accions, i no obstant això els neguen. No he treballat per a vostè, o el seu nom. | | 2 | | El que vostè em dóna, que és el que com. No hi ha altra porta, fins que la porta he d'anar? Nanak ofereix aquesta oració un: Aquest cos i l'ànima són totalment seva. | | 3 | | S'està a prop, i ell mateix està molt lluny, ell mateix és en el medi. Es contempla, escolta i ell mateix. Pel seu poder creador, que va crear el món. El que li agrada, o Nanak, aquest ordre és acceptable. | | 4 | | 31 | | raag Sire, Mehl primera, quarta casa: Per què els éssers creats se senten orgullosos de la seva ment? El regal està en mans del que dóna molt bé. Ja que li agrada, pot donar o no donar. Què es pot fer per l'ordre dels éssers creats? | | 1 | | Ell mateix és cert, la veritat és agradable a la seva voluntat. Els cecs espiritualment són immadurs i imperfecta, inferior i sense valor. | | 1 | | pausa | | El propietari dels arbres del bosc i les plantes del jardí -D 'acord a la seva naturalesa, li dóna a tots els seus noms. La flor i el fruit de l'amor del Senyor s'obtenen pre-ordenat el destí. A mesura que la planta, de manera que la collita i menjar. | | 2 | | La paret del cos és temporal, com és l'ànima-paleta dins d'ella. El sabor de la intel ligència és suau i insípid, sense la sal. O Nanak, segons la seva voluntat, ell fa les coses bé. Sense el nom, ningú ha estat aprovada. | | 3 | | 32 | | raag Sire, Mehl primera, cinquena casa: El undeceiveable no és enganyat per l'engany. No pot ser ferit per un punyal. A mesura que el nostre amo i senyor ens manté, pel que no existim. L'ànima d'aquesta persona cobdiciosa es llança un costat a un altre. | | 1 | | Sense el petroli, com pot la llum s'encén? | | 1 | | pausa | | Que la lectura del seu llibre d'oracions que l'oli, i deixar que el temor de Déu sigui la metxa de la llum d'aquest òrgan. Llum de la llum en l'enteniment de la veritat. | | 2 | | Utilitzar l'oli per encendre el llum. Llum, i complir amb el teu amo i senyor. | | 1 | | pausa | | Aquest cos es suavitza amb la paraula de bani del guru; Vostè haurà de trobar la pau, fer Seva (servei desinteressat). Tothom segueix anant i venint en la reencarnació. | | 3 | | Enmig d'aquest món, fer Seva, I se us donarà un lloc d'honor a la cort del senyor. Diu Nanak, balancejar els braços amb alegria! | | 4 | | 33 | | raag Sire, Mehl en tercer lloc, la primera casa: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Jo serveixo a la meva veritable guru amb devoció indestructible, i amb amor centrar la meva consciència d'ell. El veritable guru és el desig de la ment i el santuari sagrat de peregrinació, per aquells a qui ell ha donat a aquest enteniment. Les benediccions dels desitjos de la ment s'obtenen, i els fruits dels desitjos. Medita sobre el nom, el culte amb el nom, ia través del nom, que serà absorbit en pau intuïtiva i equilibri. | | 1 | | Oh, la meva ment, prendre alguna cosa en l'essència sublim del senyor, i la seva set s'apagarà. Els gurmukhs que ho han provat segueixen sent intuïtivament absorbida en el Senyor. | | 1 | | pausa | | Els que serveixen al veritable guru d'obtenir el tresor del Naam. Molt endins, són banyades amb l'essència del senyor, i l'orgull egoista de la ment és tènue. Les flors de lotus del cor a un altre, i que intuïtivament es va centrar en la meditació. Les seves ments es fan pures, i segueixen immersos en el senyor, que es honoren en la seva cort. | | 2 | | Els que serveixen al veritable guru en aquest món són molt rars. Els que guarden el senyor consagrats en el seu egoisme sotmetre els cors i la possessivitat. Jo sóc un sacrifici als que estan en amor amb el Naam. Aquells que aconsegueixen el nom inesgotable del senyor infinita sent feliç en els quatre anys d'edat. | | 3 | | Trobada amb el guru, el Naam s'obté, i la set de surt afecció emocional. Quan la ment està impregnada amb el senyor, segueix sent una individual a la llar del cor. Jo sóc un sacrifici per a aquells que gaudeixen el gust sublim del Senyor. O Nanak, per la seva mirada de gràcia, el nom veritable, el tresor de l'excel • lència, s'obté. | | 4 | | 1 | | 34 | | raag Sire, Mehl tercer: La gent fa servir tot tipus de disfresses i passejar per tot arreu, però en els seus cors i ments, que practiquen l'engany. Que no hagin assolit la mansió de la presència del senyor, i després de la mort, s'enfonsen en el fem. | | 1 | | Oh ment, romandre aliè al mig de la seva llar. La pràctica de la veritat, l'auto-disciplina i les bones obres, la Gurmukh s'encén. | | 1 | | pausa | | A través de la paraula de Shaba del gurú, la ment es conquesta, i s'assoleix l'estat de l'alliberament a casa. Així que meditar en el nom del Senyor, unir i fusionar amb la Sangat satèl.lit, la congregació veritat. | | 2 | | Vostè pot gaudir dels plaers de centenars de milers de dones, i la regla dels nou continents del món. Però sense el veritable gurú, que no trobarà la pau, que es reencarna una i altra vegada. | | 3 | | Aquells que usen el collar del senyor al voltant dels seus colls, i centrar la seva consciència en els peus del guru -La riquesa i el poder espiritual sobrenatural seguir-los, però no es preocupen per aquestes coses a tots. | | 4 | | El que agrada a Déu s'arriba a passar. Només es pot fer. Servent vida Nanak cantant el Naam. Oh Senyor, si us plau, m'ho dóna, en la seva forma natural. | | 5 | | 2 | | 35 | | raag Sire, Mehl en tercer lloc, la primera casa: Tothom pertany a qui governa l'univers. Les pràctiques Gurmukh bones obres, i la veritat es revela en el cor. És cert la reputació de la veritat, en veritat que roman. Aquells que compleixin amb el veritable senyor no se separen de nou, que vénen a viure a la casa del jo més profund. | | 1 | | Oh el meu senyor! Sense el Senyor, no tinc en absolut. El guru de veritat ens porta a complir amb la immaculada veritable déu a través de la paraula del seu Shaba. | | 1 | | pausa | | Aquell a qui el senyor es fon en el mateix es combina al Shaba, i ho segueix sent fusionada. Ningú es fusiona amb ell a través de l'amor de la dualitat, una i altra vegada, vénen i van en la reencarnació. El senyor un impregna tot. El senyor és un omnipresent a tot arreu. Que Gurmukh, a qui el senyor mostra la seva bondat, s'absorbeix al Naam, el nom del Senyor. | | 2 | | Després de tot la lectura, l'pandits, els estudiosos religiosos, i els astròlegs sostenen i el debat. La seva intel ligència i la comprensió són pervertits, sinó que simplement no entenen. Estan plens de cobdícia i corrupció. A través de 8,4 milions encarnacions vaguen perduts i confusos, a través de tots els seus errants i roaming, que estan en ruïnes. Actuen d'acord al seu pre-ordenat el destí, que ningú pot esborrar. | | 3 | | És molt difícil per servir al veritable gurú. Lliuri el seu cap; renunciar al seu egoisme. Conscient de la Shaba, un es troba amb el Senyor, i tot el servei d'un és acceptat. En experimentar personalment la personalitat del guru, la pròpia personalitat s'eleva, i un de la llum es fon amb la llum. Els que tenen com a destinació pre-ordenat venir a complir amb el guru veritable. | | 4 | | Oh ment, no ploris que tens gana, sempre té fam, deixar de queixar-se. Qui va crear els 8.400.000 d'espècies d'éssers dóna el suport per a tots. El senyor por és sempre misericordiós, que s'encarrega de tot. Oh Nanak, el Gurmukh entén, i troba la porta de l'alliberament. | | 5 | | 3 | | 36 | | raag Sire, Mehl tercer: Els que escolten i creuen, a trobar la casa d'un mateix més profund. A través de les ensenyances del guru, lloen el veritable senyor, es troben el senyor, el tresor de l'excel lència. En sintonia amb la paraula del Shaba, que són immaculats i purs. Jo sóc sempre un sacrifici per a ells. Aquestes persones, en els cors habita el senyor, són radiant i il.luminat. | | 1 | | Oh, la meva ment, meditar en el Senyor immaculada, Har, Har. Aquells que estan destinats tenen com a pre-ordenat per escrit al front-els gurmukhs sent absorbida en l'amor del senyor. | | 1 | | pausa | | O sants, veiem clarament que el Senyor és a prop a la mà, sinó que és omnipresent a tot arreu. Aquells que segueixen els ensenyaments del guru a adonar-se, ho veig sempre present. Ell viu per sempre en la ment dels virtuosos. Ell està molt lluny d'aquelles persones que no tenen valor la virtut. El manmukhs obstinat són totalment sense virtut. Sense el nom, es moren en la frustració. | | 2 | | Els que escolten i creuen en la paraula de Shaba del guru, meditar en el Senyor en les seves ments. Nit i dia, que s'omple de devoció, les seves ments i els seus cossos es converteixen en pura. El color del món és fals i feble, quan es renta, la gent cridar de dolor. Aquells que tenen la llum radiant de la naam a l'interior, es ferma i estable, per sempre més. | | 3 | | La benedicció de la vida humana s'ha obtingut, però tot i així, la gent no amorosament centrar els seus pensaments en el nom del Senyor. Els seus peus rellisquen, i no em quedi més temps. I en l'altre món, no troben lloc de descans en absolut. Aquesta oportunitat no vindrà de nou. Al final, s'aparten, lamentant i penedir-se. Aquells a qui el Senyor beneeix amb la seva mirada de la gràcia es guarden, sinó que són amorosament en sintonia amb el Senyor. | | 4 | | Tots ells mostren i pretendre, però el manmukhs obstinat no ho entenc. Els gurmukhs que són purs de cor el seu servei és acceptat. Ells canten la lloança gloriosa del Senyor, sinó que consultar la documentació del Senyor cada dia. Cantant les lloances del Senyor, es fonen en l'absorció. Nanak, les paraules d'aquells que estan en sintonia amb l'amor naam es compleixen sempre. | | 5 | | 4 | | 37 | | raag Sire, Mehl tercer: Aquells que mediten resoludament al Naam, i contemplar els ensenyaments del guru -Les seves cares són sempre radiant a la cort del veritable senyor. Beuen en el nèctar de ambrosia segles dels segles, i els encanta el nom veritable. | | 1 | | O els germans de la destinació, el gurmukhs És un honor per sempre. De meditar sempre en el Senyor, Har, Har, i rentar la brutícia d'egoisme. | | 1 | | pausa | | El manmukhs obstinat no coneix el Naam. Sense el nom, perden el seu honor. No assaborir el gust de la Shaba, que s'adjunten a l'amor de la dualitat. Es tracta de cucs a la immundícia de fems. Cauen en el fem, i en abonament que s'absorbeixen. | | 2 | | Fructíferes són les vides d'aquells que caminen en harmonia amb la voluntat del veritable gurú. Les seves famílies es guarden, benaurats són les mares que van donar a llum a ells. En el seu testament concedeix la seva gràcia, els que són beneïts, meditar en el nom del Senyor, Har, Har. | | 3 | | El gurmukhs meditar al Naam, sinó eradicar l'egoisme i la vanitat de dins. Ells són purs, interior i exteriorment, sinó que es fonen en el més veritable de la veritat. O Nanak, beneït el qui ve d'aquells que segueixen els ensenyaments del guru i meditar en el Senyor. | | 4 | | 5 | | 38 | | raag Sire, Mehl tercer: Els devots del Senyor tenen la riquesa i el capital del senyor, amb l'assessorament guru, que porten en el seu comerç. Elogien el nom del Senyor per sempre i per sempre. El nom del senyor és la seva mercaderia i suport. El guru perfecte ha implantat el nom del Senyor en els devots del Senyor, és un tresor inesgotable. | | 1 | | O els germans de la destinació, instruir a les seves ments d'aquesta manera. Oh ment, per què ets tan fluix? Converteix-te Gurmukh, i meditar en el Naam. | | 1 | | pausa | | La devoció al Senyor és l'amor pel Senyor. El Gurmukh reflecteix profundament i contempla. La hipocresia no és la devoció paraules parlant de la dualitat només condueix a la misèria. Els éssers humils que s'omplen de profund coneixement i la contemplació meditativa-tot i que es barregen amb els altres, que segueixen sent diferents. | | 2 | | Els que guarden el senyor consagrats dins dels seus cors es diu que són els serfs del Senyor. Col.locació de la ment i el cos en ofrena davant del senyor, de conquerir i eradicar l'egoisme des de l'interior. Benaventurat i aclamada és que Gurmukh, que mai seran derrotats. | | 3 | | Els que reben la seva gràcia trobar-lo. Sense la seva gràcia, no pot ser trobat. Els 8.400.000 d'espècies d'éssers tots anhelem per al senyor. Als que uneix, estarem units amb el Senyor. O Nanak, el Gurmukh troba el senyor, i roman per sempre absort en el nom del Senyor. | | 4 | | 6 | | 39 | | raag Sire, Mehl tercer: El nom del Senyor és l'oceà de la pau, la gurmukhs obtenir-lo. Meditant en el Naam, nit i dia, que són fàcilment absorbides i de manera intuïtiva en el Naam. El seu ésser interior es submergeixen en el veritable senyor; canten lloances al gloriós del Senyor. | | 1 | | O els germans de la destinació, el món està en la misèria, absort en l'amor de la dualitat. Al santuari del guru, la pau es troba, la meditació de la nit i el dia Naam. | | 1 | | pausa | | Els veraç no estan tacats per la brutícia. Meditant en el Senyor, les seves ments segueixen sent pura. El gurmukhs compte la paraula del Shaba, estan immersos en el nèctar de ambrosia el nom del Senyor. El guru ha encès la llum brillant de la saviesa espiritual, i la foscor de la ignorància s'ha dissipat. | | 2 | | El manmukhs obstinat estan contaminats. Ells estan plens de la contaminació de l'egoisme, la maldat i el desig. Sense el Shaba, aquesta contaminació no es renta, a través del cicle de mort i renaixement, que es consumeixen en la misèria. Versió final d'aquest drama transitòria, que no està a casa, ja sigui en aquest món o el següent. | | 3 | | Per al Gurmukh, l'amor del nom del Senyor és el cant, la meditació profunda i l'autodisciplina. El Gurmukh medita sempre en el nom del creador d'un senyor. O Nanak, meditar al Naam, el nom del Senyor, amb el suport de tots els éssers. | | 4 | | 7 | | 40 | | raag Sire, Mehl tercer: El manmukhs obstinat són absorbits en l'afecció emocional, no són equilibrades o individual. Ells no comprenen la paraula del Shaba. Ells pateixen de dolor per sempre, i perdre el seu honor a la cort del senyor. El gurmukhs llançar el seu ego, en sintonia amb el Naam, troben la pau. | | 1 | | Oh, la meva ment, dia i nit, sempre ple d'esperances il.lusió. Serveixi el veritable gurú, i la seva inclinació emocional serà totalment cremades; romandre aliè a la llar del seu cor. | | 1 | | pausa | | El gurmukhs fer bones obres i florir, equilibrada i imparcial en el Senyor, estan en èxtasi. Nit i dia, que realitzen el culte devocional, dia i nit, sotmetre a seu ego, que són sense preocupacions. Per bona fortuna, em vaig trobar amb la Sangat satèl.lit, la congregació cert, he trobat al Senyor, amb la facilitat intuïtiva i l'èxtasi. | | 2 | | Aquesta persona és un saadhu sant, i un renunciant del món, el cor està ple de l'Naam. El seu ésser interior no és tocat per la ira o l'energia fosca en absolut, que ha perdut el seu egoisme i vanitat. El veritable guru li ha revelat el tresor del Naam, el nom del senyor, que beu en l'essència sublim del senyor, i està satisfet. | | 3 | | Qui ho ha trobat, ho ha fet en el Sangat saadh, la companyia dels sants. A través de la bona fortuna perfecta, despreniment equilibrada com s'aconsegueix. El manmukhs obstinat passejar per perdut, però no saben el veritable guru. Són intern adjunt a l'egoisme. O Nanak, els que estan en sintonia amb el Shaba són tenyits amb el color del nom del senyor. Sense el temor de Déu, com poden conservar aquest color? | | 4 | | 8 | | 41 | | raag Sire, Mehl tercer: Dins de la casa del seu propi ésser intern, la mercaderia s'obté. Tots els productes estan dins. Tots i cada moment, els habitants de la Naam, el nom del Senyor, el gurmukhs obtenir-lo. El tresor del Naam és inesgotable. Per bona fortuna, que s'obté. | | 1 | | Oh, la meva ment, renunciar a la calúmnia, l'egoisme i l'arrogància. Converteix-te Gurmukh, i meditar sempre en l'estimat senyor, un i únic creador. | | 1 | | pausa | | Els rostres dels gurmukhs són radiant i brillant, sinó reflexionar sobre la paraula de Shaba del guru. Obtenen la pau en aquest món i l'altre, cantant i meditant en el seu cor en el Senyor. Dins de la casa del seu propi ésser interior, que obtinguin la mansió de la presència del Senyor, en reflexionar sobre Shaba del guru. | | 2 | | Els que al seu torn la cara lluny del veritable guru tindrà els seus rostres ennegrits. Nit i dia, que pateixen en el dolor, que veuen el llaç de la mort sempre plana sobre ells. Fins i tot en els seus somnis, no troben la pau, sinó que són consumits pel foc d'una intensa ansietat. | | 3 | | L'únic Senyor és el donador de tots, ell mateix dóna totes les benediccions. Ningú més té alguna cosa a dir en això, tant és que li plagui. O Nanak, el gurmukhs obtenir ell, ell mateix se sap. | | 4 | | 9 | | 42 | | raag Sire, Mehl tercer: Servir al seu veritable senyor i amo, i seràs beneït amb la veritable grandesa. Per la gràcia de guru, que roman en la ment, i l'egoisme és expulsat. Aquesta ment vagant ve a descansar, quan el senyor posa la seva mirada de la gràcia. | | 1 | | O els germans de la destinació, es converteixen en Gurmukh, i meditar en el nom del Senyor. El tresor del Naam roman per sempre en la ment, i el seu lloc de descans es troba a la mansió de la presència del senyor. | | 1 | | pausa | | Les ments i els cossos dels manmukhs obstinat estan plens de foscor, no troben refugi, cap lloc de descans. A través d'innombrables encarnacions vaguen perduts, com els corbs en una casa abandonada. A través de les ensenyances del guru, el cor s'encén. A través de la Shaba, el nom del Senyor es rep. | | 2 | | En la corrupció de les tres qualitats, és la ceguesa, en afecció a maia, hi ha foscor. La gent cobdiciosa servir els altres, en lloc del senyor, tot i que anunciar en veu alta la lectura de les escriptures. Ells són cremats a mort per la seva pròpia corrupció, que no està a casa, ja sigui aquesta riba o el més enllà. | | 3 | | En afecció a maia, s'han oblidat del seu pare, el Senyor del món. Sense el guru, tots són inconscients, són sotmeses a esclavitud pel missatger de la mort. O Nanak, a través dels ensenyaments del guru, seràs llevat, contemplant el veritable nom. | | 4 | | 10 | | 43 | | raag Sire, Mehl tercer: Les tres qualitats tenen les persones en afecció a maia. El Gurmukh arriba el quart estat de consciència superior. La concessió de la seva gràcia, Déu ens uneix a si mateix. El nom del Senyor ve a complir dins de la ment. Els que tenen el tresor de la bondat d'unir-se a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat. | | 1 | | O els germans de la destinació, seguir els ensenyaments del guru i viure en la veritat. la veritat pràctica, i només la veritat, i es fonen en la paraula veritable del Shaba. | | 1 | | pausa | | Jo sóc un sacrifici a aquells que reconeixen el Naam, el nom del Senyor. Renunciant egoisme, caic als seus peus, i caminar en harmonia amb la seva voluntat. L'obtenció del guany del nom del Senyor, Har, Har, sóc intuïtiva absorbit en el Naam. | | 2 | | Sense el guru, la mansió de la presència del senyor no es troba, i el Naam no s'obté. Buscar i trobar un veritable guru, que us portarà al veritable senyor. Destrueix els teus males passions, i que viurà en pau. El que agrada al Senyor vingui a passar. | | 3 | | Com se sap el veritable gurú, pel que és la pau obtinguda. No hi ha dubte sobre això, però els qui l'estimen són molt rars. O Nanak, a la llum un té dues formes: a través de la Shaba, la unió s'assoleix. | | 4 | | 11 | | 44 | | raag Sire, Mehl tercer: Descartant el nèctar de ambrosia, que amb avidesa prendre el verí, sinó servir als altres, en lloc del senyor. Perden la seva fe, no tenen enteniment, nit i dia, pateixen de dolor. El manmukhs cec, obstinat ni tan sols pensar en el senyor, que s'ofeguen a la mort sense aigua. | | 1 | | Oh ment, es fa vibrar i meditar sempre en el Senyor; buscar la protecció del seu santuari. Si la paraula de mora Shaba el guru de molt endins, llavors no s'oblidi el senyor. | | 1 | | pausa | | Aquest cos és el titella de maia. El mal de l'egoisme és dins d'ella. Anar i venir a través del naixement i la mort, el manmukhs obstinat perdre el seu honor. Al servei del veritable guru, la pau eterna s'obté, i un de la llum es fon amb la llum. | | 2 | | Al servei del veritable guru porta una pau profunda i profunda, i els desitjos es compleixen. L'abstinència, la veracitat i l'autodisciplina s'obtenen, i el cos es purifica, el Senyor, Har, Har, ve a habitar dins la ment. Aquesta persona segueix sent feliços per sempre, dia i nit. Reunió de la pau estimada, es troba. | | 3 | | Jo sóc un sacrifici per als que busquen el santuari del guru de veritat. En la cort de la veritable, són beneïts amb la veritable grandesa, són intuïtivament absorbit en el veritable senyor. O Nanak, per la seva mirada de gràcia que es troba, el Gurmukh està unida en el seu sindicat. | | 4 | | 12 | | 45 | | raag Sire, Mehl tercer: El manmukh obstinat realitza rituals religiosos, igual que la núvia no desitjats decorar el seu cos. El seu senyor marit no ve al llit, dia rere dia, ella es torna més i més miserable. Ella no arriba a la mansió de la seva presència, ella no troba la porta de casa seva. | | 1 | | O els germans de la destinació, meditar al Naam amb la ment en un sol punt. Romandre units amb la societat dels sants, cantar el nom del Senyor, i trobar la pau. | | 1 | | pausa | | El Gurmukh és l'ànima feliç i pura núvia per sempre. Ella manté el seu senyor marit consagrats en el seu cor. La seva veu és dolça, i la seva forma de vida és humil. A ella li agrada el llit del seu senyor marit. L'ànima feliç i pura de la núvia és noble, ella té un amor infinit pel guru. | | 2 | | Per fortuna perfecte, un es troba amb el veritable gurú, quan el destí d'un està despert. El sofriment i el dubte es tallen des de dins, i la pau s'obté. Un que camina en harmonia amb la voluntat del guru podrà veure's en el dolor. | | 3 | | El amrita, el nèctar d'ambrosia, és en la voluntat del guru. Amb la facilitat intuïtiva, que s'obté. Els que estan destinats a tenir-lo, beure en, el seu egoisme que s'eradiqui la de dins. O Nanak, el Gurmukh medita al Naam, i s'uneix amb el veritable senyor. | | 4 | | 13 | | 46 | | raag Sire, Mehl tercer: Si vostè sap que ell és el teu senyor espòs, oferir el seu cos i la ment per a ell. Es comporten com l'ànima feliç i pura núvia. Amb la facilitat intuïtiva, que es fonen amb el veritable senyor, i ell us beneeixi amb la veritable grandesa. | | 1 | | O els germans de la destinació, sense que el guru, no hi ha culte devocional. Sense el guru, la devoció no s'obté, tot i que a cada persona molt de temps per a això. | | 1 | | pausa | | L'ànima-núvia en l'amor amb la dualitat va al voltant de la roda de la reencarnació, per mitjà de 8,4 milions encarnacions. Sense el guru, es troba sense dormir, i ella passa la seva vida a la nit al dolor. Sense el Shaba, que no troba el seu senyor marit, i la seva vida es consumeix en va. | | 2 | | Practicar l'egoisme, l'egoisme i la vanitat, que vaga pel món, però la seva riquesa i la propietat no s'anirà amb ella. Els cecs espiritualment ni tan sols pensar en el Naam, tots són lligat i emmordassat pel missatger de la mort. Reunió del veritable guru, la riquesa s'obté, contemplant el nom del Senyor en el cor. | | 3 | | Els que estan en sintonia amb el Naam són immaculats i purs, a través del guru, d'obtenir la pau intuïtiva i equilibri. Les seves ments i cossos estan tenyits amb el color de l'amor del Senyor, i les seves llengües assaborir la seva essència sublim. Oh Nanak, el color primari que ha demanat el senyor, mai s'esvaeixen. | | 4 | | 14 | | 47 | | raag Sire, Mehl tercer: Per la seva gràcia es converteix en un Gurmukh, adorant el Senyor amb devoció. Sense el guru no hi ha culte devocional. Als que s'uneix a si mateix, entendre i arribar a ser pur. L'estimat senyor és cert i veritable és la paraula del seu bani. A través de la Shaba, ens fusionem amb ell. | | 1 | | O els germans de la destinació: aquells que no tenen la devoció, per què han pres la molèstia de venir al món? No serveixen el guru perfecte, sinó que es consumeixen les seves vides en va. | | 1 | | pausa | | El mateix senyor, la vida del món, és el donador de la pau. Es perdona, i s'uneix a si mateix. Llavors, què passa amb tots aquests pobres éssers i criatures? Què es pot dir? Es beneeix el Gurmukh de glòria. Ell mateix ens envia al seu servei. | | 2 | | Mirant les seves famílies, les persones se senten atrets i atrapats per l'afecció emocional, però cap d'elles podrà anar amb ells al final. Al servei del veritable gurú, hi ha el senyor, el tresor de l'excel lència. El seu valor no pot ser estimat. El Senyor Déu és el meu amic i company. Déu serà la meva ajuda i suport a la final. | | 3 | | Dins de la seva ment conscient, pot dir qualsevol cosa, però sense el guru, l'egoisme no es treu. L'estimat senyor és el donador, l'amant dels seus devots. Per la seva gràcia, que ve a habitar en la ment. O Nanak, per la seva gràcia, que concedeix la consciència il luminada, déu es beneeix el Gurmukh amb la grandesa gloriosa. | | 4 | | 15 | | 48 | | raag Sire, Mehl tercer: Beneïda és la mare que va donar a llum, beneïda i respectat és el pare d'aquell que serveix el guru veritable i troba la pau. El seu orgull arrogant és desterrat del seu interior. De peu a la porta del Senyor, els sants humils li serveixen, sinó de trobar el tresor de l'excel lència. | | 1 | | O la meva ment, es converteixen en Gurmukh, i meditar en el Senyor. La paraula de mora Shaba del guru dins de la ment i el cos i la ment arribar a ser purs. | | 1 | | pausa | | Per la seva gràcia, ell ha vingut a casa meva, ell mateix ha vingut a trobar-me. Cantant les seves lloances a través de la shabads del guru, que es tenyeixen en el seu color amb la facilitat intuïtiva. Convertir-se en veritat, ens fusionem amb la veritable; restants barrejats amb ell, mai se separaran de nou. | | 2 | | El que està per fer, el Senyor està fent. Ningú més pot fer res. Els que estan separats d'ell per tant de temps es reuneixen amb ell una vegada més pel guru de veritat, que els porta en el seu propi compte. S'assigna a tots a les seves tasques, i només es pot fer. | | 3 | | Aquell la ment i el cos s'omple d'amor del Senyor abandona l'egoisme i la corrupció. Dia i nit, el nom de l'únic Senyor, el que sense por i sense forma, habita en el cor. O Nanak, que es barreja amb nosaltres mateix, a través de la paraula perfecta, infinita de la seva Shaba. | | 4 | | 16 | | 49 | | raag Sire, Mehl tercer: El senyor de l'univers és el tresor de l'excel • lència, els seus límits no es pot trobar. No s'obté articulant les meres paraules, sinó per eradicar jo des de dins. Reunió del veritable gurú, una està impregnada per sempre amb el temor de Déu, que es ve a habitar dins la ment. | | 1 | | O els germans de la destinació, que es torna Gurmukh i entén que això és molt rar. Actuar sense entendre és perdre el tresor de la vida humana. | | 1 | | pausa | | Aquells que ho han provat, gaudir del seu sabor, sense provar-ho, que vaguen en dubte, perdut i enganyat. El veritable nom és el nèctar de ambrosia, ningú es pot descriure. Copes-hi, un es converteix en honorable, absort en la paraula perfecta del Shaba. | | 2 | | Ell mateix dóna, i després que rebem. Només es pot fer. El regal està en mans del que dóna molt bé. A la porta del guru, al gurdwara, que es rep. Tot el que fa, ve a passar. Tots actuen d'acord a la seva voluntat. | | 3 | | El Naam, el nom del Senyor, és l'abstinència, la veracitat i domini de si mateix. Sense el nom, ningú es converteix en pura. A través de la bona fortuna perfecte, el Naam ve a complir dins de la ment. A través de la Shaba, que es fonen en ell. O Nanak, un que viu en pau i equilibri intuïtiva, plena d'amor del Senyor, obté la gloriosa lloances del Senyor. | | 4 | | 17 | | 50 | | raag Sire, Mehl tercer: És possible que turmenten el seu cos amb els extrems de l'auto-disciplina, la meditació la pràctica intensiva i penjar al revés, però el seu ego no s'eliminaran des de l'interior. Vostè pot dur a terme els rituals religiosos, i encara no obtenir el Naam, el nom del Senyor. A través de la paraula de Shaba del guru, i mort mentre encara viu, i el nom del Senyor vindrà a habitar en la ment. | | 1 | | Escolta, oh la meva ment: tota pressa a la protecció del santuari del guru. Per la gràcia de guru seràs fora de perill. A través de la paraula de Shaba del guru, que han de passar pel món terrorífic dels oceans de verí. | | 1 | | pausa | | Tot sota la influència de les tres qualitats es perden, l'amor de la dualitat està corrompent. Els pandits, els estudiosos religiosos, llegir les Escriptures, però són atrapats en l'esclavitud de la inclinació emocional. En l'amor amb el mal, que no entenen. Reunió del guru, l'esclavitud de les tres qualitats es talla, i en el quart estat, la porta de l'alliberament és assolida. | | 2 | | A través del guru, el camí es troba, i la foscor d'afecció emocional s'esvaeix. Si un mor pel Shaba, llavors la salvació s'obté, i un troba la porta de l'alliberament. Per la gràcia de guru, un roman barrejat amb el veritable nom del creador. | | 3 | | Aquesta ment és molt poderosa, no podem escapar d'ella només per intentar-ho. En l'amor de la dualitat, la gent pateix de dolor, condemnats a la pena terrible. O Nanak, els que s'uneixen a la naam es guarden, per mitjà de la Shaba, el seu ego és desterrat. | | 4 | | 18 | | 51 | | raag Sire, Mehl tercer: Per la seva gràcia, el guru es troba, i el nom del Senyor s'implanta dins. Sense el guru, ningú ho ha aconseguit, sinó que es consumeixen les seves vides en va. El manmukhs obstinat crear karma, i en la cort del senyor, que reben el seu càstig. | | 1 | | Oh ment, renunciar a l'amor de la dualitat. El senyor habita dins teu, servint al guru, que es troba la pau. | | Pausa | | Si estima la veritat, les seves paraules són veritables, sinó que reflecteixen la veritable paraula de la Shaba. El nom del Senyor habita en la ment, l'egoisme i la ira són esborrats. Meditant en el Naam amb una ment pura, la porta de l'alliberament es troba. | | 2 | | Absort en l'egoisme, el món mor. Es mor i reneix, sinó que segueix anant i venint en la reencarnació. El manmukhs obstinat no reconeixen el Shaba, que perdrà el seu honor, i surten en desgràcia. Al servei del guru, el nom s'obté, i un segueix sent absorbit en el veritable senyor. | | 3 | | Amb fe en el Shaba, el guru es troba, i l'egoisme que s'eradiqui la de dins. Nit i dia, el culte del veritable senyor amb devoció i amor per sempre. El tresor del Naam roman en la ment; Nanak o, en l'equilibri d'equilibri perfecte, es fonen en el Senyor. | | 4 | | 19 | | 52 | | raag Sire, Mehl tercer: Els que no serveixen al veritable guru es miserables al llarg de les quatre edats. La primària s'està dins de casa, però no ho reconeixen. Ells són saquejats pel seu orgull egoista i arrogància. Maleït el veritable guru, que deambulen pel món demanant almoina, fins que s'esgotin. No serveixen la paraula veritable del Shaba, que és la solució a tots els seus problemes. | | 1 | | Oh, la meva ment, veure el senyor sempre a mà. S'ha de retirar els dolors de la mort i el renaixement, la paraula del Shaba s'ompli fins vessar. | | 1 | | pausa | | Aquells que lloen el veritable són veritat, el veritable nom és el seu suport. Ells actuen amb sinceritat, en l'amor amb el veritable senyor. El veritable rei ha escrit el seu ordre, que ningú pot esborrar. El manmukhs obstinat no obtenir la mansió de la presència del senyor. El fals són saquejats per la falsedat. | | 2 | | Absort en l'egoisme, el món mor. Sense el guru, hi ha foscor absoluta. En afecció emocional a Maya, que han oblidat el gran donador, el donador de la pau. Els que serveixen al veritable guru es guarden, sinó que mantenen el veritable consagrats en els seus cors. Per la seva gràcia, ens trobem amb el senyor, i reflexionar sobre la veritable paraula de la Shaba. | | 3 | | Al servei del veritable guru, la ment es torna immaculada i pura, l'egoisme i la corrupció es descarten. Així que abandonar el seu egoisme, i segueixen sent morts mentre encara viu. Contempla la paraula de Shaba del guru. La recerca dels assumptes mundans arriba al seu final, quan et abraçada amor per la veritable. Els que estan en sintonia amb la veritat, les seves cares són radiants a la cort del veritable senyor. | | 4 | | Els que no tenen fe en l'ésser original, el veritable gurú, i que no estimen a consagrar el Shaba -Prenen els seus banys de neteja, i donar a la caritat i una altra, però són en última instància, consumit per l'amor de la dualitat. Quan el bon Déu es concedeix la seva gràcia, que s'inspiren a estimar el Naam. O Nanak, submergir-se en el Naam, a través de l'infinit amor del guru. | | 5 | | 20 | | 53 | | raag Sire, Mehl tercer: A qui serveix? Què vaig a cantar? Vaig a anar a preguntar al guru. Vaig a acceptar la voluntat del veritable gurú, i eradicar l'egoisme des de l'interior. Per aquest treball i servei, el Naam de venir a habitar dins de la meva ment. A través del Naam, la pau s'obté, sóc adornada i embellida per la paraula veritable del Shaba. | | 1 | | Oh, la meva ment, i la nit despert i conscient i dia, i pensar en el senyor. Protegeixi els seus cultius, o bé les aus, descendirà a la seva granja. | | 1 | | pausa | | Els desitjos de la ment es compleixen, quan un està ple a vessar amb la Shaba. Que tem, estima, i es dedica a la del dia i la nit estimat senyor, ho veu sempre a mà. El dubte corre lluny dels cossos d'aquells les ments romanen per sempre en sintonia amb la veritable paraula de la Shaba. El senyor immaculada i mestre es troba. És cert, ell és l'oceà de l'excel • lència. | | 2 | | Els que romanen desperts i conscients de ser estalvis, mentre que els que dormen són saquejats. Ells no reconeixen la paraula veritable del Shaba, i com un somni, la seva vida s'esvaeixen. Igual que els clients en una casa abandonada, deixen exactament com han arribat. La vida de la manmukh obstinat passa en va. Quina cara se li mostren quan passa més enllà? | | 3 | | Déu mateix és tot, els que estan en el seu ego ni tan sols es pot parlar d'això. A través de la paraula de Shaba del guru, que es realitza, i el dolor d'egoisme que s'eradiqui la de dins. Em quedo als peus dels que serveixen al seu veritable gurú. O Nanak, sóc un sacrifici als que es troben per ser veritat en la cort reial. | | 4 | | 21 | | 54 | | raag Sire, Mehl tercer: Penseu en el temps i el moment-que quan adorem el Senyor? Nit i dia, que està en sintonia amb el nom del veritable senyor és cert. Si algú s'oblida el senyor estimat, encara que sigui per un instant, quin tipus de devoció és això? Aquell la ment i el cos es refreda i es va calmar pel veritable senyor-sense alè de la seva es malgasta. | | 1 | | Oh, la meva ment, meditar en el nom del Senyor. És cert culte devocional es realitza quan el Senyor ve a habitar en la ment. | | 1 | | pausa | | Amb la facilitat intuïtiva, conrear la seva granja, i plantar la llavor del veritable nom. Les plàntules han brotat exuberant, i amb la facilitat intuïtiva, la ment està satisfet. La paraula de Shaba del gurú és el nèctar de ambrosia; beure-hi, s'apaga la set. Aquesta veritable ment està en sintonia amb la veritat, i queda impregnada amb el veritable. | | 2 | | En parlar, a veure i en paraules, segueixen immersos en el Shaba. La paraula de bani del guru vibra al llarg de les quatre edats. En veritat, s'ensenya la veritat. L'egoisme i la possessivitat són eliminades, i la veritat que absorbeix en si mateix. Els que es queden absorbits en l'amor veritable veure la mansió de la seva presència propera a la mà. | | 3 | | Per la seva gràcia, meditem al Naam, el nom del Senyor. Sense la seva misericòrdia, no pot ser obtingut. A través bon destí perfecte, hi ha la Sangat satèl.lit, la congregació veritat, i s'arriba a complir amb el guru veritable. Nit i dia, romandre en sintonia amb el Naam, i el dolor de la corrupció es va dissipar des de dins. O Nanak, la fusió amb el Shaba a través del nom, un es submergeix en el nom. | | 4 | | 22 | | 55 | | raag Sire, Mehl tercer: Els que contemplen la paraula de Shaba del guru s'omplen amb el temor de Déu. Ells romanen per sempre es va fusionar amb el Sangat satèl.lit, la congregació veritat, sinó que habiten en la glòria de la veritable. Que desfer-se de la brutícia de la seva dualitat mental, i segueixen el senyor consagrats en els seus cors. Cert és el seu discurs, i veritables són les seves ments. Ells estan enamorats de la veritable. | | 1 | | Oh, la meva ment, que estan plens de la brutícia d'egoisme. El senyor immaculada és eternament bell. Ens estan adornades amb la paraula del Shaba. | | 1 | | pausa | | Déu uneix a si mateix aquells les ments estan fascinats amb la paraula veritable del seu Shaba. Nit i dia, que estan en sintonia amb el Naam, i la seva llum és absorbida per la llum. A través de la seva llum, Déu es revela. Sense el veritable gurú, l'enteniment no s'obté. El guru de veritat ve a trobar-se amb aquells que tenen com a destinació pre-ordenat. | | 2 | | Sense el nom, tots són miserables. En l'amor de la dualitat, que estan en ruïnes. Sense ell, no puc sobreviure ni un instant, i la meva vida passa la nit en l'angoixa. Vagant en dubte, el espiritualment cec vénen i van en la reencarnació, una i altra vegada. Quan déu es dóna la mirada de la gràcia, que ens integra en si mateix. | | 3 | | Ell sent i veu tot. Com pot algú li neguin? Els que pequen i una altra, es podreixen i moren en pecat. vista la gràcia de Déu no ve a ells, els manmukhs obstinat no obtinguin la comprensió. Només ells veure el Senyor, a qui es revela. O Nanak, el gurmukhs trobar-lo. | | 4 | | 23 | | 56 | | raag Sire, Mehl tercer: Sense el guru, la malaltia no es cura, i el dolor d'egoisme no es treu. Per la gràcia de guru, que habita en la ment, i un roman immers en nom seu. A través de la paraula de Shaba del gurú, el senyor es troba, sense el Shaba, la gent passejar, enganyats pel dubte. | | 1 | | Oh ment, habiten en l'estat d'equilibri del seu propi ésser intern. Lloat sigui el nom del Senyor, i tu ja no vénen i van en la reencarnació. | | 1 | | pausa | | El senyor d'un de sol és el donador, omnipresent a tot arreu. No hi ha en absolut. Elogi de la paraula del Shaba, i ha de venir a habitar en la seva ment, vostè serà beneït amb la pau intuïtiva i equilibri. Tot està dins de la mirada del senyor de la gràcia. Com ell vol, ell dóna. | | 2 | | En l'egoisme, tots han de donar compte de les seves accions. En aquesta comptabilitat, no hi ha pau. Actuant en el mal i la corrupció, la gent està immersa en la corrupció. Sense el nom, no troben lloc de descans. A la ciutat de la mort, pateixen de dolor. | | 3 | | Cos i ànima pertanyen a ell, que és el suport de tots. Per la gràcia de guru, la comprensió ve, i després la porta de l'alliberament es troba. O Nanak, cantar les lloances del Naam, el nom del senyor, que no té fi o limitació. | | 4 | | 24 | | 57 | | raag Sire, Mehl tercer: Els que tenen el suport de el veritable nom en l'èxtasi i la pau per sempre. A través de la paraula de Shaba del guru, que obtenen el veritable, el destructor del dolor. Per sempre i per sempre, canten lloances al gloriós del veritable, sinó que l'amor veritable nom. Quan el mateix Senyor concedeix la seva gràcia, que atorga el tresor de la devoció. | | 1 | | Oh ment, cantar les seves lloances glorioses, i estar en èxtasi per sempre. A través de la paraula veritable del seu bani, el senyor s'obté, i un queda immers en el senyor. | | 1 | | pausa | | En la veritable devoció, la ment es tenyeix de color carmesí profund de l'amor del Senyor, amb la pau intuïtiva i equilibri. La ment està fascinat per la paraula de Shaba del guru, que no es pot descriure. La llengua impregnada de la paraula veritable de les begudes Shaba al amrita d'alegria, cantant les seves glorioses lloances. El Gurmukh obté aquest amor, quan el senyor, en el seu testament, atorga la seva gràcia. | | 2 | | Aquest món és una il.lusió, la gent passa la vida dormint-nits. Pel plaer de la seva voluntat, aixeca algunes terme, i els uneix amb ell mateix. El mateix roman en la ment, i expulsa l'afecció a maia. Es dóna la grandesa gloriosa, sinó que inspira la Gurmukh d'entendre. | | 3 | | L'únic Senyor és el donador de tots. Corregeix els que cometen errors. S'ha enganyat a alguns, i unit a la dualitat. A través de les ensenyances del guru, el senyor es troba, i un de la llum es fon amb la llum. En sintonia amb el nom del Senyor dia i nit, o Nanak, que serà absorbit pel nom. | | 4 | | 25 | | 58 | | raag Sire, Mehl tercer: El virtuós obtenir la veritat, sinó de renunciar als seus desitjos per al mal i la corrupció. Les seves ments estan imbuïdes amb la paraula de Shaba del gurú, l'amor de la seva estimada està en les seves llengües. Sense el veritable gurú, ningú ho ha trobat, reflexionar sobre això en la seva ment i veure. La brutícia de la manmukhs obstinat no es renta, no tenen amor per Shaba del guru. | | 1 | | Oh, la meva ment, caminar en harmonia amb el veritable guru. Viure a la casa del seu propi ésser interior, i beure el nèctar d'ambrosia, que ha d'assolir la pau de la mansió de la seva presència. | | 1 | | pausa | | El no virtuoses no tenen mèrit, ja que no se'ls permet seure a la seva presència. El manmukhs obstinat no coneix el Shaba, els que no tenen la virtut estan molt lluny de déu. Aquells que reconeixen la veritable estan impregnats i en sintonia amb la veritat. Les seves ments estan traspassats per la paraula de Shaba del guru, i Déu mateix els introdueix en la seva presència. | | 2 | | Ell mateix ens tints en el color del seu amor, a través de la paraula del seu Shaba, que ens uneix a si mateix. Aquest color veritable no s'esvaeixen, per als que estan en sintonia amb el seu amor. El manmukhs obstinat es cansen de vagar voltant en les quatre direccions, però no ho entenc. Aquell que s'uneix amb el veritable guru, es reuneix i es fon en la paraula veritable del Shaba. | | 3 | | M'he cansat de fer tants amics, amb l'esperança que algú pugui ser capaç de posar fi al meu sofriment. Reunió amb la meva estimada, el meu patiment ha acabat, he arribat a la unió amb la paraula del Shaba. Guanyar la veritat, i l'acumulació de la riquesa de la veritat, la persona adquireix una veritable reputació de la veritat. Reunió amb l'únic i veritable, Oh, Nanak, el Gurmukh no sigui separat d'ell. | | 4 | | 26 | | 59 | | raag Sire, Mehl tercer: El creador es va crear la creació, es va produir l'univers, i es vetlla per ell. L'únic Senyor i només s'omple i permea tot. L'invisible no pot ser vist. El mateix Déu és misericordiós, ell mateix dóna l'enteniment. A través de les ensenyances del guru, la veritable mora per sempre en la ment dels que romanen amorosament unit a ell. | | 1 | | O la meva ment, el lliurament a la voluntat del guru. Ment i cos són totalment refrescat i alleujat, i el Naam ve a habitar en la ment. | | 1 | | pausa | | Havent creat la creació, que es recolza i s'encarrega d'això. La paraula de Shaba del guru es realitza, quan es dóna la mirada de la gràcia. Els quals destaca la decoració amb la Shaba a la cort del veritable senyor -Els gurmukhs estan en sintonia amb la veritable paraula de la Shaba, el creador dels uneix amb si mateix. | | 2 | | A través de les ensenyances del guru, lloat sigui el veritable, que no té fi o limitació. Ell habita en tots i cada cor, pel Hukam del seu comandament, per la seva Hukam, el completen. Així que el lloen per la paraula de Shaba del guru, i expulsar l'egoisme des de l'interior. Que l'ànima-núvia que li falta el nom del Senyor actua sense la virtut, i per això fa mal. | | 3 | | Lloant a la veritable, que s'adjunta a la veritat, estic satisfet amb el veritable nom. En contemplar les seves virtuts, i s'acumulen virtut i el mèrit, i rentar-me neta de demèrits. Ell mateix ens uneix en el seu sindicat, no hi ha una separació més. O Nanak, i cantar les lloances del meu guru, a través d'ell, em sembla que déu. | | 4 | | 27 | | 60 | | raag Sire, Mehl tercer: Escolta, escolta, o ànima-núvia: vostè és superat pel desig sexual, per què caminar com que, balancejant els braços amb alegria? No reconeixen el seu senyor marit! Quan vostè va a ell, quina cara li vas a mostrar? Toco els peus de la meva germana de l'ànima-núvies que han conegut al seu senyor marit. Si jo pogués ser com ells! Unint-se a la Sangat satèl.lit, la congregació cert, estic unit en el seu sindicat. | | 1 | | Oh dona, els falsos estan sent enganyats per la mentida. Déu és el teu marit, ell és guapo i veritable. Que s'obté mitjançant la reflexió sobre el guru. | | 1 | | pausa | | El manmukhs obstinat no reconeixen el seu senyor marit, com van a passar la seva vida a la nit? Ple d'arrogància, es cremen amb el desig, que pateixen en el dolor de l'amor de la dualitat. L'ànima feliç-núvies estan en sintonia amb el Shaba, el seu egoisme s'elimina des de dins. Ells gaudeixen del seu senyor marit per sempre, i la seva vida aquesta nit passa en la pau més feliç. | | 2 | | Ella és completament mancat de saviesa espiritual, que és abandonat pel seu senyor marit. Ella no pot obtenir el seu amor. En la foscor de la ignorància intel.lectual, no pot veure el seu marit, i la seva fam no s'aparta. Vingui a reunir-se amb mi, germana de la meva ànima-núvies, i s'uneixen amb el meu marit. Ella, que compleix amb el guru de veritat, per sort perfecte, troba al seu marit, ella s'absorbeix en el veritable. | | 3 | | Aquells sobre els quals es posa en la mirada de la gràcia de convertir-se en la seva ànima feliç-núvies. Aquell que reconeix el seu amo i senyor posa el seu cos i la ment en l'oferta abans que ell. Dins de casa, troba al seu senyor marit, el seu egoisme, s'esvaeix. Oh Nanak, l'ànima feliç-núvies estan adornats i exaltat, nit i dia en que s'absorbeixen en el culte devocional. | | 4 | | 28 | | 61 | | raag Sire, Mehl tercer: Alguns gaudir del seu senyor marit, à la porta he d'anar a preguntar per ell? Jo serveixo a la meva veritable guru de l'amor, perquè em porten a la unió amb el meu senyor marit. Ell va crear tot, i ell mateix vetlla per nosaltres. Alguns estan a prop seu, i alguns estan molt lluny. Ella, que sap que el seu senyor marit per estar sempre amb ella, gaudeix de la seva presència constant. | | 1 | | Oh dona, ha de caminar en harmonia amb la voluntat del guru. Nit i dia, que gaudiran del seu marit, i que intuïtivament es fonen en la veritable. | | 1 | | pausa | | En sintonia amb el Shaba, els feliços ànima-núvies estan adornades amb la paraula veritable del Shaba. Dins de la seva pròpia llar, obtenen el senyor com el seu marit, d'amor pel guru. Sobre la seva llit bonic i comfortable de l'amor del seu senyor. Ella està plena dels tresors de la devoció. Que està estimat de Déu en la seva ment, ell dóna suport a tots. | | 2 | | Jo sóc sempre un sacrifici als que lloen al seu senyor marit. Dedico la meva ment i cos a ells, i dono el meu cap, així, caic als seus peus. Aquells que reconeixen el renunciar a l'amor de la dualitat. El Gurmukh reconeix el Naam, o Nanak, i s'absorbeix en el veritable. | | 3 | | 29 | | 62 | | raag Sire, Mehl tercer: Oh estimat senyor, vostè és la més veritable de la veritat. Totes les coses estan en el seu poder. Els 8.400.000 d'espècies d'éssers deambulen a la recerca de tu, però sense el guru, que no et trobo. Quan l'estimat senyor concedeix el seu perdó, aquest cos humà troba la pau duradora. Per la gràcia de guru, i servir a la veritable, que és immensament profunda i profunda. | | 1 | | Oh, la meva ment, en sintonia amb el Naam, trobareu la pau. Seguiu les ensenyances del guru, i lloar el Naam, no hi ha un altre en absolut. | | 1 | | pausa | | El jutge just del dharma, pel Hukam del mandat de Déu, seu i administra la justícia veritable. Aquestes ànimes malament, atrapat per l'amor de la dualitat, estan subjectes al seu comandament. Les ànimes en el seu viatge espiritual cantar i meditar en les seves ments en l'únic Senyor, el tresor de l'excel lència. El jutge just del dharma els serveix, beneït és el senyor que els adorna. | | 2 | | Aquell que elimina la maldat mental dins de la ment, i tira fora l'afecció emocional i l'orgull egoista, Ve a reconèixer l'ànima que tot ho penetra, i és intuïtivament absorbit en el Naam. Sense el veritable gurú, el manmukhs obstinat no troba l'alliberament, sinó que caminen com bojos. Ells no contemplen la Shaba, absort en la corrupció, que pronuncien només paraules buides. | | 3 | | Ell mateix ho és tot, no hi ha en absolut. Parlo de la mateixa manera que em fa parlar, quan se'm fa parlar. La paraula de la Gurmukh és déu mateix. A través de la Shaba, que es fonen en ell. O Nanak, recorda el Naam, servint ell, la pau s'obté. | | 4 | | 30 | | 63 | | raag Sire, Mehl tercer: El món està contaminat per la brutícia de l'egoisme, que pateixen de dolor. Aquesta brutícia s'enganxa a ells a causa del seu amor de la dualitat. Aquesta brutícia d'egoisme no es pot rentar, fins i tot per prendre banys de purificació en centenars de llocs sagrats. Realitzar tot tipus de rituals, la gent s'ha tacat amb el doble de brutícia molt. Aquesta brutícia no s'elimina a través de l'estudi. Vagi per davant, i demanar als savis. | | 1 | | Oh, la meva ment, venir al santuari del guru, que passarà a ser immaculada i pura. El manmukhs obstinat s'han cansat de corejar el nom del Senyor, Har, Har, però la brutícia no es pot treure. | | 1 | | pausa | | Amb una ment contaminada, el servei devocional no es pot realitzar, i el Naam, el nom del senyor, no es poden obtenir. El manmukhs brut, obstinat morir a la brutícia, i s'aparten en desgràcia. Per la gràcia de guru, el Senyor ve a habitar en la ment, i la brutícia d'egoisme es dissipa. Com una llum encesa en la foscor, la saviesa espiritual de l'guru dissipa la ignorància. | | 2 | | Ho he fet, i vaig a fer això-sóc un ximple estúpid per dir això! He oblidat el creador de totes, jo estic atrapat en l'amor de la dualitat. No hi ha dolor tan gran com el dolor de maia, sinó que impulsa la gent a vagar per tot el món, fins que s'esgoten. A través de les ensenyances del guru, la pau es troba amb el veritable nom consagrat al cor. | | 3 | | Jo sóc un sacrifici als que es troben i es fonen amb el senyor. Aquesta ment està en sintonia amb el culte devocional, a través de la veritable paraula de Gurbani, troba la seva pròpia casa. Amb la ment tan imbuïda, i la llengua impregnada així, cantar les lloances dels gloriosos veritable senyor. O Nanak, mai oblidar el Naam, submergir-se en la veritable. | | 4 | | 31 | | 64 | | raag Sire, Mehl quart, primera casa: Dins de la meva ment i el cos és l'intens dolor de la separació, com pot el meu volgut venir a reunir-se amb mi a casa meva? Quan veig al meu Déu, i Déu mateix, el meu dolor es treu. Vaig a preguntar als meus amics ", com es pot complir amb i i fusionar-se amb Déu?" | | 1 | | Oh, la meva veritable guru, sense tu no tinc en absolut. Jo sóc tonto i ignorant; i buscar el seu santuari. Si us plau, tingueu misericòrdia de mi i s'uneixen amb el senyor. | | 1 | | pausa | | El veritable guru és el que dóna el nom del Senyor. Déu mateix ens porta al seu encontre. El guru de veritat entén el Senyor Déu. No hi ha un altre tan gran com el guru. He vingut i es va desplomar al santuari del guru. En la seva bondat, m'ha unit a Déu. | | 2 | | Ningú ho ha trobat els rebels d'esperit. Tots s'han cansat de l'esforç. Milers d'hàbils trucs mentals han estat jutjats, però tot i així, la ment primes i indisciplinat no absorbeix el color de l'amor del Senyor. Per la falsedat i l'engany, no l'han trobat. El que sigui que la planta, que es menja. | | 3 | | Oh déu, que són l'esperança de tots. Tots els éssers són teus, tu ets la riquesa de tots. Oh déu, cap es de tu amb les mans buides, en la seva porta, l'gurmukhs són elogiats i aclamats. En el món aterridor de l'oceà de verí, la gent s'està ofegant, per favor, aixecar-los i els salvi! Aquesta és l'oració humil servent Nanak. | | 4 | | 1 | | 65 | | raag Sire, Mehl quart: En rebre el Naam, la ment està satisfeta, sense el Naam, la vida és una maledicció. Si em trobo amb el Gurmukh, el meu amic espiritual, ell em demostra Déu, el tresor de l'excel lència. Estic cada trosset un sacrifici per al qual em revela el Naam. | | 1 | | Oh, la meva estimada, jo visc en meditar en nom seu. Sense el seu nom, la meva vida ni tan sols existeix. La meva veritable guru ha implantat el Naam dins meu. | | 1 | | pausa | | El Naam és una joia de valor incalculable, és el veritable guru perfecte. Quan un està obligada a servir al veritable guru, que porta a terme aquesta joia i atorga aquesta il luminació. Beneït, i més afortunat dels afortunats molt, són els que vénen a complir amb el guru. | | 2 | | Els que no han complert amb el primal ser, el veritable guru, és molt lamentable, i estan subjectes a la mort. Vaguen en la reencarnació una i altra vegada, com els cucs més repugnant en el fem. No complir amb, o fins i tot s'apropen a les persones, els cors estan plens de ràbia horrible. | | 3 | | El veritable guru, l'ésser original, és la piscina del nèctar de ambrosia. Els més afortunats arriben a banyar-se en ella. La brutícia de moltes encarnacions es perd, i el Naam immaculada s'implanta dins. Nanak Servent ha obtingut l'estat més elevat, en sintonia amb l'amor veritable guru. | | 4 | | 2 | | 66 | | raag Sire, Mehl quart: Jo cant les seves glòries, descric les seves glòries, parlo de les seves glòries, o la meva mare. El gurmukhs, els meus amics espirituals, la virtut atorgar. Reunió amb els meus amics espirituals, i cantar les lloances gloriosa del Senyor. El diamant del guru ha traspassat el diamant de la meva ment, que ara està tenyida de color carmesí profund del nom. | | 1 | | Oh, senyor de l'univers, cantant lloances a la seva gloriosa, la meva ment està satisfeta. Dins meu és la set del nom del Senyor, el guru pot, en el seu plaer, que em concedeixi a mi. | | 1 | | pausa | | Deixeu que la seva ment s'impregni amb el seu amor, o beneïts i afortunats éssers. Per la seva plaer, el guru de l'expansió dels dons. El guru de l'amor s'ha implantat el Naam, el nom del Senyor, en mi, sóc un sacrifici al veritable gurú. Sense el veritable gurú, el nom del Senyor no es troba, tot i que les persones poden realitzar centenars de milers, fins i tot milions, dels rituals. | | 2 | | Sense destí, el guru de veritat no es troba, tot i que ell se senti a casa del nostre propi ésser interior, a prop de sempre ia mà. No és la ignorància en l'interior, i el dolor del dubte, com una pantalla de separació. Sense reunió amb el guru de veritat, ningú es transforma en or. Els embornals manmukh obstinat com el ferro, mentre que el vaixell està molt a prop. | | 3 | | El vaixell del veritable gurú és el nom del Senyor. Com podem pujar a bord? Un que camina en harmonia amb la voluntat del guru de veritat ve a seure en aquest vaixell. Beneït, beneït són aquells molt afortunats, Oh, Nanak, que estan units amb el Senyor a través del veritable gurú. | | 4 | | 3 | | 67 | | raag Sire, Mehl quart: Jo estic en el camí i preguntar el camí. Tant de bo algú em mostri el camí a Déu-, voldria anar amb ell. Jo segueixo els passos d'aquells que gaudeixen l'amor de la meva estimada. Li prego d'ells, els imploro, tinc un anhel de trobar-se amb Déu! | | 1 | | O els meus germans de la destinació, si us plau, em uneixen en unió amb el meu Senyor Déu. Sóc un sacrifici al veritable gurú, que m'ha mostrat Déu, el Senyor. | | 1 | | pausa | | En profunda humilitat, caic als peus del guru de veritat perfecta. El guru és l'honor de la deshonra. El guru, el guru de veritat, porta l'aprovació i l'aplaudiment. Mai estic cansat de lloar el guru, que em uneix amb el Senyor. | | 2 | | Tothom, tothom, anhela el veritable guru. Sense la sort del destí, la visió benaurada de la seva darshan no s'obté. Els desafortunats simplement seure i plorar. Totes les coses ocorren d'acord a la voluntat del Senyor Déu. Ningú no pot esborrar el pre-escrit ordenat de la destinació. | | 3 | | Ell mateix és el veritable guru, ell mateix és el senyor. S'uneix al seu sindicat. En la seva bondat, ens uneix amb si mateix, en seguir el guru, el guru de veritat. Durant tot el món, que és la vida del món, Oh, Nanak, com l'aigua es barrejava amb aigua. | | 4 | | 4 | | 68 | | raag Sire, Mehl quart: L'essència de la ambrosia Naam és l'essència més sublim, com puc arribar a provar aquesta essència? Vaig a demanar a la feliç ànima-núvies, com vas arribar a conèixer a Déu? " Ells són l'atenció gratuïta i no parlen, massatge i i rentar els seus peus. | | 1 | | O els germans de la destinació, reunir-se amb el seu amic espiritual, i habitants de la gloriosa lloances del Senyor. El veritable guru, l'ésser original, és el seu amic, que haurà de conduir a dolor i sotmetre a la seva ego. | | 1 | | pausa | | El gurmukhs són els feliços ànima-núvies, les seves ments estan plenes de bondat. La paraula del guru de veritat és la joia. Aquell que creu en el seu sabor l'essència sublim del Senyor. Aquells que participen de l'essència sublim del Senyor, a través de l'amor del guru, que es coneix com un gran i molt afortunada. | | 2 | | Aquesta essència sublim del Senyor està en els boscos, en els camps ia tot arreu, però els desafortunats no provar-ho. Sense el veritable gurú, no s'obté. El manmukhs obstinat continuar a plorar en la misèria. No inclinar-se davant el veritable gurú, el dimoni de la ira està dins d'ells. | | 3 | | El mateix Senyor, Har, Har, Har, és l'essència del sublim. El Senyor mateix és l'essència. En la seva bondat, que beneeix als Gurmukh amb ell, el nèctar de ambrosia d'aquest amrita s'escorre cap avall. Llavors, el cos i la ment totalment florir i prosperar, o Nanak, el senyor ve a habitar dins la ment. | | 4 | | 5 | | 69 | | raag Sire, Mehl quart: El dia clareja, i després acaba, i la nit se'n va. La vida de l'home està disminuint, però ell no entén. Cada dia, el ratolí de la mort està corcant la corda de la vida. Maya s'estén com la melassa dolça, el manmukh obstinat s'enganxa com una mosca, podrint-se. | | 1 | | O els germans de la destinació, déu és el meu amic i company. inclinació emocional als nens i el seu cònjuge és un verí, al final, ningú anirà juntament amb vostè com el seu ajudant. | | 1 | | pausa | | A través de les ensenyances del guru, una abraçada amor pel Senyor, per ser fora de perill. Segueixen sent individual i no afectats, i es troben en el santuari del Senyor. Mantenen la mort constantment davant els seus ulls, es reuneixen les disposicions del nom del Senyor, i rebre l'honor. El gurmukhs són honrats en la cort del senyor. El senyor els hi porta en la seva abraçada amorós. | | 2 | | Per al gurmukhs, el camí és evident. A la porta del senyor, que no s'enfronten a obstacles. Elogien el nom del Senyor, que mantingui el Naam en les seves ments, i romandre units a l'amor del Naam. La música celestial unstruck vibra per a ells a la porta del senyor, i els que es honoren en la veritable porta. | | 3 | | Els gurmukhs que lloen el Naam són aplaudits per tots. Concedeix-me la companyia, déu sóc un captaire, aquesta és la meva pregària. Nanak, què gran és la sort dels gurmukhs, que estan plens de la llum del Naam al seu interior. | | 4 | | 33 | | 31 | | 6 | | 70 | | raag Sire, Mehl cinquè, primera casa: Per què estàs tan emocionat per la visió del seu fill i la seva esposa bellament decorat? Vostè gaudeix de les delícies culinàries, vostè té un munt de diversió, i gaudir de plaers sense fi. Li donarà tot tipus d'ordres, i d'actuar tan superior. El creador no entra en la ment dels cecs, manmukh idiota, obstinat. | | 1 | | Oh, la meva ment, el senyor és el donador de la pau. Per la gràcia de guru, que es troba. Per la seva misericòrdia, que s'obté. | | 1 | | pausa | | La gent està atrapada en el gaudi de roba fina, però l'or i la plata són només pols. Adquireixen bells cavalls i elefants, i els carros adornats de moltes classes. Ells pensen en una altra cosa, i s'obliden de tots els seus parents. Ells ignoren el seu creador, sense el nom, són impurs. | | 2 | | Recopilació de la riquesa de maia, que guanya una mala reputació. Aquells als quals es treballa a favor, passaran juntament amb vostè. L'egoista s'absorbeix en l'egoisme, atrapats pel intel lecte de la ment. Aquell que és enganyat per Déu mateix, no té una posició i l'honor no. | | 3 | | El veritable guru, l'ésser original, m'ha portat a complir amb ell, el meu únic amic. L'una és la gràcia salvadora de la seva humil servidor. Per què el crit d'orgull en l'ego? Com el servent del Senyor vol, també ho fa l'acte senyor. A la porta del senyor, cap de les seves peticions se'ls nega. Nanak està en sintonia amb l'amor del Senyor, la llum envaeix l'univers sencer. | | 4 | | 1 | | 71 | | raag Sire, Mehl sessions: Amb la ment atrapada en els plaers lúdics, que participen en tot tipus de diversions i llocs d'interès que esglaonar els ulls, la gent està extraviat. Els emperadors asseguts en els seus trons són consumits per l'ansietat. | | 1 | | O els germans de la destinació, la pau es troba en el Sangat saadh, la companyia dels sants. Si el senyor suprem, l'arquitecte de la destinació, escriu una ordre, a continuació, l'angoixa i l'ansietat s'esborren. | | 1 | | pausa | | Hi ha tants llocs-He anat a través de tots ells. Els mestres de la riquesa i els senyors de la terra grans han caigut, cridant: "això és meu, això és meu!" | | 2 | | Ells emeten les seves ordres sense por, i actuar en l'orgull. De sotmetre a tots sota el seu comandament, però sense el nom, que es redueixen a pols. | | 3 | | Fins i tot aquells que són atesos pels 33 milions d'éssers angelicals, en la porta els Siddha i el suport saadhus, Que viuen en l'opulència i l'Estat meravellosa sobre les muntanyes, els oceans i Nanak gran dominis-o, al final, tot això s'esvaeix com un somni! | | 4 | | 2 | | 72 | | raag Sire, Mehl sessions: Que sorgeixen cada dia, vostè acaricia el seu cos, però vostè és idiota, ignorant i sense comprensió. No són conscients de Déu, i el teu cos sigui llençat al desert. Enfocament seva consciència en el veritable gurú, que gaudiran de la felicitat per sempre i per sempre. | | 1 | | d'home, que va venir aquí per obtenir un benefici. Quines activitats són inútils "annex a la? La seva vida aquesta nit està arribant al final. | | 1 | | pausa | | Els animals i els ocells retozan i juguen, no moriria. La humanitat està també amb ells, atrapats en la xarxa de maia. Els que sempre recordo el Naam, el nom del Senyor, es consideren per a ser alliberat. | | 2 | | Aquesta habitatge que haurà d'abandonar i desallotjar-que s'uneixen a ell en la seva ment. I aquest lloc on cal anar a viure-que no tenen en compte en absolut. Els que cauen als peus del guru són alliberats d'aquesta esclavitud. | | 3 | | Ningú pot salvar aspecte que-no per a ningú més. He buscat en les quatre direccions, he vingut a trobar el seu santuari. Oh Nanak, el veritable rei m'ha tret fora i em va salvar d'ofegar! | | 4 | | 3 | | 73 | | raag Sire, Mehl sessions: Per un breu moment, l'home és un hoste del senyor, que tracta de resoldre els seus assumptes. Absort en maia i el desig sexual, el neci no entén. S'aixeca i surt amb pesar, i cau en les urpes del missatger de la mort. | | 1 | | Vostè està assegut a la vora del riu-el col lapse de vostè és cec? Si són tan predestinat, a continuació, actuar d'acord als ensenyaments del guru. | | 1 | | pausa | | El segador no s'assembla a cap com verds, la meitat-madura o madura plenament. Recollida i brandant les seves falçs, els recol.lectors arriben. Quan el propietari dóna l'ordre, tallen i mesurar la collita. | | 2 | | El primer rellotge de la nit mor en els assumptes sense valor, i el segon passa en el somni profund. En el tercer, balbucegen sense sentit, i quan arriba a la quarta vigília, el dia de la mort ha arribat. El pensament d'aquell que dóna cos i ànima mai entra a la ment. | | 3 | | Estic dedicat a la Sangat saadh, la companyia dels sants; i sacrificar la meva ànima per a ells. A través d'ells, la comprensió ha entrat al meu cap, i he trobat amb el Senyor que tot ho sap déu. Nanak veu el Senyor sempre amb ell, el senyor, el centre de la coneixedor, el cercador de cors. | | 4 | | 4 | | 74 | | raag Sire, Mehl sessions: Que m'oblidi de tot, però no em deixis oblidar l'únic Senyor. Totes les meves activitats mal han estat cremades, el guru m'ha beneït amb el Naam, el veritable objecte de la vida. Renunciar a totes les altres esperances, i es basen en l'esperança d'una. Els que serveixen al veritable guru rebre un lloc en el món més enllà. | | 1 | | O la meva ment, lloat sigui el creador. Renunciar a tots els seus trucs enginyosos, i caure als peus del guru. | | 1 | | pausa | | El dolor i la fam no et oprimeixen, si el donador de la pau entra en la seva ment. Cap empresa es fallen, quan el veritable senyor està sempre en el seu cor. Ningú pot matar a un que a qui vostè, senyor, dóna-li la mà i protegir. Serveixi el guru, el donador de la pau, que es tregui i renti totes les seves faltes. | | 2 | | El teu servent demana a servir a aquells que estan obligats al seu servei. L'oportunitat de treball al servei de la Sangat saadh s'obté, quan el senyor diví es complau. Tot està en mans del nostre Senyor i Mestre, ell mateix és el creador d'obres. Sóc un sacrifici al veritable guru, que compleix totes les esperances i desitjos. | | 3 | | El que sembla ser el meu company, el és el meu germà i amic. Els elements i els components són tots fets per l'un, que es porten a terme en el seu ordre pel un. Quan la ment accepta i està satisfeta amb l'un, llavors la consciència es converteix en ferm i estable. Llavors, un dels aliments és el veritable nom, una de les peces són el veritable nom, i un de suport, o Nanak, és el veritable nom. | | 4 | | 5 | | 75 | | raag Sire, Mehl sessions: Totes les coses es reben si l'un és obtingut. El preuat do de la vida humana es converteix en fructífera quan es canta la paraula veritable del Shaba. Algú que té com a destinació escrit al front entra a la mansió de la presència del Senyor, a través del guru. | | 1 | | Oh, la meva ment, enfocar la seva consciència en l'u. Sense l'un, tots els embolics són inútils; inclinació emocional a Maya és totalment fals. | | 1 | | pausa | | Centenars de milers de plaers principescos s'usen, si el veritable guru atorga la mirada de la gràcia. Si es dóna el nom del senyor, ni per un moment, la meva ment i el meu cos es refreden i es va tranquil.litzar. Els que tenen com a destinació pre-ordenat aferrar-se als peus del guru de veritat. | | 2 | | Profitós és aquest moment, i fructífer és que el temps, quan un està en amor amb el veritable senyor. El sofriment i el dolor no toqui els que compten amb el suport del nom del Senyor. Agafar pel braç, el guru dels s'aixeca i per fora, i els porta a través de l'altre costat. | | 3 | | Embellit i immaculada és aquest lloc on els sants es reuneixen. Només ell troba refugi, que s'ha reunit el guru perfecte. Nanak construeix la seva casa sobre aquest lloc on no hi ha mort, el naixement no, i no la vellesa. | | 4 | | 6 | | 76 | | raag Sire, Mehl sessions: Meditar-hi, oh la meva ànima, que és el senyor suprem dels reis i emperadors. Col loqueu l'espera de la seva ment en l'u, en què tots tenen fe. Renunciar a tots els seus trucs intel ligents, i aprofitar els peus del guru. | | 1 | | Oh, la meva ment, cantar el nom de la pau intuïtiva i equilibri. Quatre hores al dia, meditar en Déu. Constantment cantar les glòries del Senyor de l'univers. | | 1 | | pausa | | Busqui el seu habitatge, o la meva ment, no hi ha un altre tan gran com ell. Recordant a ell en la meditació, una pau profunda s'obté. El dolor i el patiment no li interessa en l'absolut. Segles dels segles, el treball de déu, ell és el nostre veritable senyor i amo. | | 2 | | Al Sangat saadh, la companyia dels sants, que passarà a ser absolutament pur, i el llaç de la mort serà tallat. Així que ofereixen les seves oracions a ell, el donador de la pau, el destructor de la por. Mostrant la seva misericòrdia, el mestre misericordiós hauran de resoldre els seus assumptes. | | 3 | | El senyor es diu que és el més gran dels grans, i el seu regne és el més alt de dalt. Ell no té color o la marca, el seu valor no pot ser estimat. Si us plau, mostrar misericòrdia Nanak, el déu, i li beneeixi amb el seu veritable nom. | | 4 | | 7 | | 77 | | raag Sire, Mehl sessions: Aquell que medita en el Naam està en pau, el seu rostre està radiant i lluminós. Obtenció del guru perfecte, que se sent honrat a tot el món. En companyia dels sants, el senyor d'una veritat, va a complir dins de la casa d'un mateix. | | 1 | | Oh, la meva ment, meditar en el nom del Senyor, Har, Har. El Naam és el seu company, sinó que sempre estarà amb vosaltres. Es guarda en el més enllà. | | 1 | | pausa | | De què serveix la grandesa mundana? Tots els plaers de maia són sense sabor i insípid. Al final, tots s'esvaeixen. Perfectament complert i summament aclamat és l'únic, en el cor habita el senyor. | | 2 | | Converteix-te en la pols dels sants, renunciar a la seva egoisme i vanitat. Renunciar a tots els seus plans i els seus trucs mentals intel ligent, i caure als peus del guru. Només ell rep la joia, sobre el front la destinació meravellós com està escrit. | | 3 | | O els germans de la destinació, es rep només quan Déu mateix es dóna. La gent servir el guru de veritat només quan la febre de l'egoisme ha estat eradicada. Nanak s'ha reunit el guru, tots els seus sofriments han arribat al final. | | 4 | | 8 | | 78 | | raag Sire, Mehl sessions: L'un és el coneixedor de tots els éssers, només ell és el nostre salvador. L'un és el suport de la ment, l'un és el suport de la respiració de la vida. En el seu santuari no és la pau eterna. Ell és el Senyor Déu suprem, el creador. | | 1 | | Oh, la meva ment, renunciar a tots aquests esforços. Habiten a la guru de perfeccionar cada dia, i apegar l'únic Senyor. | | 1 | | pausa | | Ell és el meu germà, el és el meu amic. L'una és la meva mare i el meu pare. L'un és el suport de la ment, ell ens ha donat cos i ànima. Que mai m'oblido de Déu de la meva ment, ell té tot en el poder de les mans. | | 2 | | L'està dins de la casa d'un mateix, i el que es troba fora així. Ell mateix és a tot arreu i espais intermedis. Medita-quatre hores al dia en el que va crear tots els éssers i criatures. En sintonia amb l'amor de l'un, no hi ha dolor o sofriment. | | 3 | | No només és el déu suprem senyor, no hi ha en absolut. Ànima i cos pertanyen a ell, el que agrada a la seva voluntat es compleix. A través del guru perfecte, es converteix en una perfecta; Nanak o, meditar sobre el veritable. | | 4 | | 9 | | 79 | | raag Sire, Mehl sessions: Els que centren la seva consciència en el veritable guru són perfectament complert i famosos. Pous de saviesa espiritual en les ments d'aquells a qui el propi senyor té misericòrdia. Els que tenen com a destinació escrit al front obtenir el nom del Senyor. | | 1 | | Oh, la meva ment, meditar en el nom de l'únic Senyor. La felicitat de tota la felicitat i s'atura a dalt, i en la cort del senyor, que es va vestir amb robes d'honor. | | 1 | | pausa | | La por a la mort i el renaixement s'elimina mitjançant la realització de servei devocional amorós al Senyor del món. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, un es torna immaculada i pura, el Senyor mateix s'encarrega de tal persona. La brutícia de naixement i la mort es perd, i un s'eleva, en veure la visió benaurada de darshan del guru. | | 2 | | El déu suprem senyor està penetrant tots els llocs i espais intermedis. Ell és el donador de tots-no hi ha un altre en absolut. En el seu santuari, un és fora de perill. El que vulgui, ve a passar. | | 3 | | Perfectament complert i famosos són els que, en la ment roman el senyor déu suprem. La seva reputació és impecable i pur, són famosos arreu del món. O Nanak, sóc un sacrifici per als que mediten en el meu déu. | | 4 | | 10 | | 80 | | raag Sire, Mehl sessions: Reunió del guru de veritat, tots els meus sofriments han acabat, i la pau del Senyor ha vingut a habitar dins de la meva ment. La llum divina il.lumina el meu ésser interior, i estic amb amor absorbeix en l'u. Reunió amb el sant sant, el meu rostre està radiant, m'he adonat del meu destí pre-ordenat. Constantment em canten les glòries del Senyor de l'univers. A través del veritable nom, i s'han convertit en immaculadament pura. | | 1 | | Oh, la meva ment, trobareu la pau a través de la paraula de Shaba del guru. Treball per al guru perfecte, ningú es va amb les mans buides. | | 1 | | pausa | | Els desitjos de la ment es compleixen, quan el tresor del Naam, el nom del Senyor, s'obté. El centre de la coneixedor, el cercador de cors, està sempre amb vosaltres, li reconeixen com el creador. Per la gràcia de guru, la seva cara serà radiant. Cantar el Naam, vostè rebrà els beneficis de donar caritat i prendre banys de neteja. El desig sexual, la ira i la cobdícia són eliminats, i tot l'orgull egoista és abandonat. | | 2 | | El benefici de la naam s'obté, i tots els assumptes són portats a bon terme. En la seva misericòrdia, Déu ens uneix amb ell, i ens beneeix amb el Naam. Els meus anades i vingudes en la reencarnació ha arribat al seu fi, ell mateix ha donat la seva misericòrdia. He obtingut la meva casa a la mansió real de la seva presència, donant compte de la paraula de Shaba del guru. | | 3 | | Els seus devots humils estan protegits i salvat ell mateix dutxes de les seves benediccions sobre nosaltres. En aquest món i en el món més enllà, radiants són els rostres d'aquells que aprecien i consagrar les glòries del veritable senyor. Quatre hores al dia, amb amor habiten en les seves glòries, sinó que estan impregnades del seu amor infinit. Nanak és per sempre un sacrifici al déu suprem senyor, l'oceà de la pau. | | 4 | | 11 | | 81 | | raag Sire, Mehl sessions: Si ens trobem amb el veritable guru perfecte, s'obté el tresor de la Shaba. Si us plau, atorgar la seva gràcia, Déu, perquè puguem meditar al Naam ambrosia. Els dolors de naixement i la mort es va treure; estem intuïtiva centrada en la seva meditació. | | 1 | | Oh, la meva ment, buscar el santuari de Déu. Sense el Senyor, no hi ha un altre en absolut. Medita al Naam i només, el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | El seu valor no pot ser estimat, és el vast oceà de l'excel lència. O els més afortunats, s'uneixen al Sangat, la congregació va beneir; compra la paraula veritable del Shaba. Servir al Senyor, l'oceà de la pau, el senyor suprem dels reis i emperadors. | | 2 | | Aprofito el suport dels peus de lotus del Senyor, no hi ha un altre lloc de descans per a mi. M'inclino damunt teu com el meu suport, senyor suprem o déu. Jo existeixo només pel seu poder. Oh déu, ets l'honor de la deshonra. Tracte de combinar amb vostè. | | 3 | | Alacant el nom del Senyor i contemplar el senyor del món, les quatre hores del dia. Es conserva l'ànima, l'alè de la vida, el cos i la riquesa. Per la seva gràcia, que protegeix la nostra ànima. O Nanak, tot el dolor ha estat arrabassada, pel déu suprem senyor, el que perdona. | | 4 | | 12 | | 82 | | raag Sire, Mehl sessions: He caigut en amor amb el veritable senyor. Ell no mori, que no vénen i van. En la separació, no es separa de nosaltres, ell és omnipresent i que permea entre tots. Ell és el destructor del dolor i el sofriment dels humils. Ell porta el veritable amor dels seus serfs. Meravellosa és la forma de la immaculada. A través del guru, m'he reunit amb ell, o la meva mare! | | 1 | | O els germans de la destinació, fer de Déu el teu amic. Maleït és l'afecció emocional i l'amor de maia, ningú es veu per estar en pau. | | 1 | | pausa | | Déu és savi, donant, de cor tendre, pur, bell i l'infinit. Ell és el nostre company i ajudant, supremament gran, noble i infinit del tot. No es coneix com a jove o vell, la seva cort és constant i estable. El que busquem d'ell, que rebem. Ell és el suport dels no admesos. | | 2 | | En veure'l, les nostres males inclinacions s'esvaeixen, la ment i el cos convertit en pau i tranquilitat. Amb la ment en una sola direcció, meditar en el Senyor, i els dubtes de la seva ment dissipar. Ell és el tresor de l'excel • lència, la sempre fresca ser. El seu regal és perfecte i complet. Segles dels segles, el culte i l'adoren. Dia i nit, no ho oblidi. | | 3 | | Un la destinació és tan pre-ordenat, obté el senyor de l'univers com el seu company. Dedico el meu cos, la ment, la riquesa i tots amb ell. Estic totalment de sacrificar la meva ànima a ell. Veure i escoltar, sempre està a mà. En tots i cada cor, Déu és omnipresent. Fins i tot els més ingrats són estimats per Déu. O Nanak, que és sempre la perdona. | | 4 | | 13 | | 83 | | raag Sire, Mehl sessions: Aquesta ment, el cos i la riquesa van ser donades per Déu, que naturalment ens adorna. Ell ens ha beneït amb tota la nostra energia, i es infon la seva llum infinita profunditat dins nostre. Segles dels segles, medita en el record de Déu; mantenir consagrats en el teu cor. | | 1 | | Oh, la meva ment, sense el senyor, no hi ha un altre en absolut. Romandre en el santuari de Déu per sempre, i hi ha sofriment us afligeixen. | | 1 | | pausa | | Joies, tresors, perles, or i plata, tot això són només pols. Mare, pare, fills i parents, totes les relacions són falses. El manmukh obstinat és una bèstia insultar, sinó que no reconeix el que el va crear. | | 2 | | El senyor és omnipresent dins i fora d'ella, i no obstant això la gent pensa que està molt lluny. Estan absorts en afecció desitjos, dins dels seus cors no és l'ego i la mentida. Sense la devoció a la Naam, multituds de persones van i vénen. | | 3 | | Si us plau, preservar els seus éssers i criatures, déu, senyor del creador o, si us plau, tingueu pietat! Sense Déu, no hi ha salvació. El missatger de la mort és cruel i insensible. O Nanak, puc mai oblidar el Naam! Si us plau, Beneeix-me amb el teu amor, Senyor! | | 4 | | 14 | | 84 | | raag Sire, Mehl sessions: El meu cos i la meva riquesa, el meu poder governant, la meva bella forma i la meva del país! Vostè pot tenir fills, una dona i moltes amants, vostè pot gaudir de tot tipus de plaers o de vestits luxosos. I, tanmateix, si el nom del Senyor no roman en el cor, res d'això té algun ús o valor. | | 1 | | Oh, la meva ment, meditar en el nom del Senyor, Har, Har. Mantingui sempre la companyia dels sants, i centrar la seva consciència en els peus del guru. | | 1 | | pausa | | Els que tenen com a destinació beneït per escrit al front meditar sobre el tresor del Naam. Tots els assumptes són portats a bon terme, la celebració als peus del guru. Les malalties de l'ego i el dubte són expulsats, no podran entrar i sortir en la reencarnació. | | 2 | | Deixeu que el Sangat saadh, la companyia dels sants, que els seus banys de purificació en els seixanta-vuit llocs sagrats de pelegrinatge. La seva ànima, alè de vida, la ment i el cos es brollen amb profusió exuberant, el que és el veritable propòsit de la vida. En aquest món serà beneït amb la grandesa, i en la cort del senyor que es troba el lloc de descans. | | 3 | | Déu mateix actua, i fa que els altres a actuar, tot està a les mans. Es dóna la vida i la mort, ell està amb nosaltres, dins i fora d'ella. Nanak busca el santuari de Déu, el mestre de tots els cors. | | 4 | | 15 | | 85 | | raag Sire, Mehl sessions: El guru és misericordiós, busquem el santuari de Déu. A través de les ensenyances del guru de veritat, tots els embolics mundans són eliminats. El nom del Senyor està fermament implantat en la meva ment, a través de la seva mirada ambrosia de la gràcia, sóc exaltat i extasiat. | | 1 | | Oh, la meva ment, servir a la guru de veritat. El mateix Déu concedeix la seva gràcia, no ho oblidis, ni per un instant. | | Pausa | | Contínuament cantar les lloances glorioses del Senyor de l'univers, el destructor de demèrits. Sense el nom del senyor, no hi ha pau. Després d'haver provat tot tipus d'ostentació, he arribat a veure això. Intuïtivament imbuïts de les seves lloances, un es guarda d'encreuament sobre el terrorífic món dels oceans. | | 2 | | Els mèrits de les peregrinacions, dejunis i centenars de milers de tècniques d'auto-disciplina austera es troben en la pols dels peus de la santa. De qui estàs tractant d'ocultar les seves accions? Déu veu tot; Ell està sempre present. El meu déu és totalment penetrant tots els llocs i espais intermedis. | | 3 | | Cert és el seu imperi, i veritable és el seu comandament. Cert és la seva seu de la veritable autoritat. Cert és el poder creatiu que ha creat. És cert el món que ell ha format. O Nanak, cantar el nom veritable, estic sempre i per sempre un sacrifici per a ell. | | 4 | | 16 | | 86 | | raag Sire, Mehl sessions: Feu l'esforç, i cantar el nom del Senyor. O els molt afortunats, guanyar aquesta riquesa. En la societat dels sants, medita en el record en el Senyor, i rentar la brutícia d'innombrables encarnacions. | | 1 | | Oh, la meva ment, cantar i meditar en el nom del Senyor. Gaudiu dels fruits dels desitjos de la seva ment, tot el patiment i la tristesa s'apartarà. | | Pausa | | Pel seu bé, que va assumir aquest cos, veure Déu sempre al seu costat. Déu és omnipresent l'aigua, la terra i el cel, que veu tot amb la seva mirada de gràcia. | | 2 | | La ment i el cos es immaculadament pura, que consagra l'amor pel veritable senyor. Aquell que habita en els peus del déu suprem senyor realment ha realitzat totes les meditacions i austeritats. | | 3 | | El nom de ambrosia del senyor és una joia, una joia, una perla. L'essència de la pau intuïtiva i la joia s'obté, Nanak servent o, cantant les glòries de Déu. | | 4 | | 17 | | 87 | | raag Sire, Mehl sessions: Aquesta és l'essència de les Escriptures, i que és un bon auguri, per la qual s'arriba a cantar el nom del Senyor. El guru m'ha donat la riquesa dels peus de lotus del Senyor, i jo, sense refugi, han obtingut refugi. La veritable capital, i el veritable camí de la vida, ve cantant les seves glòries, les quatre hores del dia. La concessió de la seva gràcia, Déu ens troba, i que no moren, o vénen o van en la reencarnació. | | 1 | | Oh, la meva ment, vibrar i meditar sempre en el Senyor, amb amor d'una sola ment. Ell es troba profundament dins de cada un i el cor de tot. Ell està sempre amb vostè, com el seu ajudant i el suport. | | 1 | | pausa | | Com puc mesurar la felicitat de meditar en el Senyor de l'univers? Els que gust que està satisfet i complert les seves ànimes saben aquesta essència sublim. En la societat dels sants, déu, l'estimat, el que perdona, ve a habitar dins la ment. Aquell que ha servit al seu déu és l'emperador dels reis | | 2 | | Aquest és el moment de parlar i cantar la lloança i la glòria de Déu, que porta el mèrit de milions de neteja i purificació de banys. La llengua que canta aquestes lloances és digne, no hi ha caritat igual a aquest. Ens beneeix amb la seva mirada de gràcia, el tipus i senyor compassiu, omnipotent ve a habitar dins la ment i el cos. La meva ànima, el cos i la riquesa són seves. Per sempre i per sempre, sóc un sacrifici per a ell. | | 3 | | Aquell a qui el senyor creador s'ha reunit i es va unir a si mateix mai més es van separar. El senyor veritable creador trenca els llaços del seu esclau. Qui dubte s'ha posat de nou en el camí, els seus mèrits i demèrits no han estat considerats. Nanak busca el secret de qui és el suport de tot cor. | | 4 | | 18 | | 88 | | raag Sire, Mehl sessions: Amb la llengua, repetir el nom veritable, ja la teva ment i el teu cos es converteix en pura. La seva mare i pare i totes les seves relacions, sense ell, no hi ha cap en absolut. Si déu s'atorga l'amor, llavors no s'oblida, ni per un instant. | | 1 | | Oh, la meva ment, servir a la veritable, sempre que vostè té l'alè de vida. Sense la veritat, tot és fals, al final, tot es perdi. | | 1 | | pausa | | El meu amo i senyor és immaculada i pura, i sense ell, jo ni tan sols pot sobreviure. Dins de la meva ment i cos, hi ha una gran fam, i si només algú vingués i em uneixen amb ell, o la meva mare! He buscat en les quatre cantonades del món, sense el nostre senyor marit, no hi ha un altre lloc de descans. | | 2 | | Ofereixi als seus oracions a ell, que us uneixen amb el creador. El veritable guru és el donador de la Naam, el seu tresor és perfecte i desbordant. Segles dels segles, lloat sigui l'un, que no té fi o limitació. | | 3 | | Lloat sigui Déu, el que nodreix i Sustentador, els seus camins meravellosos són il limitades. Segles dels segles, el culte i l'adoren, el que és la saviesa més meravellosa. O Nanak, el déu de sabor dolç a les ments i cossos d'aquells que tenen com a destinació beneït per escrit al front. | | 4 | | 19 | | 89 | | raag Sire, Mehl sessions: Reunir-se amb els sants humils, els germans o de destinació, i contemplar el veritable nom. Per al viatge de l'ànima, es reuneixen els subministraments que es vagi amb vostè aquí i allà. Aquests s'obtenen de la guru perfecta, quan Déu atorga la gràcia de la seva mirada. Aquells a qui ell és benigne, rebre la seva gràcia. | | 1 | | Oh, la meva ment, no hi ha un altre tan gran com el guru. No em puc imaginar en qualsevol altre lloc. El guru em porta a complir amb el veritable senyor. | | 1 | | pausa | | Els que van a veure el guru d'obtenir tots els tresors. Aquells les ments s'uneixen als peus del guru són molt afortunats, o la meva mare. El guru és el donador, el guru és totpoderós. El guru és omnipresent, que figura entre tots. El guru és el senyor transcendent, el senyor déu suprem. El guru s'aixeca i salva els que s'estan ofegant. | | 2 | | Com vaig a lloar el guru, la causa omnipotent de les causes? Aquells, en el front el guru ha posat la seva mà, sent constant i estable. El guru m'ha portat a prendre alguna cosa en el nèctar de ambrosia del Naam, el nom del senyor, m'ha alliberat del cicle de naixement i la mort. Jo serveixo el guru, el senyor transcendent, el que dissipa la por, el meu patiment s'ha tret. | | 3 | | El veritable guru és l'oceà profund i profund de la pau, el destructor del pecat. Per a aquells que serveixen al seu guru, no hi ha càstig a mans del missatger de la mort. No hi ha ningú per a comparar amb el guru, he buscat i mirar a través de l'univers sencer. El veritable guru ha atorgat el tresor del Naam, el nom del Senyor. O Nanak, l'ànima s'omple de pau. | | 4 | | 20 | | 90 | | raag Sire, Mehl sessions: La gent menja el que ells creuen que és dolça, però resulta ser de sabor amarg. S'adhereixen seus afectes als germans i amics, inútilment absort en la corrupció. S'esvaeixen sense demora un moment, sense el nom de Déu, són atordit i sorprès. | | 1 | | Oh, la meva ment, apegarse al servei del veritable gurú. El que es veu, passaran. Abandonar el intel · lectualitzats de la seva ment. | | 1 | | pausa | | Igual que el gos boig corrent en totes direccions, La persona cobdiciosa, sense adonar-se'n, tot el consumeix, comestibles i no comestibles per igual. Absort en l'embriaguesa del desig sexual i la ira, la gent passejar per la reencarnació una i altra vegada. | | 2 | | Maya ha estès la seva xarxa, i en ella, ella ha posat l'esquer. L'au del desig està atrapat i no pot trobar tot tipus d'escapament, o la meva mare. Un que no sap el senyor que el va crear, va i ve en la reencarnació una i altra vegada. | | 3 | | Pels diversos dispositius, i de moltes maneres, aquest món és seduït. Només ells es guarden, a qui el totpoderós, senyor infinita protegeix. Els serfs del Senyor són salvats per l'amor del Senyor. O Nanak, estic sempre un sacrifici per a ells. | | 4 | | 21 | | 91 | | raag Sire, Mehl cinquè, segona casa: El pastor arriba a les terres de pasturatge coses bones són les seves ostentació en aquesta llista? Quan el temps assignat, ha d'anar. Tingueu cura de la seva llar real i la llar. | | 1 | | Oh ment, cantar les lloances glorioses del Senyor, i servir al veritable guru de l'amor. Per què se senten orgullosos d'assumptes trivials? | | 1 | | pausa | | Com un convidat de la nit, que s'aixecaran i surten al matí. Per què estàs tan aferrat a la seva família? És com totes les flors al jardí. | | 2 | | Per què dius, "meu, meu"? Mira a déu, que li ha donat a vostè. És cert que cal aixecar-se i sortir, i deixar enrere les seves centenars de milers i milions. | | 3 | | A través de 8,4 milions encarnacions que s'han desviat, per obtenir aquesta vida humana rars i preciosos. O Nanak, recorda el Naam, el nom del Senyor, el dia de la sortida s'acosta! | | 4 | | 22 | | 92 | | raag Sire, Mehl sessions: Mentre l'ànima-company és amb el cos, que es troba a la felicitat. Però quan el company es presenta i surt, llavors la barreja núvia cos amb la pols. | | 1 | | La meva ment s'ha separat del món, i anhela veure la visió del darshan de Déu. Beneït és el teu lloc. | | 1 | | pausa | | Mentre el marit habita l'ànima en el cos-casa, tothom et saluda amb respecte. Però quan l'ànima-marit es presenta i surt, llavors ningú es preocupa per vostè en tot. | | 2 | | En aquest món dels seus pares a casa, servir al seu senyor marit, en el més enllà, en la seva família política a casa, que viurà en pau. Trobada amb el guru, ser un estudiant sincer de bona conducta, i el sofriment mai et toca. | | 3 | | Tothom es vagi al seu senyor marit. Tothom es donarà la seva cerimònia de comiat després del seu matrimoni. O Nanak, feliços són els feliços ànima-núvies, que estan enamorats del seu senyor marit. | | 4 | | 23 | | 93 | | raag Sire, Mehl cinquè, sisena casa: L'únic Senyor és el creador, la causa de la causa, que ha creat la creació. Medita en ell, o la meva ment, que és el suport de tots. | | 1 | | Medita en la teva ment en els peus del guru. Renunciar a tots els intel ligents els teus trucs mentals, i amb amor a tu mateix a adaptar la paraula veritable del Shaba. | | 1 | | pausa | | El patiment, l'agonia i la por no s'aferren a aquell el cor està ple de la gurmantra. Tractant de milions de coses, les persones s'han cansat, però sense el guru, no s'han salvat. | | 2 | | Mirant a la visió benaurada de darshan del guru, la ment és consolat aquí, i surten tots els pecats. Jo sóc un sacrifici als que cauen als peus del guru. | | 3 | | Al Sangat saadh, la companyia dels sants, el veritable nom del Senyor ve a habitar en la ment. Molt afortunats són els que, o Nanak, les ments estan plenes d'aquest amor. | | 4 | | 24 | | 94 | | raag Sire, Mehl sessions: Es reuneixen en la riquesa del senyor, el culte veritable gurú, i renunciar a totes les seves formes corruptes. Medita en el record en el Senyor que ha creat i adornat tu, i seràs fora de perill. | | 1 | | Oh ment, cantar el nom de la una, el senyor únic i infinit. Ell li va donar la praanaa, l'alè de vida, i la teva ment i cos. Ell és el suport del cor. | | 1 | | pausa | | El món està borratxo, absort en el desig sexual, la ira, i l'egoisme. Buscar el santuari dels sants, i caure als seus peus, el seu sofriment i la foscor es retirarà. | | 2 | | la veritat pràctica, l'alegria i la bondat, el que és la forma més excel lent de la vida. Un que és tan beneït pel Senyor Déu sense forma renúncia egoisme, i es converteix en la pols de tots. | | 3 | | Tot el que es veu és vostè, senyor, l'ampliació de l'extensió. Diu Nanak, el guru ha tret els meus dubtes, i reconèixer a Déu en tots. | | 4 | | 25 | | 95 | | raag Sire, Mehl sessions: Tothom està absort en les dolentes i les bones obres. devot de Déu està per sobre de tots dos, però els que entenen això són molt rares. | | 1 | | El nostre amo i senyor és omnipresent a tot arreu. Què he de dir, i el que ha d'escoltar i? Oh, el meu amo i senyor, tu ets gran, totpoderós i omniscient. | | 1 | | pausa | | Aquell que està influenciat per la lloança i la culpa no és el servent de Déu. Un que veu l'essència de la realitat amb la visió imparcial, sants o, és molt estrany-un entre milions. | | 2 | | La gent parla sense parar sobre ell, que consideren que es tracta de lloança a Déu. Però estrany és el Gurmukh, que està per sobre d'aquesta xerrada sol. | | 3 | | No té a veure amb l'alliberament o d'esclavitud. Nanak ha obtingut el do de la pols dels peus dels sants. | | 4 | | 26 | | 96 | | raag Sire, Mehl cinquè, setena casa: Confiant en el teu amor, Senyor, he lliurat als plaers sensuals. Com un nen tonto, he comès errors. Oh Senyor, tu ets el meu pare i mare. | | 1 | | És fàcil parlar i parlar, Però és difícil acceptar la seva voluntat. | | 1 | | pausa | | Estic aturat alt, tu ets la meva força. Jo sé que tu ets meu. Dins de tot, i fora de tot, vostè és el nostre pare autosuficient. | | 2 | | Oh pare, no sé, com puc saber el camí? Ell ens allibera de l'esclavitud, o sants, i ens salva de la possessivitat. | | 3 | | Convertir-se en misericòrdia, el meu amo i senyor ha acabat les meves anades i vingudes en la reencarnació. Trobada amb el guru Nanak ha reconegut el déu suprem senyor. | | 4 | | 27 | | 97 | | raag Sire, Mehl cinquè, primera casa: Reunió amb els éssers humils, germans o de la destinació, el missatger de la mort és conquerida. El veritable senyor i mestre ha vingut a habitar dins de la meva ment, el meu amo i senyor s'ha convertit en misericòrdia. Trobada amb el guru de veritat perfecta, tots els meus embolics mundans han acabat. | | 1 | | Oh, la meva veritable guru, sóc un sacrifici per a vostè. Jo sóc un sacrifici a la benaurada visió del seu darshan. Pel plaer de la teva voluntat, que m'han beneït amb el Naam ambrosia, el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Aquells que han servit amb amor són veritablement savis. Els que tenen el tresor del Naam en altres emancipar-se, així com ells mateixos. No hi ha un altre que dóna tan gran com el guru, que ha donat el do de l'ànima. | | 2 | | Benaventurat i aclamada és la vinguda dels que han complert amb el guru de fe amorosa. En sintonia amb el veritable, vostè haurà d'obtenir un lloc d'honor a la cort del senyor. La grandesa està en les mans del creador, sinó que s'obté mitjançant la presentació destinació ordenat. | | 3 | | Cert és el creador, veritable és el creador. Cert és el nostre amo i senyor, i cert és el seu suport. Això diu el més veritable de la veritat. A través de la veritable, la ment intuïtiva i exigents s'obté. Nanak vida cantant i meditant en l'un, que és omnipresent dins i entre tots els continguts. | | 4 | | 28 | | 98 | | raag Sire, Mehl sessions: L'adoració del guru, el senyor transcendent, amb la ment i el cos en sintonia amb l'amor. El veritable guru és el que dóna l'ànima, que dóna suport a tots. Actuar d'acord amb les instruccions del guru de veritat, aquesta és la veritable filosofia. Sense estar en sintonia amb la Sangat saadh, la companyia dels sants, tot afecció a maia és només pols. | | 1 | | Oh, el meu amic, reflexionar sobre el nom del Senyor, Har, Har . Al Sangat saadh, que es troba a la ment, i una de les obres es va dur a bon terme perfecte. | | 1 | | pausa | | El guru és totpoderós, el guru és infinit. Per bona fortuna, la visió benaurada del seu darshan s'obté. El guru és imperceptible, immaculada i pura. No hi ha un altre tan gran com el guru. El guru és el creador, el guru és el creador. El Gurmukh obté la veritable glòria. Res està més enllà del guru, el que vulgui arriba a passar. | | 2 | | El guru és el lloc sagrat de peregrinació, el guru és l'arbre dels desitjos Elisis. El guru és el complidor dels desitjos de la ment. El guru és el que dóna el nom del Senyor, pel qual es guarda tots els del món. El guru és totpoderós, el guru no té forma, el guru és sublim, inaccessible i infinit. L'elogi del guru és tan sublim, el que pot dir qualsevol parlant? | | 3 | | Tots els premis que els desitjos de la ment són el veritable guru. Un la destinació és tan pre-ordenat, obté la riquesa del nom veritable. Entrant en el santuari del guru de veritat, que mai morirà una altra vegada. Nanak: que jo mai t'oblidaré, senyor. Aquesta ànima, cos i la respiració són els seus. | | 4 | | 29 | | 99 | | raag Sire, Mehl sessions: O sants, germans o de la destinació, escolta: versió ve només a través del nom veritable. L'adoració dels peus del guru. Que el nom del Senyor serà el seu santuari sagrat de peregrinació. A partir d'ara, vostè serà honrat en la cort del senyor, allà, fins i tot les persones sense llar trobar una llar. | | 1 | | O els germans de la destinació, el servei a la guru de veritat és l'única veritable. Quan el guru veritable plaer, s'obté la perfecta, senyor invisible, incognoscible. | | 1 | | pausa | | Sóc un sacrifici al veritable guru, que ha donat el nom veritable. Nit i dia, lloo la veritable, i cantar les lloances de la glòria veritable. Cert és l'aliment, i veritables són la roba, dels que canten el veritable nom de la veritable. | | 2 | | Amb cada respiració i mos de menjar, no us oblideu el guru, la personificació de la plenitud. Cap es veu que és tan gran com el guru. Medita sobre ell-quatre hores al dia. A mesura que posa la seva mirada de la gràcia, s'obté el nom veritable, el tresor de l'excel lència. | | 3 | | El guru i el senyor transcendent són una i la mateixa, ho penetra i permea entre tots. Els que tenen com a destinació pre-ordenat, meditar al Naam. Nanak busca el santuari del guru, que no mor, o van i vénen en la reencarnació. | | 4 | | 30 | | 100 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: raag Sire, Mehl en primer lloc, la primera casa, ashtapadees: Puc parlar i cantar les seves lloances, fent vibrar l'instrument de la meva ment. La i més el coneixen, l'i més vibrar. Ell, a qui ens vibrar i cantar al gran que és, i on és el seu lloc? Aquells que parlen d'ell i felicítelo-tots ells segueixen parlant d'ell amb amor. | | 1 | | Baba O, el Senyor Allah és inaccessible i infinit. Sagrat és el seu nom, i el sagrat és el seu lloc. Ell és el Senyor veritable. | | 1 | | pausa | | L'extensió del seu mandat no pot ser vist, ningú sap com escriure. Fins i tot si un centenar de poetes es van reunir, no podria descriure ni una mica d'ella. Ningú ha trobat el valor, tots ells simplement escriure el que han escoltat una i una altra. | | 2 | | El PIR, els profetes, els mestres espirituals, els fidels, els innocents i els màrtirs, El shaykhs, els místics, la qazis, els mulás i els dervixos a la porta de la seva -Que són beneïts amb més raó ara de seguir llegint les seves oracions en honor a ell. | | 3 | | Ell no busca consell quan es construeix, que no busca consell quan es destrueix. Ell no busca l'assessorament al donar o prendre. Només ell sap que el seu poder creatiu; ell mateix totes les escriptures. Ell veu a tots en la seva visió. Ell dóna a aquells amb que ell estima. | | 4 | | El seu lloc i el seu nom no es coneix, ningú sap com de gran és el seu nom. ¡Que gran és el lloc on habita el meu senyor sobirà? Ningú no pot arribar a ell, a qui vaig a anar a preguntar? | | 5 | | Una classe de gent no li agrada l'altre, quan un s'ha fet molt bé. La grandesa és només en les seves mans grans, que dóna a aquells amb que ell estima. Pel Hukam del seu comandament, es regenera, sense pèrdua de temps. | | 6 | | Tothom crida, "molt més! Més!", Amb la idea de rebre. Que gran s'ha de trucar al donant? Els seus dons són incalculables. O Nanak, no hi ha cap deficiència, la seva magatzems estan plens a vessar, segle rere segle. | | 7 | | 1 | | En primer lloc Mehl: Totes les núvies són del senyor marit, i tots es decoren per a ell. Però quan arribi el moment de saldar els seus comptes, les seves túniques de color vermell són corruptes. El seu amor no s'obté a través de la hipocresia. Les seves cobertes falses només porten la ruïna. | | 1 | | D'aquesta manera, el senyor estimat espòs violi la seva dona i li agrada. L'ànima feliç núvia és agradable a vostè, senyor, per la teva gràcia, que l'adornen. | | 1 | | pausa | | Ella està decorada amb la paraula de Shaba del guru, la seva ment i el cos pertany al seu senyor marit. Amb els palmells juntes, es posa dret, esperant d'ell, i ofereix les seves oracions fidels a ell. Tenyit en color carmesí profund de l'amor del seu senyor meu, que viu en el temor de la veritable. Imbuïts del seu amor, ella es tenyeix amb el color del seu amor. | | 2 | | Ella es diu que és la mà de soltera del seu senyor estimat, el seu amor es lliura al seu nom. El veritable amor mai es trenca, ella està unida en unió amb el veritable. En sintonia amb la paraula del Shaba, la seva ment és traspassat. Jo sóc sempre un sacrifici per a ell. | | 3 | | Que la núvia, que és absorbit pel guru de veritat, mai es convertirà en una vídua. El seu senyor marit és bella, el seu cos està sempre fresc i nou. La veritat no mor, i no aniran. Contínuament gaudeix de la seva ànima feliç-núvia, sinó que posa la seva mirada amable de la veritat sobre ella, i ella roman en el seu testament. | | 4 | | Les trenes núvia del seu pèl amb la veritat, la seva roba està decorada amb el seu amor. Igual que l'essència de sàndal, que impregna la seva consciència, i el temple de la desena porta s'obre. El llum de l'Shaba està encès, i el nom del Senyor és el seu collaret. | | 5 | | Ella és la més bella entre les dones, en el seu front porta la joia de l'amor del Senyor. La seva glòria i la seva saviesa són magnífiques, el seu amor pel senyor infinit és cert. A part del seu senyor estimat, que no coneix l'home. Ella consagra l'amor pel veritable gurú. | | 6 | | Adormit en la foscor de la nit, com es passa la seva vida a la nit sense el seu marit? Els seus membres es crema, el seu cos es crema, i la seva ment i la riquesa es cremen també. Quan el marit no gaudeix de la seva nòvia, a continuació, la seva joventut mor en va. | | 7 | | El marit està al llit, però la núvia està adormida, i per això no ve a conèixer-lo. Mentre estic dormint, el meu senyor marit es desperta. On puc anar a demanar consell? El guru de veritat m'ha portat a reunir-se amb ell, i ara habiten i en el temor de Déu. O Nanak, el seu amor està sempre amb mi. | | 8 | | 2 | | raag Sire, Mehl primer: Oh Senyor, tu ets el teu lloança gloriosa. Vostè mateix ho parlen; et escoltar i contemplar-lo. Vostè mateix és la joia, i vostè és el taxador. Vostè mateix és d'un valor infinit. Oh Senyor veritat, ets l'honor i la glòria, tu mateix ets el donador. | | 1 | | Oh estimat senyor, vostè és el creador i la causa. Si és la teva voluntat, si us plau, guardar i protegir a mi si us plau, Beneeix-me amb l'estil de vida el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Vostè mateix és el diamant sense defectes, vostè mateix és el color carmesí profund. Vostè mateix és la perla perfecta, tu mateix ets el devot i el sacerdot. A través de la paraula de Shaba del guru, que són lloats. En tots i cada cor, l'invisible es veu. | | 2 | | Vostè mateix és el mar i el vaixell. Vostè mateix és aquesta terra, i el més enllà. O que tot ho sap senyor, vostè és el veritable camí. El Shaba és el navegador que ens ferri que creua. Un que no té por a Déu es viu amb por, sense el guru, només hi ha foscor. | | 3 | | El creador només es veu que és eterna, tots els altres van i vénen. Només vostè, senyor, són immaculats i purs. Tots els altres estan vinculats en assumptes mundans. Aquells que estan protegits pel guru es guarden. Es tracta d'amor en sintonia amb el veritable senyor. | | 4 | | A través de la Shaba, reconeixen el bon Déu, a través de la paraula del guru, que estan en sintonia amb la veritat. Brutícia no s'enganxa al cos d'algú que ha aconseguit un habitatge en el seu veritable llar. Quan el Senyor dóna la mirada de la gràcia, s'obté el veritable nom. Sense el nom, que són els nostres parents? | | 5 | | Els que s'han adonat de la veritat estan en pau al llarg de les quatre edats. Dominar el seu egoisme i desitjos, que mantenen el veritable nom consagrat en els seus cors. En aquest món, l'únic benefici real és el nom del Senyor, una, que s'obtenen, en contemplar el guru. | | 6 | | Càrrega de la mercaderia del veritable nom, que es reuneixen en els seus guanys per sempre amb la capital de la veritat. En la cort de la veritable, que s'asseurà a la devoció i l'oració sincera. El vostre compte s'ha de resoldre amb honor, a la llum radiant del nom del Senyor. | | 7 | | El senyor es diu que és el més alt de l'alta, ningú ho pot percebre. Allà on miro, veig només a tu. El guru de veritat m'ha inspirat a veure. La llum divina en la revelació de Nanak o, a través d'aquesta comprensió intuïtiva. | | 8 | | 3 | | raag Sire, Mehl primer: Els peixos no es va adonar de la xarxa al mar profund i salat. Era tan intel ligent i bonica, però per què estava tan segur? Per les seves accions ha estat capturat, i ara la mort no es pot donar volta lluny del seu cap. | | 1 | | O els germans de la destinació, igual que aquest, veure la mort plana sobre el seu propi cap! Les persones són com aquest peix, inconscient, el llaç de la mort descendeix sobre ells. | | 1 | | pausa | | Tothom està obligat per la mort, sense el guru, la mort no pot ser evitat. Els que estan en sintonia amb la veritat es guarden, sinó de renunciar a la dualitat i la corrupció. Jo sóc un sacrifici als que es troben per a ser veraç en la cort reial. | | 2 | | Penseu en el falcó s'aprofiten de les aus, i la xarxa en les mans del caçador. Aquells que estan protegits pel guru es guarden, els altres són capturats per l'esquer. Sense el nom, són recollits i llançats lluny, no tenen amics o companys. | | 3 | | Déu es diu que és el més veritable de la veritat, el seu lloc és la més veritable de la veritat. Aquells que obeeixen a la veritat d'una de les ments romanen en la veritable meditació. Aquells que es Gurmukh, i obtenir la saviesa espiritual, la seva ment i la seva boca se sap que són pura. | | 4 | | Ofereixi als seus oracions més sinceres a la guru de veritat, de manera que pot unir-se amb el seu millor amic. Reunió del seu millor amic, trobareu la pau, el missatger de la mort haurà de prendre verí i moren. Jo visc en el profund de el nom, el nom ha vingut a habitar dins de la meva ment. | | 5 | | Sense el guru, només hi ha foscor, sense el Shaba, l'enteniment no s'obté. A través de les ensenyances del guru, que serà il.luminat, sent absorbit per l'amor del veritable senyor. La mort no anar-hi, la seva llum es fonen amb la llum. | | 6 | | Tu ets el meu millor amic, tu ets tot ho sap. Vostè és el que ens uneix amb vostè mateix. A través de la paraula de Shaba del guru, et lloem, vostè no tindrà fi o limitació. La mort no arriba a aquest lloc, on la paraula ressona infinit de Shaba del guru. | | 7 | | Pel Hukam del seu comandament, tots són creats. Per la seva comandament, les accions es duen a terme. Per la seva comandament, tots estan subjectes a la mort, per ordre seva, es fonen en la veritat. O Nanak, sigui quina sigui la seva voluntat vulgui arriba a passar. No hi ha res a les mans d'aquests éssers. | | 8 | | 4 | | raag Sire, Mehl primer: Si la ment està contaminada, llavors el cos està contaminat, i la llengua està contaminada també. Amb la boca falsa, la gent parla falsedat. Com poden ser pur? Sense l'aigua beneïda de la Shaba, que no són netejats. Des del veritable només ve veritat. | | 1 | | Oh ànima-núvia, sense virtut, el que la felicitat no pot ser? El senyor marit gaudeix amb plaer i delit, ella està en pau en l'amor de la paraula veritable del Shaba. | | 1 | | pausa | | Quan el marit se'n va, la núvia pateix en el dolor de la separació, Igual que els peixos en aigües poc profundes, demanant misericòrdia. Al seu antull la voluntat del senyor marit, la pau s'obté quan es posa en la mirada de la gràcia. | | 2 | | Feliciti al seu senyor marit, juntament amb les seves dames d'honor i amics. El cos es embelleix, i la ment està fascinat. Imbuïts del seu amor, estem extasiats. Adornat amb el Shaba, la bella núvia gaudeix del seu marit amb la virtut. | | 3 | | L'ànima-núvia no serveix de res en absolut, si és dolent i sense virtut. Ella no troba la pau en aquest món o el següent, que es crema en la mentida i la corrupció. Anar i venir són molt difícils perquè la núvia que és abandonat i oblidat pel seu senyor marit. | | 4 | | L'ànima bella dona del senyor espòs, de manera que els plaers sensuals que ha estat condemnat? Ella no serveix de res al seu marit si ella balbuceja en discussions inútils. A la porta de casa, ella no troba refugi, que es descarta per a la recerca d'altres plaers. | | 5 | | Els pandits, els estudiosos religiosos, llegir els seus llibres, però ells no entenen el veritable significat. Es donen instruccions als altres, i després a peu, però s'ocupen en maia si mateixos. Parlant falsedat, que deambulen pel món, mentre que els que romanen fidels a la Shaba són excel lents i exaltat. | | 6 | | Hi ha pandits tants i astròlegs de reflexionar sobre les vedes. Glorifiquen als seus disputes i discussions, i en aquestes controvèrsies segueixen anant i venint. Sense el guru, que no s'alliberen del seu karma, tot i que parlar i escoltar i predicar i explicar. | | 7 | | Tots ells es fan dir virtuosos, però no tinc cap virtut. Amb el Senyor com el seu marit, l'ànima-dona és feliç, jo també, l'amor que déu. O Nanak, a través de la Shaba, la unió s'obté, no hi ha una separació més. | | 8 | | 5 | | raag Sire, Mehl primer: Vostè pot cantar i meditar, practicar austeritats i domini de si mateix, i mora en els santuaris sagrats de peregrinació; Vostè pot fer donacions a la caritat, i realitzar bones accions, però sense la veritable, de què serveix tot això? A mesura que la planta, de manera que es cull. Sense la virtut, aquesta vida humana mor en va. | | 1 | | O núvia jove, ser un esclau de la virtut, i trobareu la pau. Renunciant a actes il.lícits, seguint els ensenyaments del guru, que s'absorbeix en el perfecte. | | 1 | | pausa | | Sense capital, el comerciant mira al seu voltant en les quatre direccions. Ell no entén els seus propis orígens, la mercaderia roman a la porta de casa seva. Sense aquest producte, hi ha un gran dolor. El fals són arruïnats per la falsedat. | | 2 | | Aquell que contempla i avalua recull aquest dia i la nit nova joia dels beneficis. Ell troba la mercaderia dins de casa, i surt després d'arreglar els seus assumptes. Així que el comerç amb els comerciants de veritat, i com Gurmukh, contemplar a Déu. | | 3 | | En la societat dels sants, que es troba, si l'unificador que ens uneix. Aquell el cor està ple de la seva llum infinita es reuneix amb ell, i mai més es va separar d'ell. Cert és la seva posició, sinó que roman en la veritat, amb amor i afecte per la veritable. | | 4 | | Un que s'entén troba la mansió de la presència del Senyor a casa. Imbuït amb el veritable senyor, la veritat és recollit in Déu és conegut en els tres mons. És cert el nom de la veritable. | | 5 | | La dona que sap que el seu senyor marit sempre està amb ella és molt bonica. L'ànima-núvia es diu a la mansió de la seva presència, i el seu senyor marit li pren amb amor. L'ànima feliç núvia és veritable i bo, ella se sent fascinat per la glòria del seu senyor marit. | | 6 | | Passejant i cometent errors, jo pujar a l'altiplà, d'haver pujat l'altiplà, vaig a la muntanya. Però ara he perdut el meu camí, i estic donant voltes al bosc, sense el guru, no entenc. Si em passeig per oblidar el nom de Déu, vaig a seguir anant i venint en la reencarnació, una i altra vegada. | | 7 | | Vés i pregunta-li als viatgers, a caminar en el camí com el seu esclau. Ells saben que el Senyor sigui el seu rei, i en la porta de casa, el seu camí no està bloquejat. Oh Nanak, el que està penetrant a tot arreu, no hi ha un altre en absolut. | | 8 | | 6 | | raag Sire, Mehl primer: A través del guru, el pur que es coneix, i el cos humà es converteix en pura també. El roman pur, veritable senyor dins de la ment, coneix el dolor del nostre cor. Amb la facilitat intuïtiva, una gran pau es troba, i la fletxa de la mort no et farà mal. | | 1 | | O els germans de la destinació, la brutícia és arrossegada pel bany en l'aigua pura del nom. Vostè és l'únic senyor perfectament pura, vertadera o, tots els altres llocs estan plens de brutícia. | | 1 | | pausa | | El temple del Senyor és bella, sinó que va ser feta pel senyor creador. El sol i la lluna són les llums de llum incomparable bellesa. Al llarg dels tres mons, la llum de l'infinit és omnipresent. A les botigues de la ciutat del cos, en les fortaleses i en les cabanes, la mercaderia es comercialitza veritat. | | 2 | | L'ungüent de la saviesa espiritual és el destructor de la por, a través de l'amor, el pur que es veu. Els misteris del visible i l'invisible són tots coneguts, si la ment es manté centrada i equilibrada. Si detecta un veritable gurú, el senyor es troba amb facilitat intuïtiva. | | 3 | | Ell ens atreu a la seva pedra de toc per a provar el nostre amor i la consciència. La falsificació no tenen lloc allà, però la veritable es col loquen en la seva tresoreria. Deixeu que les seves esperances i ansietats surten, de manera que la contaminació és arrossegada. | | 4 | | Tothom ens porta a la felicitat, ningú pregunta pel sofriment. Però arran de la felicitat, arriba un gran sofriment. El manmukhs obstinat no entenen això. Aquells que veuen el dolor i el plaer com una i la mateixa pau trobar, sinó que són traspassats pel Shaba. | | 5 | | Els Vedes proclamen, i les paraules de Vyasa ens diuen, Que els savis silenciosos, els serfs del senyor, i els que practiquen una vida de disciplina espiritual estan en sintonia amb el Naam, el tresor de l'excel lència. Els que estan en sintonia amb el veritable nom guanyar el joc de la vida, estic sempre un sacrifici per a ells. | | 6 | | Els que no tenen el Naam en la seva boca s'omple de contaminació, són bruts en els quatre anys d'edat. Sense devoció amorosa a Déu, les seves cares estan ennegrides, i del seu honor perdut. Els que han oblidat el Naam són saquejats pel mal, ploren i es lamenten amb desànim. | | 7 | | He buscat i buscat, i trobat a Déu. En el temor de Déu, he estat units en el seu sindicat. A través de l'auto-realització, les persones viuen a la llar del seu interior, l'egoisme i el desig de marxar. O Nanak, els que estan en sintonia amb el nom del Senyor són immaculats i radiant. | | 8 | | 7 | | raag Sire, Mehl primer: Escolta, oh ment enganyada i dement: aferrar-se als peus del guru. Cantar i meditar en el Naam, el nom del Senyor, la mort té por de tu, i el sofriment es surten. L'esposa abandonada pateix terribles dolors. Com pot el seu senyor marit romandre amb ella per sempre? | | 1 | | O els germans de la destinació, no tinc un altre lloc on anar. El guru m'ha donat el tresor de la riquesa del Naam; sóc un sacrifici per a ell. | | 1 | | pausa | | Els ensenyaments del guru portar honor. Beneït l'i-poden reunir-se i estar amb ell! Sense ell, no puc viure, ni per un moment. Sense el seu nom, que jo mori. Sóc cec-i pot mai oblidar el Naam! Sota la seva protecció, vaig a arribar a la meva veritable llar. | | 2 | | Els chaylaas, els devots, el mestre espiritual és cec, no troben el seu lloc de descans. Sense el veritable gurú, el nom no s'obté. Sense el nom, quin és l'ús de tot això? Les persones van i vénen, lamentant i penedir-se, com els corbs en una casa abandonada. | | 3 | | Sense el nom, el cos pateix de dolor, sinó que s'esfondra com un mur de sorra. Mentre la veritat no entra en la consciència, la mansió de la presència del senyor no es troba. En sintonia amb el Shaba, entrem a casa, i obtenir l'estat etern de nirvaanaa. | | 4 | | Li demano al meu guru pels seus consells, i jo seguir els consells del gurú. Amb la shabads de lloança roman en la ment, el dolor de l'egoisme es crema lluny. Estem intuïtivament units amb ell, i ens trobem amb la veritable de la veritat. | | 5 | | Els que estan en sintonia amb el Shaba són irreprotxables i purs, sinó de renunciar el desig sexual, l'egoisme ira i orgull. Ells canten les lloances del Naam, sempre i per sempre, sinó que mantingui el senyor consagrats dins dels seus cors. Com podríem mai ho oblidis de les nostres ments? Ell és el suport de tots els éssers. | | 6 | | Aquell que mor en el Shaba està més enllà de la mort, i mai morir altra vegada. A través de la Shaba, el trobem, i abraçar l'amor pel nom del Senyor. Sense el Shaba, el món és enganyat, sinó que mor i reneix, una i altra vegada. | | 7 | | Tots ells mateixos elogis, i es diuen el més gran dels grans. Sense el guru, un mateix no pot ser conegut. El sol fet de parlar i escoltar, el que es porta a terme? O Nanak, un que dóna compte de la Shaba no actua en l'egoisme. | | 8 | | 8 | | raag Sire, Mehl primer: Sense el seu marit, la joventut de l'ànima-núvia i adorns són inútils i miserables. No li agrada el plaer del seu llit, sense el seu marit, els seus adorns són absurdes. La núvia descarta pateix terribles dolors, el seu marit no ve al llit de casa seva. | | 1 | | Oh ment, meditar en el Senyor, i trobar la pau. Sense el guru, l'amor no es troba. Units amb el Shaba, la felicitat es troba. | | 1 | | pausa | | Al servei del guru, que obté la pau, i el seu senyor marit l'adorna amb la saviesa intuïtiva. En veritat, ella gaudeix del llit del seu marit, a través del seu profund amor i afecte. Com Gurmukh, arriba a conèixer-lo. Trobada amb el guru, que manté un estil de vida virtuosa. | | 2 | | A través de la veritat, conèixer al seu senyor marit, o ànima-núvia. Encantat pel seu marit, l'amor consagrar per a ell. La seva ment i el cos es florir en la veritat. El valor d'això no es pot descriure. L'ànima-núvia troba al seu senyor marit a la casa del seu propi ésser, ella és purificada pel veritable nom. | | 3 | | Si la ment dins de la ment mor, l'espòs violi la seva dona i li agrada. Que es teixeixen en una textura, com perles en un collaret al voltant del coll. En la societat dels sants, els pous fins a la pau, la gurmukhs tenir el suport del Naam. | | 4 | | En un instant, es neix, i en un instant, es mor. En un sol instant ve, i en un sol instant se'n va. Aquell que reconeix la Shaba es fon en ella, i no és afectat per la mort. El nostre amo i senyor és unweighable, no pot ser pesat. No es pot trobar amb només parlar. | | 5 | | Els comerciants i els comerciants han arribat, els seus beneficis són pre-ordenats. Aquells que practiquen la veritat recollir els beneficis, romanent en la voluntat de Déu. Amb la mercaderia de la veritat, es troben el guru, que no té una empremta de la cobdícia. | | 6 | | Com Gurmukh, són pesats i mesurats, en l'equilibri i la balança de la veritat. Les temptacions de l'esperança i el desig es va calmar pel guru, la paraula és veritat. Es pesa amb l'escala, perfecte és el pes de la perfecta. | | 7 | | Ningú se salva per parlar només de la parla, ni per la lectura de molts llibres. El cos no obté la puresa sense estimar la devoció al Senyor. O Nanak, mai oblidar el Naam, el guru es ens uneixen amb el creador. | | 8 | | 9 | | raag Sire, Mehl primer: Reunió del veritable guru perfecte, ens trobem amb la joia de la reflexió meditativa. Lliurar les nostres ments al nostre guru, ens trobem amb l'amor universal. Ens trobem amb la riquesa de l'alliberament, i les nostres desavantatges s'esborren. | | 1 | | O els germans de la destinació, sense que el guru, no hi ha saviesa espiritual. Veu i pregunta-li a brahma, naar i vyaas, l'escriptor dels Vedes. | | 1 | | pausa | | Sàpiga que a partir de la vibració de la paraula, s'obté la saviesa espiritual i la meditació. A través d'ella, parlem el que no dit. Ell és l'arbre fruiter, exuberant verda amb abundant ombra. Els robins, joies i maragdes es trobaven en la tresoreria del guru. | | 2 | | De la tresoreria del guru, que rebem l'amor de la immaculada Naam, el nom del Senyor. Ens vam reunir a la mercaderia cert, a través de la gràcia perfecta de l'infinit. El veritable guru és el donador de la pau, el que dissipa el dolor, el destructor dels dimonis. | | 3 | | El món aterridor de l'oceà és difícil i terrible, no hi ha terra d'aquest costat o el més enllà. No hi ha vaixell, no bassa, rems i sense cap barquer. El veritable guru és l'únic vaixell d'aquest oceà aterridor. La seva mirada de la gràcia ens porta a través. | | 4 | | Si m'oblido del meu estimat, encara que sigui per un instant, el sofriment arriba i em surt la pau. Deixeu que la llengua es crema en flames, que no canta el Naam amb amor. Quan el llançador dels esclats de cos, no és un dolor terrible, els que són capturats pel ministre de pena de mort i es penedeixen. | | 5 | | Clamant, "meu! Meva!", Que s'han anat, però els seus cossos, les seves riqueses, i les seves dones no fos amb ells. Sense el nom, la riquesa és inútil, enganyats per la riquesa, que han perdut el seu camí. Així de servir al veritable senyor, es Gurmukh, i parlar el no dit. | | 6 | | la gent ve i va, passejar per la reencarnació, sinó que actuen d'acord a les seves accions passades. Com es pot la destinació pre-ordenat ser esborrat? Està escrit de conformitat amb la voluntat del senyor. Sense el nom del Senyor, ningú pot ser salvat. A través de les ensenyances del guru, estem units en el seu sindicat. | | 7 | | Sense ell, no tinc a ningú a qui trucar meu. La meva ànima i el meu alè de vida és d'ell. Que el meu egoisme i la possessivitat ser reduït a cendres, i la meva avarícia i l'orgull egoista consignat al foc. O Nanak, contemplant el Shaba, el tresor de l'excel lència s'obté. | | 8 | | 10 | | raag Sire, Mehl primer: Oh ment, l'amor al Senyor, com el lotus estima l'aigua. Sacsejat per les ones, que encara floreix amb l'amor. A l'aigua, les criatures són creats, fora de l'aigua moren. | | 1 | | Oh ment, com pots ser llevat sense amor? Déu impregna l'ésser interior de la gurmukhs. Ells són beneïts amb el tresor de la devoció. | | 1 | | pausa | | Oh ment, l'amor al Senyor, com el peix estima l'aigua. Com més aigua, més la felicitat, i major serà la pau de la ment i el cos. Sense aigua, no es pot viure, ni per un instant. Déu coneix el sofriment de la seva ment. | | 2 | | Oh ment, l'amor del Senyor, com la cançó de l'ocell-li encanta la pluja. Les piscines estan plens d'aigua i la terra és verda exuberant, però el que a ella, si aquesta gota de pluja no cau a la boca? Per la seva gràcia, ella ho rep, en cas contrari, per les seves accions passades, li dóna el cap. | | 3 | | Oh ment, l'amor del Senyor, com l'aigua li encanta la llet. L'aigua, va afegir a la llet, es porta la calor, i evita que la llet de la crema. Déu uneix els separats de si mateix una altra vegada, i els beneeix amb la veritable grandesa. | | 4 | | Oh ment, l'amor del Senyor, com l'ànec chakvee estima el sol. Ella no dorm, per un instant o un moment, el sol està tan lluny, però ella pensa que és a prop. Acord no és arribar a la manmukh obstinat. Però a la Gurmukh, el Senyor està sempre a prop. | | 5 | | El manmukhs obstinat fer els seus càlculs i plans, però només les accions del creador arribar a passar. El seu valor no pot estimar, encara que tothom podria fer-ho. A través de les ensenyances del guru, es revela. la pau de la reunió amb el veritable, es troba. | | 6 | | El veritable amor no es trencaran, si el veritable guru es compleix. L'obtenció de la riquesa de saviesa espiritual, la comprensió dels tres mons s'adquireix. Així que ser client de mèrit, i no oblidar el Naam immaculada, el nom del Senyor. | | 7 | | Els ocells que picotegen a la vora de la piscina han jugat i han partit. En un moment, en un instant, també nosaltres hem de partir. El nostre joc és només per avui o demà. Però aquells als que s'uneixen, senyor, estan units a tu, que obtinguin un seient en l'àmbit de la veritat. | | 8 | | Sense el guru, l'amor no així, i la brutícia d'egoisme no s'aparta. Aquell que reconeix dins de si mateix que, "m'està", i que és travessat pel Shaba, està satisfet. Quan un es converteix en Gurmukh i s'adona del seu propi ser, què més queda per fer o ha fet? | | 9 | | Per què parlar de la unió dels que ja estan units amb el Senyor? Rebre el Shaba, que estan satisfets. El manmukhs obstinat no entenen; separat d'ell, han de suportar pallisses. O Nanak, no és només la porta un a casa seva, no hi ha un altre lloc en absolut. | | 10 | | 11 | | raag Sire, Mehl primer: El manmukhs obstinat passejar, enganyats i enganyat. Ells no troben lloc de descans. Sense el guru, ningú es mostra el camí. Igual que els cecs, segueixen anant i venint. Després d'haver perdut el tresor de la saviesa espiritual, de la seva sortida, l'engany i el saqueig. | | 1 | | Baba O, maia enganya amb el seu il.lusió. Enganyats pel dubte, la núvia descartat, no és rebut a la falda de la seva estimada. | | 1 | | pausa | | La núvia es passeja enganyat tot a l'estranger, es va, i abandona a la seva pròpia casa. Enganyat, ella es puja els altiplans i les muntanyes, la seva ment fluctua en dubte. Separat de la primitiva ser, com pot reunir-se amb ell de nou? Saquejada per l'orgull, que crida i plora. | | 2 | | El guru uneix els separats amb el senyor de nou, a través de l'amor amb el nom del senyor deliciosa. A través de la veritat i aplom intuïtiva, s'obté un gran honor, amb el suport del Naam i la glòria del Senyor. Com vostè, senyor, si us plau, guardi i em protegeixi. Sense tu, oh el meu senyor marit, que més hi ha per mi? | | 3 | | La lectura dels seus llibres una i altra vegada, la gent segueix cometent errors, sinó que estan tan orgullosos dels seus hàbits religiosos. Però quin és l'ús de bany en els santuaris sagrats de pelegrinatge, quan la immundícia d'orgull tossut és dins de la ment? A part de el guru, que pot explicar que dins de la ment és el senyor, el rei, l'emperador? | | 4 | | El tresor de l'amor del Senyor s'obté per la Gurmukh, que contempla l'essència de la realitat. La núvia eradica el seu egoisme, i s'adorna amb la paraula de Shaba del guru. Dins de casa, troba el seu marit, a través de l'amor infinit pel guru. | | 5 | | L'aplicació d'un mateix al servei del guru, la ment es purifica i s'obté la pau. La paraula de mora Shaba del guru dins de la ment, i l'egoisme s'elimina des de dins. El tresor del Naam s'adquireix, i la ment obté el benefici durador. | | 6 | | Si es concedeix la seva gràcia, ja ho vam aconseguir. No ho podem trobar pels nostres propis esforços. Romandre units als peus del gurú, i eradicar l'egoisme des de l'interior. En sintonia amb la veritat, vostè ha d'obtenir la veritable. | | 7 | | Tothom comet errors, i només el guru i el creador són infalibles. El que instrueix a la seva ment amb els ensenyaments del guru tracta d'abraçar l'amor pel Senyor. O Nanak, no us oblideu la veritat, vostè rebrà la paraula infinita de l'Shaba. | | 8 | | 12 | | raag Sire, Mehl primer: El desig d'atraure Maya porta a la gent a convertir-se en una inclinació emocional als seus fills, familiars, les famílies i cònjuges. El món és enganyat i saquejat per les riqueses, la joventut, la cobdícia i l'egoisme. La droga de l'afecció emocional m'ha destruït, com ho ha destruït tot el món. | | 1 | | Oh meu estimat, no tinc a ningú, excepte vostè. Sense tu, res més m'agrada. Estimar-te a tu, estic en pau. | | 1 | | pausa | | Jo cant les lloances del Naam, el nom del Senyor, amb amor, estic content amb la paraula de Shaba del guru. El que es veu passaran. Així que no s'adjunta a la present en resultats falsos. Com un viatger en els seus viatges, vostè ha vingut. Heus aquí la caravana deixant cada dia. | | 2 | | Molts predicar sermons, però sense el guru, l'enteniment no s'obté. Si algú rep la glòria del Naam, que està en sintonia amb la veritat i la va beneir amb honor. Els que són agradables a vostè és bo, ningú és fals o vertader. | | 3 | | Al santuari del guru que som estalvis. Els actius de la manmukhs obstinat són falses. Els vuit metalls del rei es converteixen en monedes per la paraula del seu Shaba. El mateix assajador els assajos, i que posa a la serietat de les mateixes en la seva tresoreria. | | 4 | | El seu valor no pot ser avaluat, he vist i provat tot. En parlar, la seva profunditat no es pot trobar. Romandre en la veritat, l'honor s'obté. A través de les ensenyances del guru, jo et lloo, en cas contrari, no puc descriure el seu valor. | | 5 | | Aquest cos que no aprecia el Naam, que el cos està infestat amb l'egoisme i els conflictes. Sense el guru, la saviesa espiritual, no s'obté, altres gustos són verí. Sense la virtut, no és de cap utilitat. El sabor de maia és suau i insípid. | | 6 | | A través del desig, la gent es tira en el si i vas a néixer. A través del desig, que degustar els sabors dolç i amarg. Obligat pel desig, que es va dur endavant, colpejat i colpejat a la cara i la boca. Lligat i emmordassat i assaltat pel mal, que només s'alliberen a través del nom, a través dels ensenyaments del guru. | | 7 | | En tots els llocs, vostè és l'únic. Com vostè, senyor, si us plau, guardi i em protegeixi! A través de les ensenyances del guru, la veritable roman dins de la ment. La companyia del Naam porta l'honor més excel lent. Eradicar la malaltia de l'egoisme, i cantar el Shaba cert, la paraula del veritable senyor. | | 8 | | Ets omnipresent al llarg dels èters akaashic, les regions inferiors i els tres mons. Vostè mateix és el bhakti, amor culte devocional. Vostè mateix ens uneixen en unió amb un mateix. O Nanak, puc mai oblidar el Naam! Com és el seu plaer, per la qual cosa és la seva voluntat. | | 9 | | 13 | | raag Sire, Mehl primer: La meva ment està travessat pel nom del Senyor. Què més he de considerar? Enfocament seva consciència en l'Shaba, la felicitat brolla. En sintonia amb Déu, la pau més rellevants es troba. Ja que li agrada, si us plau, salveu-me, senyor. El nom del senyor és el meu suport. | | 1 | | Oh ment, la voluntat del nostre amo i senyor és cert. Enfoca el teu amor sobre el que va crear i adornat seu cos i la ment. | | 1 | | pausa | | Si em curt el cos en trossos, i cremar al foc, I si puc fer que el meu cos i ment a la llenya, i la nit i el dia cremar en el foc, I si puc fer centenars de milers i milions de rituals religiosos, encara, tots aquests no són iguals al nom del Senyor. | | 2 | | Si el meu cos es redueix a la meitat, si la serra es va posar al capdavant, I si el meu cos es van congelar a l'Himàlaia, fins i tot aleshores, la meva ment no estaria lliure de la malaltia. Cap d'aquests són iguals al nom del Senyor. He vist i provat a tots. | | 3 | | Si fes una donació dels castells d'or, i li va donar un munt de bons cavalls i elefants meravellós en la caritat, I si les donacions que vaig fer d'orgull de la terra i les vaques, fins i tot aleshores, i jo encara estaria dins meu. El nom del senyor ha traspassat la meva ment, el guru m'ha donat aquest veritable regal. | | 4 | | Hi ha tantes persones intel ligents obstinada-ment, i així molts dels que contemplen les vedes. Hi ha tants embolics per a l'ànima. Només com Gurmukh podem trobar la porta de l'alliberament. La veritat és superior a tot, però més encara és viure la veritat. | | 5 | | Truqui a tots els exaltats, ningú sembla humils. El senyor té una moda dels vaixells, i la seva única llum envaeix els tres mons. Recepció de la seva gràcia, s'obté la veritat. Ningú no pot esborrar la seva benedicció primordial. | | 6 | | Quan una persona santa es troba amb una altra persona santa, que romanen en l'alegria, a través de l'amor del guru. Contemplen el discurs tàcit, la fusió de l'absorció en el veritable gurú. Copes en el nèctar de ambrosia, que s'acontenten, van a la cort del senyor de robes d'honor. | | 7 | | En tots i cada cor vibra la música de flauta del Senyor, dia i nit, amb l'amor sublim per al Shaba. Només els pocs que es Gurmukh entendre aquesta donant instruccions als seus ments. O Nanak, no s'oblidi de la Naam. Practicant el Shaba seràs fora de perill. | | 8 | | 14 | | raag Sire, Mehl primer: Hi ha mansions pintades a la vista, blanques, amb belles portes; Van ser construïts per donar plaer a la ment, però això és només pel bé de l'amor de la dualitat. L'ésser interior està buit sense amor. El cos s'esfondrarà en un munt de cendres. | | 1 | | O els germans de la destinació, aquest cos i la riquesa no estar d'acord amb vostè. El nom del Senyor és la riquesa pura, a través del guru, Déu concedeix aquest do. | | 1 | | pausa | | El nom del Senyor és la riquesa pura, és donat només pel donant. Aquell que té el guru, el creador, com el seu amic, no es va qüestionar a continuació. Ell es lliura a aquells que es lliuren. Ell mateix és el que perdona. | | 2 | | El manmukh obstinat mira les seves filles, fills i familiars com la seva. Mirant la seva dona, que es complau. Però juntament amb la felicitat, que porten dolor. El gurmukhs estan en sintonia amb la paraula del Shaba. Dia i nit, gaudir de l'essència sublim del Senyor. | | 3 | | La consciència dels cínics impius, sense fe passeja a la recerca de la riquesa transitòria, inestable i distret. fora de la recerca de si mateixos, estan en ruïnes, l'objecte de la seva recerca és en aquest lloc sagrat dins de la casa del cor. El manmukhs obstinat, en el seu ego, l'hi perdin, el gurmukhs el rep a la falda. | | 4 | | Vostè sense valor, sense fe cínic-reconeixen el seu propi origen! Aquest cos està fet de sang i semen. Que seran consignats al foc al final. El cos està sota el poder de la respiració, d'acord amb el veritable signe inscrit al front. | | 5 | | Tothom demana un temps de vida que ningú desitja morir. Una vida de pau i el consol que ve a Gurmukh, en els que Déu habita. Sense el Naam, de què serveix a aquells que no tenen la visió benaurada, el darshan del senyor i guru? | | 6 | | En els seus somnis en la nit, la gent passejar, sempre que el somni; Només així, ells estan sota el poder de la serp maia, sempre que els seus cors estan plens d'ego i la dualitat. A través de les ensenyances del guru, arriben a comprendre i veure que aquest món és només un somni. | | 7 | | Sensació de set s'apaga amb aigua, i el nadó està satisfet amb la llet materna, I com el lotus no existeix sense l'aigua, i com el peix mor sense aigua Nanak-o, també ho fa la Gurmukh en viu, rebent l'essència sublim del Senyor, i cantar lloances al gloriós del Senyor. | | 8 | | 15 | | raag Sire, Mehl primer: Contemplant la muntanya terrible en aquest món de la casa del meu pare, em aterra. És tan difícil d'escalar aquesta muntanya alta, no hi ha escala que arriba fins allà. Però com Gurmukh, sé que està dins del meu cotxe, el guru m'ha portat a la unió, i així que es creuen. | | 1 | | O els germans de la destinació, el terrorífic món dels oceans és tan difícil de creuar, em aterra! El veritable guru perfecte, en el seu plaer, s'ha reunit amb mi, el guru m'ha salvat, a través del nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Jo podria dir: "vaig, me'n vaig", però sé que, al final, realment ha d'anar. Qui ve ha d'anar també. Només el guru i el creador són eternes. Així que la veritable lloança contínuament, i l'amor del seu lloc de la veritat. | | 2 | | portes Bell, cases i palaus, sòlidament construït forts, Els elefants, cavalls ensellats, centenars de milers d'exèrcits incomptables -Cap d'aquests es van juntament amb qualsevol persona en el final, i, no obstant això, els ximples es va molestar fins l'esgotament d'aquests, i després moren. | | 3 | | Vostè pot recollir l'or i plata, però la riquesa és només una xarxa d'embolics. Vostè pot tocar el tambor i proclamar la seva autoritat sobre tot el món, però sense el nom, la mort plana sobre el seu cap. Quan el cos cau, el joc de la vida s'ha acabat, quin serà l'estat dels malfactors, doncs? | | 4 | | El marit està encantat de veure els seus fills, i la seva esposa en el seu llit. Aplica olis de sàndal i perfumades, i es vesteix amb la seva roba bonica. Però pols es barreja amb la pols, i es parteixen, deixant enrere casa i llar. | | 5 | | Ell pot ser cridat un cap, un emperador, un rei, un governador o un senyor; Pot presentar-se com un líder o un cap, però això només ho tiren al foc d'orgull egoista. El manmukh obstinat ha oblidat el Naam. És com la palla, la crema al foc forestal. | | 6 | | El que entra al món i es lliura en l'ego, ha de partir. El món sencer és un magatzem de la llum-negre, el cos i la ment estan ennegrides amb ell. Els que són salvats pel guru són immaculats i purs, a través de la paraula del Shaba, d'apagar el foc del desig. | | 7 | | O Nanak, neden a través amb el veritable nom del senyor, el rei per sobre dels caps dels reis. Que mai m'oblido el nom del Senyor! He comprat la joia del nom del senyor. El manmukhs obstinat podreixen i moren al món aterridor de l'oceà, mentre que el gurmukhs creuar l'oceà sense fons. | | 8 | | 16 | | raag Sire, Mehl primera, segona casa: Ells han fet d'aquest el seu lloc de descans i es sentin a casa, però les ganes de sortir sempre hi és. Això es coneix com un lloc permanent de descans, només si es mantingués estable i immutable. | | 1 | | Quina mena de lloc de descans és aquest món? Fent actes de fe, empacar els subministraments per al camí, i seguim compromesos amb el nom. | | 1 | | pausa | | Els ioguis se sentin en les seves postures de ioga, i els mulás sentin en les seves estacions de descans. Els Pandita hindú recitar dels seus llibres, i els Siddha seure en els temples dels seus déus. | | 2 | | Els àngels, Siddha, adoradors de Xiva, músics celestials, savis silenciosos, sants, sacerdots, predicadors, mestres espirituals i els comandants -Tots i cada un ha deixat, i tots els altres s'apartarà també. | | 3 | | Els sultans i reis, els rics i els poderosos, que van marxar a la successió. En un moment o dos, també s'apartarà. Oh, el meu cor, entenc que cal anar també! | | 4 | | Això es descriu en el shabads, només uns pocs entendre això! Nanak ofereix aquesta oració a la que penetra l'aigua, la terra i l'aire. | | 5 | | Ell és Al là, l'incognoscible, el creador inaccessible, omnipotent i misericordiós. Tothom va i ve de només el Senyor misericordiós és permanent. | | 6 | | Truqui permanent només l'un, que no té destinació inscrit al front. El cel i la terra passaran, només ell és permanent. | | 7 | | El dia i el sol passarà, la nit i la lluna passarà, els centenars de milers d'estrelles desapareixeran. Només ell és permanent; Nanak diu la veritat. | | 8 | | 17 | | Disset ashtapadees de la primera Mehl. raag Sire, Mehl tercer, primera casa, ashtapadees: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Per la gràcia de Déu, la devoció Gurmukh pràctiques, sense el guru, no hi ha culte devocional. Aquell que es fon el seu propi jo en l'entén, i així es converteix en pura. L'estimat senyor és cert i veritable és la paraula del seu bani. A través de la paraula del Shaba, la unió amb ell s'obté. | | 1 | | O els germans de la destinació, sense la devoció, per què la gent fins i tot entrar en el món? No han servit a la guru perfecte, sinó que han perdut les seves vides en va. | | 1 | | pausa | | El mateix senyor, la vida del món, és el donador. Es perdona, i ens uneix amb si mateix. Quins són aquests pobres éssers i criatures? Què poden parlar i dir? Déu mateix concedeix glòria al gurmukhs, que els uneix al seu servei. | | 2 | | Contemplant la seva família, que són atrets per la inclinació emocional, però quan te'n vas, no aniré amb tu. Al servei del veritable guru, he trobat el tresor de l'excel lència. El seu valor no pot estimar. El déu volgut senyor és el meu millor amic. Al final, ell serà la meva companya i suport. | | 3 | | En aquest món de la casa del meu pare, el donador gran és la vida del món. El manmukhs obstinat han perdut el seu honor. Sense el veritable guru, ningú coneix el camí. Els cecs no troben lloc de descans. Si el senyor i donador de la pau, no habita en la ment, llavors s'apartarà amb tot al final. | | 4 | | En aquest món de la casa del meu pare, a través dels ensenyaments del guru, que he cultivat en la meva ment el gran donador, la vida del món. Nit i dia, la realització de culte devocional, dia i nit, l'ego i l'afecció emocional es treuen. I després, en sintonia amb ell, vam arribar a ser com ell, veritablement absorbit en la veritable. | | 5 | | Atorgant la seva mirada de la gràcia, ens dóna el seu amor, i contemplem la paraula de Shaba del guru. Al servei del veritable guru, pous intuïtiva la pau, i mor l'ego i el desig. El senyor i donador de la virtut, viu per sempre en la ment d'aquells que guarden la veritat consagrats dins dels seus cors. | | 6 | | El meu déu és per sempre immaculada i pura, amb una ment pura, que es pot trobar. Si el tresor del nom del Senyor roman dins de la ment, l'egoisme i el dolor són totalment eliminats. El guru de veritat m'ha instruït en la paraula del Shaba. Jo sóc sempre un sacrifici per a ell. | | 7 | | Dins de la seva pròpia ment conscient, pot dir qualsevol cosa, però sense el guru, l'egoisme i la vanitat no es va eradicar. L'estimat senyor és l'amant dels seus devots, el donador de la pau. Per la seva gràcia, que roman dins de la ment. O Nanak, Déu ens beneeix amb el sublim despertar de la consciència, ell mateix atorga a la grandesa gloriosa Gurmukh. | | 8 | | 1 | | 18 | | raag Sire, Mehl tercer: Els que estan en qualitat en l'egoisme són colpejats per el missatger de la mort amb el seu club. Els que serveixen al veritable guru s'eleven i es guarda, en l'amor amb el Senyor. | | 1 | | Oh ment, es converteixen en Gurmukh, i meditar en el Naam, el nom del Senyor. Els que són tan predestinat pel creador s'absorbeixen al Naam, a través dels ensenyaments del guru. | | 1 | | pausa | | Sense el veritable guru, la fe no ve, i l'amor pel Naam no és acceptat. Fins i tot en els somnis, no troben la pau; dormen immersos en el dolor. | | 2 | | Fins i tot si canten el nom del Senyor, Har, Har, amb gran anhel, les seves accions el passat encara no s'esborren. els devots del Senyor lliura a la seva voluntat, els devots s'accepten en la seva porta. | | 3 | | El guru de l'amor s'ha implantat la paraula del seu Shaba dins meu. Sense la seva gràcia, no pot ser assolit. Fins i tot si la planta verinosa es rega amb el nèctar d'ambrosia d'un centenar de vegades, encara donarà els seus fruits verinosos. | | 4 | | Els éssers humils que s'enamora de l'guru veritable és pur i veritable. Ells actuen en harmonia amb la voluntat del veritable gurú, que donen el verí de l'ego i la corrupció. | | 5 | | Actuant d'obstinada-ment, ningú està salvat, ves i estudiar la simritees i la shaastras. Unint-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants i la pràctica de la shabads del guru, seràs fora de perill. | | 6 | | El nom del Senyor és el tresor, que no té fi o limitació. El gurmukhs són bells, el creador els ha beneït amb la seva misericòrdia. | | 7 | | Oh Nanak, el senyor d'un sol és el donador, no hi ha en absolut. Per la gràcia de guru, que s'obté. Per la seva misericòrdia, que es troba. | | 8 | | 2 | | 19 | | raag Sire, Mehl tercer: L'ànima-ocell a l'arbre bell dels picades del cos a la veritat, d'amor pel guru. Ella beu en l'essència sublim del Senyor, i roman en la facilitat intuïtiva, ella no vola al voltant de anar i venir. Ella obté la seva casa dins del seu propi cor, que s'absorbeix en el nom del Senyor, Har, Har. | | 1 | | Oh ment, el treball de servir el guru. Si camina en harmonia amb la voluntat del guru, que romandrà immers en el nom del Senyor, dia i nit. | | 1 | | pausa | | Els ocells en els arbres bells volar al voltant en les quatre direccions. Com més volen voltant, més de patir, es cremen i cridar de dolor. Sense el guru, que no troba la mansió de la presència del senyor, i no obtenen el fruit de ambrosia. | | 2 | | El Gurmukh és com a arbre de Déu, sempre verd, beneït amb l'amor sublim de la veritable, amb pau i equilibri intuïtiva. Es talla les tres branques de les tres qualitats, i abraça l'amor per la paraula un dels Shaba. Només el Senyor és el fruit d'ambrosia; ell mateix ens dóna de menjar. | | 3 | | El manmukhs obstinat ser-hi i s'assequen, sinó que no portin cap fruit, i no proporcionen cap ombra. Ni tan sols la molèstia de seure prop d'ells-no tenen casa o en un poble. Ells són talats i cremats tots els dies, no tenen ni la Shaba, ni el nom del Senyor. | | 4 | | D'acord amb el mandat del Senyor, la gent fa les seves accions, sinó que passejar, impulsada pel karma de les seves accions passades. Per ordre del senyor, que he aquí la visió benaurada del seu darshan. Allà on els envia, aquí van. Per la seva comandament, el senyor, Har, Har, roman en les nostres ments, per la seva comandament que es fonen en la veritat. | | 5 | | Els ximples miserables no conèixer la voluntat del senyor, sinó que hi ha a cometre errors. Ells van als seus assumptes difícils amb la ment, són deshonrat per sempre més. La pau interior no ve a ells, no accepta l'amor per el veritable senyor. | | 6 | | Bonics són els rostres dels gurmukhs, que porten l'amor i afecte pel guru. A través de l'adoració devocional cert, estan en sintonia amb la veritat, en la veritable porta, que es troben per ser veritat. Beneït sigui la seva vinguda a l'existència, sinó que redimir tots els seus avantpassats. | | 7 | | Tots fan les seves obres sota la mirada del senyor de la gràcia, ningú està més enllà de la seva visió. D'acord a la mirada de la gràcia amb la que contempla el veritable senyor de nosaltres, així que vam arribar a ser. O Nanak, la grandesa gloriosa del Naam, el nom del Senyor, es rep només per la seva misericòrdia. | | 8 | | 3 | | 20 | | raag Sire, Mehl tercer: El gurmukhs meditar al Naam, el manmukhs obstinat que no entengui. Els rostres dels gurmukhs sempre radiant, el senyor ha vingut a habitar dins de les seves ments. A través de la comprensió intuïtiva que estan en pau, ia través de la comprensió intuïtiva segueixen sent absorbits pel senyor. | | 1 | | O els germans de la destinació, ser els esclaus dels esclaus del senyor. Servei per al guru és l'adoració del guru. Què rars són els que l'obtenen! | | 1 | | pausa | | L'ànima feliç núvia és sempre amb el seu senyor marit, si ella camina en harmonia amb la voluntat del veritable gurú. Ella arriba al seu etern marit, cada vegada més estable, que mai mor o desapareix. Units amb la paraula del Shaba, que no siguin separats de nou. Ella es submergeix en la falda de la seva estimada. | | 2 | | El Senyor és immaculada i lluminosa radiant, sense el guru, que no es pot trobar. Ell no pot entendre's en la lectura de les Escriptures, els pretendents enganyosos són enganyats pel dubte. A través de les ensenyances del guru, el Senyor es troba sempre, i és la llengua impregnada de l'essència sublim del Senyor. | | 3 | | inclinació emocional a Maya s'elimina amb facilitat intuïtiva, a través dels ensenyaments del guru. Sense el Shaba, el món va perdut en el dolor. El manmukh obstinat es consumeix. A través de la Shaba, meditar al Naam, a través de la Shaba, que es fonen en la veritat. | | 4 | | Els Siddha passejar, enganyat per maia, ja que no s'absorbeixen al Samaadhi d'amor sublim del Senyor. Els tres mons estan impregnats per maia, estan totalment coberts per ella. Sense el guru, l'alliberament no s'aconsegueix, i el doble de mires de maia no desapareix. | | 5 | | El que es diu maia? Què fer maia? Aquests éssers estan obligats per el plaer i el dolor, sinó que realitzen les seves accions en l'egoisme. Sense el Shaba, el dubte no es dissipa, i l'egoisme no s'elimina des de dins. | | 6 | | Sense amor, no hi ha culte devocional. Sense el Shaba, ningú troba acceptació. A través de la Shaba, l'egoisme és conquerit i sotmès, i és la il.lusió de maia dissipat. El Gurmukh obté el tresor del Naam amb facilitat intuïtiva. | | 7 | | Sense el guru, una de les virtuts no brillen, sense virtut, no hi ha culte devocional. El senyor és l'amant dels seus devots, que roman dins de les seves ments. Es reuneixen aquest déu amb facilitat intuïtiva. O Nanak, a través de la Shaba, lloat sigui el senyor. Per la seva gràcia, que s'obté. | | 8 | | 4 | | 21 | | raag Sire, Mehl tercer: inclinació emocional a la maia és creat per la meva déu, ell mateix ens indueix a error a través de la il.lusió i el dubte. El manmukhs obstinat realitzar les seves accions, però no entenen, sinó que es consumeixen les seves vides en va. Gurbani és la llum que es reveli aquest món, per la seva gràcia, que ve a complir dins de la ment. | | 1 | | Oh ment, cantar l'Naam, el nom del senyor, i trobar la pau. Lloant el guru perfecte, fàcil es reunirà amb aquest déu. | | 1 | | pausa | | surt dubte i la por fuig, quan et enfoques la teva consciència als peus del Senyor. Les pràctiques Gurmukh el Shaba, i el Senyor ve a habitar dins la ment. A la mansió de la casa en l'acte, que es fonen en la veritat, i el missatger de la mort no ens pot devorar. | | 2 | | dayv Naam la impressora, i Kabeer el teixidor, va obtenir la salvació a través del guru perfecte. Aquells que coneixen a Déu i reconèixer la seva Shaba perden el seu ego i la consciència de classe. La seva banyistes són cantades pels éssers angèlics, i ningú pot esborrar-los, germans o de la destinació! | | 3 | | Prahlada El dimoni, el fill no havia llegit sobre els rituals o cerimònies religioses, l'austeritat o l'autodisciplina, que no coneixia l'amor de la dualitat. A la trobada amb el veritable gurú, que es va convertir en pur, dia i nit, que va cantar el Naam, el nom del Senyor. Ell només lectura d'un i que entenia només el nom d'un, que no coneixia en absolut. | | 4 | | Els seguidors dels sis diferents estils de vida i visions del món, els ioguis i sanyaasees han anat per mal camí, sens dubte, en el guru. Si serveixen al veritable guru, que es troba l'estat de salvació, sinó que consagren el bon Déu en les seves ments. Se centren la seva consciència sobre la veritable bani, i les seves anades i vingudes en la reencarnació s'han acabat. | | 5 | | Els pandits, els estudiosos religiosos, llegir i discutir i despertar controvèrsies, però sense el guru, que són enganyats pel dubte. Ells vaguen al voltant del cicle de 8,4 milions de reencarnacions, sense Shaba, no aconseguir l'alliberament. Però quan recordo el nom, després aconseguir l'estat de la salvació, quan el veritable guru els uneix en la unió. | | 6 | | Al Sangat satèl.lit, la congregació cert, el nom dels pous senyor dalt, quan el veritable guru ens uneix en el seu amor sublim. Ofereixo la meva ment i cos, i jo renuncio al meu egoisme i vanitat, i caminar en harmonia amb la voluntat del veritable gurú. Jo sóc sempre un sacrifici al meu guru, que ha concedit la meva consciència al senyor. | | 7 | | Ell només és un braman, que coneix el Senyor Brahma, i està en sintonia amb l'amor del Senyor. Déu és a prop que habita les profunditats dels cors de tots. Què rars són els que, com Gurmukh, el conec. O Nanak, a través del Naam, la grandesa s'obté, a través de la paraula de Shaba del guru, que es realitza. | | 8 | | 5 | | 22 | | raag Sire, Mehl tercer: Tothom anhela estar centrat i equilibrat, però sense el guru, ningú pot. Els pandits i astròlegs de la lectura i llegir fins que es cansen, mentre que els fanàtics estan enganyats pel dubte. Trobada amb el guru, l'equilibri s'obté intuïtiva, quan Déu, en el seu testament, atorga la seva gràcia. | | 1 | | O els germans de la destinació, sense que el guru, l'equilibri no s'obté intuïtiva. A través de la paraula de la pau Shaba, intuïtiu i pous d'equilibri, i que s'obté veritable senyor. | | 1 | | pausa | | El que es canta intuïtivament és acceptable, sense aquesta intuïció, tot cant és inútil. En l'estat d'equilibri intuïtiva, els pous fins a la devoció. En el balanç intuïtiva, l'amor és equilibrada i imparcial. En l'estat d'equilibri intuïtiva la pau i la tranquilitat es produeixen. Sense equilibri intuïtiva, la vida és inútil. | | 2 | | En l'estat d'equilibri intuïtiva, lloat sigui el Senyor per sempre i per sempre. Amb la facilitat intuïtiva, abraçar Samaadhi. En l'estat d'equilibri intuïtiva, cantar les seves glòries, amb amor absorbit en el culte devocional. A través de la Shaba, el Senyor habita en la ment, la llengua i els gustos de l'essència sublim del Senyor. | | 3 | | En l'equilibri de la balança intuïtiva, la mort és destruïda, entrant en el santuari de la veritable. Intuïtivament equilibrada, el nom del Senyor habita en la ment, practicant l'estil de vida de la veritat. Aquells que l'han trobat molt afortunats, segueixen sent intuïtivament absorbit en ell. | | 4 | | En maia, l'equilibri de la balança intuïtiva no es produeix. Maya porta a l'amor de la dualitat. El manmukhs obstinat realitzar rituals religiosos, però que es cremen pel seu egoisme i vanitat. Els naixements i les morts no cessen, una vegada i una altra, vénen i van en la reencarnació. | | 5 | | En les tres qualitats, l'equilibri no s'obté intuïtiva, les tres qualitats portar a engany i el dubte. Quin és el punt de llegir, estudiar i debatre, si un perd les seves arrels? En el quart estat, que és l'equilibri intuïtiva, la gurmukhs recollir-in | | 6 | | El Naam, el nom del Senyor sense forma, és el tresor. Intuïtiva a través de l'equilibri, la comprensió s'obté. L'elogi virtuosa la veritable, la seva reputació és cert. Els rebels estan units amb Déu a través de l'equilibri intuïtiva, a través de la Shaba, la unió s'obté. | | 7 | | Sense equilibri intuïtiva, tots són cecs. inclinació emocional a la maia és la foscor absoluta. En el balanç intuïtiva, la comprensió de la veritable Shaba, infinit s'obté. El do del perdó, el guru perfecte que ens uneix amb el creador. | | 8 | | En l'equilibri intuïtiu, l'invisible es reconeix la por, senyor lluminós, sense forma. No només és el que dóna un de tots els éssers. Ell combina la nostra llum amb la seva llum. Així que lloar Déu a través de la paraula perfecta de la seva Shaba, que no té fi o limitació. | | 9 | | Els que són savis prendre el Naam com la seva riquesa, amb la facilitat intuïtiva, que el comerç amb ell. Nit i dia, que reben el benefici del nom del senyor, que és un tresor inesgotable i més fluïdesa. O Nanak, quan el gran donador dóna, res li falta. | | 10 | | 6 | | 23 | | raag Sire, Mehl tercer: Trobada amb el guru de veritat, no haurà de passar pel cicle de la reencarnació de nou, els dolors de naixement i la mort li serà pres. A través de la paraula perfecta del Shaba, tot coneixement s'obté, sent absorbit en el nom del Senyor. | | 1 | | Oh, la meva ment, enfocar la seva consciència en el veritable gurú. El Naam immaculada si mateix, sempre fresca, ve a complir dins de la ment. | | 1 | | pausa | | Oh Senyor meu, si us plau, protegir i preservar mi en el seu santuari. A mesura que em mantenen, així que em quedo. A través de la paraula de Shaba el guru, el Gurmukh queda mort mentre encara viu, i res en tot el món aterridor de l'oceà. | | 2 | | Per bona fortuna, el nom s'obté. Seguint les ensenyances del guru, a través de la Shaba, que serà exaltat. Déu, el Creador mateix, habita en la ment, sent absorbit en l'estat d'equilibri intuïtiu. | | 3 | | Alguns són manmukhs obstinat, no estimen la paraula de la Shaba. Lligat amb cadenes, que vaguen perduts en la reencarnació. A través de 8,4 milions de vides, vaguen una i altra vegada, sinó que es consumeixen les seves vides en va. | | 4 | | En la ment dels devots no és la felicitat, sinó que estan en sintonia amb l'amor de la paraula veritable del Shaba. Dia i nit, constantment cantar les glòries del Senyor immaculada, amb la facilitat intuïtiva, que s'absorbeixen al Naam, el nom del Senyor. | | 5 | | El gurmukhs parlar el bani ambrosia, que reconeixen el Senyor, l'ànima suprema en tots. Serveixen a l'u, ells adoren i adoren l'únic. El gurmukhs parlar el discurs no es parla. | | 6 | | El gurmukhs servir al seu veritable senyor i amo, que ve a habitar en la ment. Ells estan sempre en sintonia amb l'amor del veritable, que atorga la seva misericòrdia i els uneix amb ell mateix. | | 7 | | Ell mateix, i ell mateix fa que els altres fan, sinó que desperta del seu somni alguns. Se'ns uneix en unió; Nanak s'absorbeix al Shaba. | | 8 | | 7 | | 24 | | raag Sire, Mehl tercer: Al servei del veritable guru, la ment es torna immaculada, i el cos es converteix en pura. La ment obté la felicitat i la pau eterna, reunió amb el senyor profunda i profunda. Assegut al Sangat, la congregació veritable, la ment se sent confortat i consolat pel veritable nom. | | 1 | | Oh ment, servir al veritable guru sense dubtar-ho. Al servei del veritable gurú, el Senyor roman dins de la ment, i sense rastre de brutícia haurà unir-se a vostè. | | 1 | | pausa | | De la paraula veritable del Shaba ve honor. És cert el nom de la veritable. Jo sóc un sacrifici als que conquerir el seu ego i reconèixer el Senyor. El manmukhs obstinat no saben la veritable, no troben refugi, i cap lloc de descans en qualsevol lloc. | | 2 | | Els que prenen la veritat com el seu menjar i la veritat com la seva roba, tenen el seu origen en la veritable. Ells constantment elogis la veritable, i en la paraula veritable del Shaba tenen el seu habitatge. Reconeixen el Senyor, l'ànima suprema en tots, i per les ensenyances del guru dels que habiten a la casa del seu propi ésser interior. | | 3 | | Ells veuen la veritat, i dir la veritat, els seus cossos i ments són veritables. És cert són els seus ensenyaments, i veritables són les seves instruccions, veritables són la reputació dels veritables. Els que han oblidat la veritable són miserables, surten plorant i lamentant. | | 4 | | Els que no han servit a la guru de veritat-per què es va molestar a entrar en el món? Són lligat i emmordassat i colpejat a la porta de la mort, però ningú sent els seus crits i crits. Perden la vida inútilment, sinó que moren i es reencarna una i altra vegada. | | 5 | | En veure aquest món en el foc, vaig córrer cap al santuari del guru de veritat. El veritable guru ha implantat la veritat dins meu, viure i fermament en la veritat i domini de si mateix. El veritable guru és el vaixell de la veritat, en la paraula del Shaba, creuem el món aterridor de l'oceà. | | 6 | | La gent segueix vagant a través del cicle de 8,4 milions d'encarnacions, sense el veritable guru, l'alliberament no s'obté. Lectura i l'estudi, els Pandita i els savis silenciosos s'han cansat, però unit a l'amor de la dualitat, que han perdut el seu honor. El veritable guru ensenya la paraula de la Shaba, sense la veritable, no hi ha un altre en absolut. | | 7 | | Els que estan units per la veritable part estan lligats a la veritat. Ells sempre actuen en la veritat. Aconsegueixen la seva estada a la casa del seu propi ésser interior, i habita en la mansió de la veritat. O Nanak, els devots estan feliços i en pau per sempre. S'absorbeixen en el veritable nom. | | 8 | | 17 | | 8 | | 25 | | raag Sire, Mehl sessions: Quan s'enfronten amb dificultats terribles, i ningú li ofereix cap suport, Quan els teus amics es converteixen en enemics, i fins i tot als seus familiars que han desertat, I quan tot el suport ha donat pas, i tota l'esperança s'ha perdut -Si a continuació, vénen a recordar el déu suprem senyor, fins el vent calent no es toca. | | 1 | | El nostre amo i senyor és el poder dels sense poder. Ell no ve o va, ell és etern i permanent. A través de la paraula de Shaba del guru, que es coneix com a cert. | | 1 | | pausa | | Si vostè està debilitat pels dolors de la fam i la pobresa, Sense diners a la butxaca, i ningú li donarà tota comoditat, I ningú va a satisfer les seves esperances i desitjos, i cap de les seves obres realitzades es -Si a continuació, vénen a recordar el déu suprem senyor, vostè ha d'obtenir el regne etern. | | 2 | | Quan es veuen afectades per una gran ansietat i excessiva, i les malalties del cos; Quan vostè està embolicat en els annexos de la llar i la família, de vegades sensació d'alegria, tristesa i després altres vegades; Quan estigui donant voltes en les quatre direccions, i no pot seure o dormir ni per un moment -Si ve a recordar el déu suprem senyor, llavors el seu cos i la ment es refreda i es va tranquil.litzar. | | 3 | | Quan vostè està sota el poder del desig sexual, la ira i l'afecció mundà, o un avar en l'amor amb la seva riquesa; Si vostè ha comès els quatre grans pecats i errors d'altres, fins i tot si vostè és un dimoni assassí Qui no ha pres el temps per escoltar als llibres sagrats, els himnes i poesia -Si a continuació, vénen a recordar el déu suprem senyor, i contemplar ell, ni per un moment, et salvaràs. | | 4 | | Les persones poden recitar de memòria els shaastras, el simritees i els quatre Vedes; Poden ser ascetes, els ioguis gran autodisciplina, que poden visitar els santuaris sagrats de pelegrinatge I portar a terme els sis ritus cerimonials, una i altra vegada, la realització dels serveis d'adoració i banys de ritual. Tot i això, si no han abraçat l'amor pel déu suprem senyor, llavors segurament es van a l'infern. | | 5 | | Vostè pot tenir imperis, grans propietats, l'autoritat sobre els altres, i el gaudi dels milers de plaers; Vostè pot tenir bells jardins i bells, i emetre ordres de dubte; Vostè pot tenir plaers i entreteniments de tot tipus i classes, i seguir gaudint dels plaers excitants I, tanmateix, si vostè no ve a recordar el déu suprem senyor, que es reencarna com una serp. | | 6 | | Vostè pot tenir grans riqueses, mantenir una conducta virtuosa, tenen una reputació impecable i observar els costums religioses; Vostè pot tenir l'afecte amorós de la mare, pare, fills, germans i amics; És possible que hi hagi exèrcits completament equipats amb armes, i tots et saluden amb respecte; Però tot i això, si vostè no ve a recordar el déu suprem senyor, llavors s'han de prendre amb destinació a l'infern més horrible! | | 7 | | Vostè pot tenir un cos lliure de la malaltia i la deformitat, i no tenen preocupacions ni dolor; És possible que sense pensar en la mort, i dia i la nit es delecten en els plaers; Vostè pot prendre tot com el seu propi compte, i no tenen por en la teva ment a tots; Però tot i això, si vostè no ve a recordar el déu suprem senyor, vostè caurà sota el poder del missatger de la mort. | | 8 | | Les dutxes suprem senyor la seva misericòrdia, i ens trobem amb la Sangat saadh, la companyia dels sants. Com més temps passem allà, més s'estima el senyor. El senyor és l'amo de tots dos mons, no hi ha un altre lloc de descans. Quan el guru veritable content i satisfet, o Nanak, el veritable nom s'obté. | | 9 | | 1 | | 26 | | raag Sire, Mehl cinquè, cinquena casa: No sé el que agrada al meu senyor. Oh ment, buscar el camí! | | 1 | | pausa | | La meditació meditatives la pràctica, I la pràctica racional de la saviesa espiritual, Però el rar que són els que coneixen a Déu! | | 1 | | El adorador de les pràctiques bhagaauti autodisciplina, El iogui parla de l'alliberament, I el asceta s'absorbeix en l'ascetisme. | | 2 | | Els homes de silenci observar el silenci, El sanyaasees observar el celibat, I el udaasees romandre en el desinterès. | | 3 | | Hi ha nou formes de culte devocional. Els Pandita recitar els Vedes. Els caps de família afirmen la seva fe en la vida familiar. | | 4 | | Els de pronunciar una sola paraula, els que prenen moltes formes, els renunciants nu, Els usuaris dels abrics de pegats, els mags, els que romanen sempre despert, I els que es banyen en els llocs sants de peregrinació-| | 5 | | Els que van sense menjar, els que mai tocar a uns altres, Els ermitans que mai es mostren, I aquells que són savis en la seva pròpia ment-| | 6 | | D'aquests, no s'admet a qualsevol deficiència; Tots diuen que han trobat al Senyor. Però només ell és un devot, a qui s'ha unit el senyor de si mateix. | | 7 | | L'abandonament de tots els dispositius i artefactes, he buscat el seu santuari. Nanak ha caigut als peus del guru. | | 8 | | 2 | | 27 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: raag Sire, Mehl primera, tercera casa: Entre els ioguis, que són el iogui; Entre els cercadors de plaer, vostè és el sol.licitant de plaer. Els seus límits no es coneixen a cap dels éssers en el cel, en aquest món, o en les regions inferiors del inframón. | | 1 | | Estic dedicat, dedicat, un sacrifici al seu nom. | | 1 | | pausa | | Es va crear el món, I assignat tasques a un i tot. Vostè mira sobre la seva creació, ia través de la seva potència creadora totpoderosa, que llancis els daus. | | 2 | | Que es manifesten en l'expansió del seu taller. Tothom anhela el seu nom, Però sense el guru, ningú et troba. Tots són atrets i atrapats per maia. | | 3 | | Sóc un sacrifici al veritable gurú. Reunir-se amb ell, l'estat suprem s'obté. Els éssers angèlics i els savis en silenci molt de temps per a ell, el veritable guru m'ha donat aquesta interpretació. | | 4 | | Com és la societat dels sants a ser conegut? Allà, el nom del Senyor un és cantat. El nom és un mandat del Senyor, o Nanak, el guru de veritat m'ha donat aquesta interpretació. | | 5 | | Aquest món ha estat enganyat pel dubte. Vostè mateix, senyor, l'han portat per mal camí. Els descartats de l'ànima núvies pateixen de terrible agonia, no tenen sort en tot. | | 6 | | Quins són els signes de les núvies descartats? Perden el seu senyor marit, i passejar en deshonra. La roba de les núvies estan bruts, passen la seva vida a la nit en agonia. | | 7 | | Quines accions tenen l'ànima feliç-núvies realitzat? Que han obtingut el fruit de la seva pre-destí ordenat. Càsting seva mirada de gràcia, el Senyor els uneix amb si mateix. | | 8 | | Aquells, a qui Déu fa a complir amb la seva voluntat, Feu que el Shaba de la seva paraula habitant profund. Ells són la veritable ànima-núvies, que abracen l'amor del seu senyor marit. | | 9 | | Els que es complauen en la voluntat de Déu Traieu dubte des de dins. O Nanak, el coneixen com el veritable guru, que uneix a tots amb el senyor. | | 10 | | Reunió amb el veritable guru, que reben els fruits del seu destí, I l'egoisme és expulsat des de l'interior. El dolor de la maldat d'esperit s'elimina, sort ve i brilla radiant en els seus fronts. | | 11 | | El bani de la teva paraula és el nèctar d'ambrosia. Es impregna els cors dels seus devots. Servir a vostè, la pau s'obté, la concessió de la teva misericòrdia, que atorguen la salvació. | | 12 | | Trobada amb el guru de veritat, un arriba a conèixer; En aquesta reunió, s'arriba a cantar el nom. Sense el veritable guru, Déu no es troba, i tots s'han cansat de dur a terme rituals religiosos. | | 13 | | Sóc un sacrifici al veritable guru; Caminava jo en dubte, i ell m'ha posat en el camí correcte. Si el Senyor posa la seva mirada de la gràcia, que ens uneix a si mateix. | | 14 | | Vostè, senyor, es penetra en tots, I, no obstant, el creador manté amagat. Oh Nanak, el creador es revela a la Gurmukh, en què ha infós la seva llum. | | 15 | | El mateix mestre confereix honor. Ell crea i dóna cos i ànima. Es conserva l'honor dels seus servents, posa les seves dues mans sobre el front. | | 16 | | Tots els ritus estrictes són artificis només intel ligent. El meu déu ho sap tot. Ell ha fet manifesta la seva glòria, i tot el poble a celebrar. | | 17 | | Ell no ha tingut en compte els meus mèrits i demèrits; Aquesta és la naturalesa de Déu. Em abraçava estreta en els seus braços, ell em protegeix, i ara, fins i tot el vent calent no em toquis. | | 18 | | Dins de la meva ment i el cos, i meditar en Déu. He obtingut dels fruits del desig de la meva ànima. Vostè és el senyor suprem i senyor, a sobre dels caps dels reis. Nanak vida cantant el seu nom. | | 19 | | Vostè mateix ha creat l'univers; Que ha creat el joc de la dualitat, i van organitzar aquesta. El més fidel de la veritat és omnipresent a tot arreu, s'instrueix a les persones amb que ell estima. | | 20 | | Per la gràcia de guru, he trobat a Déu. Per la seva gràcia, he cobert l'afecció emocional a Maya. Dutxar-se la seva misericòrdia, ell m'ha barrejat en si mateix. | | 21 | | Vostè és el gopis, les criades de llet de Krishna, tu ets el jamunaa riu sagrat, que són Krishna, el pastor. Et suport del món. Per la seva comanda, els éssers humans es formen. Que tu mateix els embellir, i després una altra vegada de destruir-los. | | 22 | | Els que han centrat la seva consciència en el veritable guru Han lliurar l'amor de la dualitat. La llum dels éssers mortals és immaculada. Surten després de canviar les seves vides. | | 23 | | Per sempre i per sempre, nit i dia, la lloança i la grandesa de la vostra bondat. Vostè atorgar els seus dons, encara que no pregunten per ells. Diu Nanak, contemplar el veritable senyor. | | 24 | | 1 | | raag Sire, Mehl sessions: Caic als seus peus per complaure i aplacar a ell. El guru de veritat m'ha unit amb el senyor, l'ésser original. No hi ha un altre tan gran com ell. | | 1 | | pausa | | El senyor de l'univers és el meu dolç estimada. Ell és més dolça que la meva mare o el pare. Entre totes les germanes i germans i amics, no hi ha ningú com tu. | | 1 | | Per la seva comanda, el mes de saawan ha arribat. He connectat el arada de la veritat, I jo la planta la llavor del nom amb l'esperança que el senyor, en la seva generositat, li atorguen una collita abundant. | | 2 | | Trobada amb el guru, jo només reconeixen l'únic Senyor. En la meva consciència, no sé de cap altre compte. El senyor li ha assignat una tasca per a mi, ja que li agrada, m'ho realitzen. | | 3 | | Gaudeixin i menjar, germans o de destinació. En la cort del guru, que m'ha beneït amb la túnica d'honor. M'he convertit en l'amo del meu cos-poble, m'he pres els cinc rivals com presoners. | | 4 | | He arribat al seu santuari. Els cinc mossos de conreu s'han convertit en els meus inquilins; Cap s'atreveix a aixecar el cap en la meva contra. O Nanak, el meu poble està poblada i pròspera. | | 5 | | Sóc un sacrifici, un sacrifici per a vostè. Medito en tu constantment. El poble estava en ruïnes, però cal tornar a poblades. Jo sóc un sacrifici per a vostè. | | 6 | | Oh Senyor estimat, medito en tu contínuament; Puc obtenir els fruits dels desitjos de la meva ment. Totes les meves coses s'arreglen, i és la fam de la meva ment apaivagada. | | 7 | | He abandonat tots els meus embolics; Jo serveixo el veritable senyor de l'univers. Tinc ben fixada amb el nom de la casa dels nou tresors per la meva roba. | | 8 | | He obtingut el confort de les comoditats. El guru ha implantat la paraula del Shaba profund dins meu. El guru de veritat m'ha mostrat el meu senyor marit, que ha posat la seva mà sobre el meu front. | | 9 | | He establert el temple de la veritat. Vaig buscar sikhs del guru, i els va portar a ella. Em rento els peus, i les ones del ventilador sobre ells. Fent una profunda reverència, caic als seus peus. | | 10 | | He sentit del guru, i així em vaig anar amb ell. Ell va inculcar en mi el Naam, la bondat de la caritat i la neteja veritable. Tothom és Nanak alliberats, o, per embarcar en el vaixell de la veritat. | | 11 | | L'univers sencer et serveix, dia i nit. Si us plau, escolta la meva pregària, Senyor estimat. He provat a fons i he vist tot el que vostè sol, per la seva plaer, ens pot salvar. | | 12 | | Ara, el Senyor misericordiós ha emès el seu comandament. Que ningú persecució després d'un atac i qualsevol altra cosa. Que tots compleixin en pau, d'acord amb aquesta regla benevolent. | | 13 | | En veu baixa i suaument, gota a gota, el nèctar de ambrosia s'escorre cap avall. Jo parlo com el meu amo i senyor em fa parlar. Poso tota la meva fe en tu, si us plau accepti la meva. | | 14 | | Els seus devots són per sempre famolenc de tu. Oh Senyor, si us plau, complir els meus desitjos. Concedeix-me la visió beneït del vostre darshan, o donador de la pau. Si us plau, porta'm al teu abraçada. | | 15 | | No he trobat cap altre tan gran com vostè. S'impregnen els continents, els mons i les regions inferiors; Ets impregnant tots els llocs i espais intermedis. Nanak: vostè és el veritable suport dels seus devots. | | 16 | | Sóc un lluitador, jo pertanyo al senyor del món. Em vaig reunir amb el guru, i m'han lligat un turbant alt, amb plomes. Tots s'han reunit per veure el partit en la lluita lliure, i el senyor misericordiós s'està assegut a la vista. | | 17 | | Les cornetes jugar i tocar els tambors. Els lluitadors d'entrar a la sorra i el cercle al voltant. He tirat dels cinc aspirants a la terra, i el guru em va donar uns copets a l'esquena. | | 18 | | Tots s'han reunit, Però anem a tornar a casa per diferents vies. El gurmukhs collir els seus beneficis i es van, mentre que el manmukhs obstinat perdre la seva inversió i es vagin. | | 19 | | Estàs sense color o la marca. El senyor es veu que és manifest i el present. Audiència dels teus glòries i una altra, els seus devots quan mediti en tu, sinó que estan en sintonia amb vostè, Senyor, el tresor de l'excel lència. | | 20 | | A través d'anys després de l'edat, sóc la serventa del Senyor misericordiós. El guru ha tallat meus llaços. No vaig a tenir per ballar a la sorra de lluita de la vida de nou. Nanak ha buscat i trobat aquesta oportunitat. | | 21 | | 2 | | 29 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: raag Sire, Mehl en primer lloc, pehray, primera casa: A la primera guàrdia de la nit, o el meu amic comerciant, que van ser llançats al ventre, per ordre del senyor. A l'inrevés, al ventre, que ha realitzat la penitència, o el meu amic comerciant, i va pregar al seu amo i senyor. Es va pronunciar oracions al seu amo i senyor, mentre que al revés, i meditava sobre ell amb profund amor i afecte. Vostè va entrar en aquesta edat fosca del Kali Yuga nu, i s'apartarà de nou nu. Com la ploma de Déu ha escrit en el seu front, de manera que estarà amb la seva ànima. Diu Nanak, en la primera vigília de la nit, pel Hukam de comandament del senyor, vostè entra a l'úter. | | 1 | | En la segona vigília de la nit, o el meu amic comerciant, se li ha oblidat a meditar. De mà en mà, que es passen al voltant, o el meu amic comerciant, com Krishna, a la casa de Yashoda. De mà en mà, que es passen tot, i la seva mare diu, "aquest és el meu fill." Oh, la meva ment irreflexiva i ximple, pensa: al final, res no serà teu. No sap la que va crear la creació. Reuneixi la saviesa espiritual dins de la teva ment. Diu Nanak, en la segona vigília de la nit, se li ha oblidat a meditar. | | 2 | | A la tercera vigília de la nit, o el meu amic comerciant, la seva consciència se centra en la riquesa i la joventut. No ha recordat el nom del senyor, o el meu amic comerciant, tot i que els alliberaria de l'esclavitud. No recordo el nom del senyor, i vostè se sent confós per maia. Revelling en la seva riquesa i estat d'embriaguesa amb la joventut, que perdi la seva vida inútilment. No han canviat en el dharma i la justícia, vostè no ha fet bones obres als teus amics. Diu Nanak, en la tercera vigília de la nit, la teva ment s'uneix a la riquesa i la joventut. | | 3 | | En la quarta vigília de la nit, o el meu amic comerciant, l'àngel de la mort ve al camp. Quan el missatger de la mort s'apodera de les expedicions ia tu, oh el meu amic comerciant, ningú coneix el misteri d'on s'han anat. Així que pensar en el senyor! Ningú sap el secret, de quan el missatger de la mort li aprofitar i us porti. Tots els teus plors i laments llavors és fals. En un instant, et converteixes en un estrany. Vostè obté exactament el que han desitjat. Diu Nanak, en la quarta vigília de la nit, mortal o l'àngel de la mort ha collit seu camp. | | 4 | | 1 | | raag Sire, Mehl primer: A la primera guàrdia de la nit, o el meu amic comerciant, la seva ment innocent té una entesa infantil. Beu llet i se li va acariciar amb tanta suavitat, o el meu amic comerciant. La mare i el pare l'amor dels seus fills tant, però en maia, tots estan atrapats en l'afecció emocional. Per la bona fortuna de les bones obres fetes en el passat, vostè ha vingut, i ara de dur a terme accions per a determinar el seu futur. Sense el nom del Senyor, l'alliberament no s'obté, i s'ofeguen en l'amor de la dualitat. Diu Nanak, en la primera vigília de la nit, mortal o, seràs excepte en recordar el senyor. | | 1 | | En la segona vigília de la nit, o el meu amic comerciant, vostè està intoxicat amb el vi de la joventut i la bellesa. Dia i nit, que són absorbits en el desig sexual, o el meu amic comerciant, i la seva consciència és cec a la Naam. El nom del Senyor no està dins del seu cor, sinó tot tipus de gustos altres dolços semblen a vostè. No té la saviesa en tot, la meditació, ni la virtut o l'autodisciplina, en la mentida, es veuen atrapats en el cicle de naixement i la mort. Peregrinacions, dejunis, la purificació i l'autodisciplina són de cap utilitat, ni rituals, cerimònies religioses o el culte buit. O Nanak, l'emancipació ve només pel culte de devoció amorosa, a través de la dualitat, la gent està absort en la dualitat. | | 2 | | A la tercera vigília de la nit, o el meu amic comerciant, els cignes, els cabells blancs, vine a la terra a la piscina del cap. Joventut es porta a terme, i els triomfs de vellesa, o el meu amic comerciant, a mesura que passa el temps, disminueixen els seus dies. En l'últim moment, et penedeixes, esteu tan cecs!, Quan el missatger de la mort t'agafa i et porta lluny. Es mantenen totes les seves coses per si mateix, però en un instant, es perden tots. La seva intel esquerra, la seva saviesa va ser, i ara es penedeix de les maldats que va cometre. Nanak diu mortal, o, a la tercera vigília de la nit, deixa que la teva consciència se centra en Déu amb amor. | | 3 | | En la quarta vigília de la nit, o el meu amic comerciant, el seu cos es fa vell i feble. Els seus ulls es queden cecs, i no pot veure, o el meu amic comerciant, i les orelles no escolten les paraules. Els seus ulls es queden cecs, i la llengua no és capaç de gust, que viuen només amb l'ajuda dels altres. Amb cap virtut a l'interior, com es pot trobar la pau? El manmukh obstinat va i ve en la reencarnació. Quan el cultiu de la vida ha madurat, es dobla, es trenca i mor, per què se senten orgullosos del que ve i se'n va? Nanak diu mortal, o, a la quarta vigília de la nit, el Gurmukh reconeix la paraula del Shaba. | | 4 | | La respiració arriba al seu final, o el meu amic comerciant, i les seves espatlles estan aclaparats pel tirà de la vellesa. No és gens de la virtut va entrar en tu, oh el meu amic comerciant, lligat i emmordassat pel mal, se li deriva. El que surt amb la virtut i l'autodisciplina no és derrocat, i no és procedent que el cicle de naixement i la mort. El missatger de la mort i la trampa no pot tocar-lo, a través d'amorosa adoració devocional, que creua l'oceà de la por. Ell surt amb honor, i es fon en la pau intuïtiva i equilibri, tots els seus dolors marxar. Diu Nanak, quan el mortal es converteix en Gurmukh, que es guarda i honrat pel veritable senyor. | | 5 | | 2 | | raag Sire, Mehl quart: A la primera guàrdia de la nit, o el meu amic comerciant, el senyor que posa a l'úter. Meditar en el Senyor, i cantar el nom del senyor, o el meu amic comerciant. Es contempla el nom del Senyor, Har, Har. Cantant el nom del Senyor, Har, Har, i meditar-hi a foc de la matriu, la seva vida és sostinguda per habitatge al Naam. Es neix i es surt, i la seva mare i el seu pare estan encantats de veure la teva cara. Recordeu que la una, mortal o, a la qual pertany el nen. Com Gurmukh, reflexionar sobre ell dins del seu cor. Nanak diu mortal, o, en el primer rellotge de la nit, habiten en el senyor, que es dutxa amb la seva gràcia. | | 1 | | En la segona vigília de la nit, o el meu amic comerciant, la ment s'uneix a l'amor de la dualitat. Mare i pare abraçada de tancar en la seva abraçada, dient, "ell és meu, és meu", de manera que el nen és educat, o el meu amic comerciant. La seva mare i el seu pare constantment abraçada de tancar en la seva abraçada, en les seves ments, ells creuen que va a proveir per a ells i donar-los suport. El neci no sap el que dóna, sinó que s'aferra a la donació. Rar és el Gurmukh que reflexiona, medita, i dins de la seva ment, és amor unit al Senyor. Diu Nanak, en la segona vigília de la nit, mortal o, la mort mai et devora. | | 2 | | A la tercera vigília de la nit, o el meu amic comerciant, la seva ment s'enreda en els assumptes mundans i la llar. Creus que de la riquesa, i recollir la riquesa, o el meu amic comerciant, però que no contemplen el senyor o el nom del Senyor. Mai habiten en el nom del Senyor, Har, Har, qui serà el seu ajudant i el suport només al final. Aquesta riquesa, la propietat i maia són falses. Al final, vostè ha de deixar aquestes, i surten en el dolor. Aquells a qui el senyor, en la seva misericòrdia, s'uneix amb el guru, reflexionar sobre el nom del Senyor, Har, Har. Diu Nanak, en la tercera vigília de la nit, mortal o se'n van, i estan units amb el Senyor. | | 3 | | En la quarta vigília de la nit, o el meu amic comerciant, el Senyor anuncia l'hora de sortida. Serveixi el veritable guru perfecte, o el meu amic comerciant; tota la seva vida la nit està per desaparèixer. Servir el Senyor totes i cada instant-que no es demori! Vostè passarà a ser eterna a través del temps. Gaudiu d'èxtasi per sempre amb el Senyor, i acabar amb els dolors de naixement i la mort. Sàpiga que no hi ha diferència entre el guru, el guru de veritat, i el seu amo i senyor. Reunió amb ell, el plaer en el servei devocional del Senyor. Nanak diu mortal, o, a la quarta vigília de la nit, la vida la nit del devot és fructífera. | | 4 | | 1 | | 3 | | raag Sire, Mehl sessions: A la primera guàrdia de la nit, o el meu amic comerciant, el Senyor va posar la seva ànima al ventre. En el desè mes, que es van convertir en un ésser humà, o el meu amic comerciant, i li van donar el seu temps assignat per a realitzar bones obres. Se li va donar aquest temps per dur a terme bones accions, d'acord amb la seva pre-destí ordenat. Déu ha posat amb la seva mare, pare, germans, fills i esposa. Déu mateix és la causa de causes, bo i dolent-un no té control sobre aquestes coses. Nanak diu mortal, o, en el primer rellotge de la nit, l'ànima es col loca en l'úter. | | 1 | | En la segona vigília de la nit, o el meu amic comerciant, la plenitud de la pujada de la joventut en tu com les onades. No es fa distinció entre el bé i el mal, o el meu amic comerciant seva ment està intoxicat amb l'ego. els éssers mortals no distingeixen entre el bé i el mal, i el camí és traïdor. Mai servir el veritable guru perfecte, i la mort cruel tirà està per sobre dels seus caps. Quan el jutge just l'agafa i l'interroga, o boig, què resposta li donen, doncs? Diu Nanak, en la segona vigília de la nit, mortal o, la plenitud de la joventut es llança sobre com les ones en la tempesta. | | 2 | | A la tercera vigília de la nit, o el meu amic comerciant, la persona cega i ignorant verí reuneix. Ell s'embolica en l'afecció emocional a la seva esposa i fills, o el meu amic comerciant, i profund en el seu interior, les ones de la cobdícia s'estan aixecant. Les onades de la cobdícia s'aixequen dins d'ell, i ell no recorda déu. No s'incorpora a la Sangat saadh, la companyia dels sants, i pateix terribles dolors a través d'innombrables encarnacions. Ha oblidat el creador, el seu amo i senyor, i no meditar en ell, tan sols per un instant. Diu Nanak, en la tercera vigília de la nit, la persona cega i ignorant verí reuneix. | | 3 | | En la quarta vigília de la nit, o el meu amic comerciant, aquest dia s'acosta. Com Gurmukh, recorda el Naam, o el meu amic comerciant. Serà el seu amic a la cort del senyor. Com Gurmukh, recorda el Naam, mortal o, al final, serà el seu únic company. Aquest vincle emocional amb maia no vagi amb vostè, és fals que s'enamoren d'ella. Tota la nit de la seva vida ha mort en la foscor, però servint a la guru de veritat, la llum divina en el termini de la matinada. Nanak diu mortal, o, a la quarta vigília de la nit, aquest dia s'acosta! | | 4 | | Rebre la citació del senyor de l'univers, o el meu amic comerciant, vostè ha de sorgir i sortir amb les accions que han comès. No es permet perdre un instant, o el meu amic comerciant, el missatger de la mort que s'apodera amb mans fermes. Recepció de la convocatòria, les persones són capturats i enviats. El manmukhs obstinat són miserables per sempre. Però els que serveixen al veritable guru perfectes són feliços per sempre en la cort del senyor. El cos és el camp de karma en aquesta edat, el que la collita de plantes, que es. Diu Nanak, els devots lluir bella a la cort del senyor, el manmukhs obstinat vagar per sempre en la reencarnació. | | 5 | | 1 | | 4 | | raag Sire, Mehl quart, segona casa, chhant: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Com pot l'ànima ignorant-núvia obtenir la visió benaurada de darshan del Senyor, mentre que ella està en aquest món de la casa del seu pare? Quan el mateix Senyor concedeix la seva gràcia, el Gurmukh aprèn els deures de la casa celeste del seu marit. El Gurmukh aprèn els deures de casa celeste del seu marit, ella medita sempre en el Senyor, Har, Har. Ella camina feliç entre els seus companys, i en la cort del senyor, que oscil els braços amb alegria. El vostre compte està desactivada pel jutge just del dharma, quan ella canta el nom del Senyor, Har, Har. L'ànima ignorant-esdevé núvia Gurmukh, i els guanys de la visió benaurada de darshan del Senyor, mentre que ella encara està en la casa del seu pare. | | 1 | | El meu matrimoni s'ha realitzat, o el meu pare. Com Gurmukh, he trobat al senyor. La foscor de la ignorància s'ha dissipat. El guru ha revelat la llum resplendent de la saviesa espiritual. Aquesta saviesa espiritual proposada pel guru de resplendeix, i les tenebres ha estat dissipat. He trobat la joia inestimable del senyor. La malaltia del meu ego s'ha dissipat, i el meu dolor ha acabat i fet. A través de les ensenyances del guru, la meva identitat ha consumit la meva identitat idèntics. He obtingut el meu senyor marit, el Moorat akaal, la forma eterna. Ell és imperible, mai morirà, i abandonarà mai. El meu matrimoni s'ha realitzat, o el meu pare. Com Gurmukh, he trobat al senyor. | | 2 | | El Senyor és el veritable de la veritat, o el meu pare. Trobada amb els humils servents del Senyor, la processó del matrimoni es veu bonica. La que canta el nom del Senyor és feliç en aquest món de la casa del seu pare, i en l'altre món del seu senyor marit, ella serà molt bonic. A la casa celeste seu senyor marit, ella serà més bonic, si s'ha acordat de la naam en aquest món. Fructíferes són les vides d'aquells que, com Gurmukh, han conquerit la ment, que han guanyat el joc de la vida. La unió amb els sants humils del senyor, les meves accions porten la prosperitat, i he obtingut el senyor de la felicitat com el meu marit. El Senyor és el veritable de la veritat, o el meu pare. La unió amb els humils servents del Senyor, la part que el matrimoni s'ha embellit. | | 3 | | Pare, dóna'm el nom del Senyor Déu com el meu regal de noces i la dot. Dóna'm el senyor com el meu vestit de núvia, i el senyor com el meu glòria, per dur a terme les meves obres. A través de l'adoració devocional al Senyor, aquesta cerimònia es fa feliç i bonica, el guru, el guru de veritat, ha donat aquest do. A través dels continents, i en tot l'univers, la glòria del Senyor és omnipresent. Aquest regal no es veu disminuïda en ser difosa entre tots. Qualsevol altra dot, que el manmukhs obstinat oferta d'espectacle, és només egoisme falsos i una mostra sense valor. Pare, si us plau dóna'm el nom del Senyor Déu com el meu regal de noces i la dot. | | 4 | | El senyor, RAAM, RAAM, és omnipresent, o el meu pare. Reunió del seu senyor marit, les flors de la núvia de l'ànima a un altre com la vinya florent. En l'era després de l'edat, a través de totes les edats, per sempre més, els que pertanyen a la família del guru, prosperarà i augmentar. Edat després de l'edat, la família del guru de veritat s'incrementarà. Com Gurmukh, de meditar en el Naam, el nom del Senyor. El Senyor de l'univers mai mor o desapareix. Tot el que dóna, segueix augmentant. Oh Nanak, el Senyor un és el sant dels sants. Cantant el nom del Senyor, Har, Har, l'ànima-núvia és abundant i bonic. El senyor, RAAM, RAAM, és omnipresent, o el meu pare. Reunió del seu senyor marit, les flors de la núvia de l'ànima a un altre com la vinya florent. | | 5 | | 1 | | raag Sire, Mehl cinquè chhant: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Oh estimada estimada ment, el meu amic, reflexionar sobre el nom del senyor de l'univers. Oh estimada estimada ment, el meu amic, el senyor sempre estarà amb vosaltres. El nom del Senyor serà amb vostè com el seu ajudant i el suport. Meditar-hi, ningú que ho fa alguna vegada tornarem amb les mans buides. Vostè haurà d'obtenir els fruits dels desitjos de la seva ment, la seva consciència, centrant-se en els peus de lotus del Senyor. Ell és totalment penetrant l'aigua i la terra, ell és el senyor del món del bosc. Heus aquí que ell en l'exaltació de totes i cada cor. Nanak da este consejo: ment amada o en compañía del santo quemar dudas. | | 1 | | Oh estimada estimada ment, el meu amic, sense el Senyor, tot això mostra cap a l'exterior és falsa. Oh estimada estimada ment, el meu amic, el món és un oceà de verí. Que els peus de lotus del Senyor serà el seu vaixell, de manera que el dolor i l'escepticisme no es toca. Trobada amb el guru perfecte, per bona fortuna, meditar en Déu-quatre hores al dia. Des del principi, i al llarg dels segles, ell és l'amo i senyor dels seus serfs. El seu nom és el suport dels seus devots. Nanak dóna aquest consell: la ment estimada o, sense el Senyor, tot això mostra cap a l'exterior és falsa. | | 2 | | Oh estimada estimada ment, el meu amic, la càrrega la càrrega rendibles del nom del senyor. Oh estimada estimada ment, el meu amic, entrar per la porta eterna del Senyor. El que serveix a la porta del senyor imperceptibles i insondable, obté aquesta posició eterna. No hi ha naixement ni mort allà, no ve o se'n va, l'angoixa i l'ansietat es va acabar. Els comptes de Chitré i Gupta, els mestres de gravació del conscient i el subconscient es trenquen, i el missatger de la mort no pot fer res. Nanak dóna aquest consell: la ment estimada o, la càrrega la càrrega rendibles del nom del senyor. | | 3 | | Oh estimada estimada ment, el meu amic, romanen en la societat dels sants. Oh estimada estimada ment, el meu amic, cantant el nom del Senyor, la llum divina brilla en el seu interior. Recordeu que el seu amo i senyor, que s'obté fàcilment, i tots els desitjos es compliran. Per les meves accions passades, he trobat el senyor, el millor amant. Separada d'ell durant tant de temps, estic unit a ell. Dins i per fora, que és omnipresent a tot arreu. La fe en ell ha sortit en la meva ment. Nanak dóna aquest consell: la ment estimada o, deixar que la societat dels sants ser el seu habitatge. | | 4 | | Oh estimada estimada ment, el meu amic, deixa que la teva ment romanen absorts en devoció amorosa al Senyor. Oh ment estimat i estimat, el meu amic, el peix de la ment només viu quan està submergit en l'aigua del Senyor. Copes en bani ambrosia del senyor, la ment està satisfeta, i tots els plaers vénen a complir el seu interior. Assolir el senyor de l'excel • lència, i cantar les cançons d'alegria. El veritable guru, convertint-se en misericòrdia, ha complert els meus desitjos. Ell m'ha unit a la orla del seu mantell, i he obtingut els nou tresors. El meu amo i senyor ha donat el seu nom, que és tot per a mi. Nanak instrueix els sants per ensenyar, que la ment està impregnada de devoció amorosa el Senyor. | | 5 | | 1 | | 2 | | Chhants de raag senyor, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Dakhanaa: El meu senyor marit estimat és el profund del meu cor. Com puc veure-ho? En el santuari dels sants, Oh, Nanak, el suport de la respiració de la vida es troba. | | 1 | | Chhant: Estimar als peus de lotus del Senyor-aquesta manera de vida ha vingut a la ment dels seus sants. L'amor de la dualitat, aquesta pràctica malament, aquest mal hàbit, no és del grat dels esclaus del senyor. No és agradable als esclaus del Senyor, sense la visió benaurada de darshan del senyor, ¿com poden trobar la pau, ni per un moment? Sense el Naam, el nom del Senyor, el cos i la ment que està buit, com peix fora de l'aigua, moren. Si us plau, reunir amb mi, oh el meu estimat, ets el suport de la meva alè de vida. Unint-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants, i cantar la teva glòria lloances. Oh Senyor i mestre de Nanak, si us plau, atorgar la seva gràcia, i penetrar en el meu cos, la ment i l'ésser. | | 1 | | Dakhanaa: Ell és bell en tots els llocs, no veig cap en absolut. Trobada amb el guru de veritat, Oh, Nanak, les portes es van obrir. | | 1 | | Chhant: La teva paraula és incomparable i infinit. Contemplo la paraula del seu bani, el suport dels sants. El record en la meditació amb cada respiració i mos de menjar, amb la fe perfecta. Com podria oblidar de la meva ment? Com podria oblidar de la meva ment, ni per un instant? És la més digna, que és la meva vida! El meu amo i senyor és el donador dels fruits dels desitjos de la ment. Ell sap totes les vanitats inútils i els dolors de l'ànima. Meditant sobre el patró de les ànimes perdudes, el company de tots, la seva vida no es perd en el joc. Nanak ofereix aquesta pregària a Déu: si us plau, dutxa amb la teva misericòrdia, i em portis a tot el món aterridor de l'oceà. | | 2 | | Dakhanaa: La gent es banya en la pols dels peus dels sants, quan el senyor es converteix en misericòrdia. He obtingut totes les coses, o Nanak, el senyor és el meu riquesa i la propietat. | | 1 | | Chhant: El meu senyor i amo de casa és bonica. És el lloc de descans dels seus devots, que viuen amb l'esperança de aconseguir-ho. Les seves ments i cossos són absorbits en la meditació sobre el nom de déu, sinó que beuen en el nèctar d'ambrosia del senyor. Beuen en el nèctar de ambrosia del senyor, i es manté per sempre. Saben que l'aigua de la corrupció és insípida i sense sabor. Quan el meu Déu, el Senyor de l'univers es va convertir en misericòrdia, em va venir a buscar la Sangat saadh com el tresor. Tots els plaers i l'èxtasi suprem, oh el meu estimat, veuen els que cusen la joia del senyor en les seves ments. No oblidi, ni per un instant, amb el suport de la respiració de la vida. Viuen constantment meditar-hi, o Nanak. | | 3 | | Dakhanaa: Oh Senyor, que es troben i es fonen amb els que vostè ha fet el seu propi disseny. Vostè mateix és en trànsit, o Nanak, escoltar les seves pròpies lloances. | | 1 | | Chhant: L'administració de la droga intoxicant d'amor, he guanyat més el senyor de l'univers; i han fascinat a la seva ment. Per la gràcia dels sants, estic celebrada al abraçada amorosa del Senyor insondable, i estic encantat. Lloc: en amorós abraçada, em veig bella, i el meu el senyor de tots els dolors s'han dissipat. Pel culte amorós dels seus devots, el Senyor ha estat sota el seu poder. Tots els plaers s'han vingut a habitar en la ment, el senyor de l'univers es complau i apaivagat. El naixement i la mort han estat totalment eliminats. O els meus companys, cantar les cançons d'alegria. Els meus desitjos s'han complert, i mai tornarà a ser atrapat o sacsejat per maia. Apoderant de la meva mà, Oh Nanak, el meu déu estimat no em deixa ser absorbit pel món marí. | | 4 | | Dakhanaa: El nom de l'amo no té preu, ningú sap el seu valor. Els que tenen bon destí registrats en els seus fronts, o Nanak, gaudir de l'amor del Senyor. | | 1 | | Chhant: Els cants que són santificats. Tots els que escolten són beneïts, i els que escriuen salvar els seus avantpassats. Aquells que s'uneixen a la Sangat saadh estan imbuïts amb l'amor del Senyor, sinó de reflexionar i meditar en Déu. La contemplació de Déu, les seves vides es reformen i redimits, Déu ha vessat el seu amor perfecta sobre ells. Prendre'ls de la mà, el senyor ha beneït amb les seves lloances. Ells ja no han de caminar en la reencarnació, i que mai han de morir. A través de la classe i el veritable guru compassiu, he conegut al senyor, he conquerit el desig sexual, la ira i la cobdícia. El nostre senyor indescriptible i mestre no es pot descriure. Nanak es dedica per sempre un sacrifici per a ell. | | 5 | | 1 | | 3 | | raag Sire, Mehl quart vanajaaraa ~ el comerciant: Un creador universal de Déu. La veritat és el nom. Per la gràcia de guru: El nom del Senyor, Har, Har, és excel lent i sublim. Ell va crear tot el món. El Senyor cuida tots els éssers. Ell impregna totes i cada cor. Medita sempre en aquest senyor. Sense ell, no hi ha un altre en absolut. Els que centren la seva consciència sobre l'afecció emocional a Maya de sortir, sinó que surten plorant de la desesperació. Nanak servent medita al Naam, el nom del Senyor, la seva única companyia en el final. | | 1 | | No tinc cap que no sigui vostè, Senyor. Al santuari del guru, el senyor es troba, o el meu amic comerciant, per bona fortuna, que s'obté. | | 1 | | pausa | | Sense els sants humils, germans o de la destinació, ningú ha obtingut el nom del Senyor. Aquells que realitzen les seves accions en l'ego és com el fill de la prostituta, que no té nom. L'estat del pare s'obté només si el guru es complau i atorga el seu favor. Per bona fortuna, el guru es troba, abraçar l'amor pel Senyor, el dia i la nit. Nanak Servent de Déu s'ha adonat, canta les lloances del Senyor a través de les accions que fa. | | 2 | | En la meva ment hi ha un profund anhel pel Senyor, Har, Har. El guru perfecte ha implantat el Naam dins meu, he trobat al Senyor a través del nom del déu senyor. | | 1 | | pausa | | Mentre no hi ha joventut i la salut, meditar al Naam. En el camí, el senyor es va amb vostè, i al final, ell us salvarà. Jo sóc un sacrifici per a ells, en la ment el senyor ha vingut a habitar. Els que no han recordat el nom del Senyor, Har, Har, deixarà amb tot al final. Els que tenen com a destinació pre-ordenat per escrit al front, Nanak servent o, meditar al Naam. | | 3 | | Oh, la meva ment, abraçar l'amor pel Senyor, Har, Har. Per bona fortuna, el guru es troba, a través de la paraula de Shaba del guru, que es realitzen a través de l'altre costat. | | 1 | | pausa | | El Senyor mateix crea, ell és qui dóna i treu. El Senyor mateix ens porta per mal camí en dubte, el senyor es dóna l'enteniment. La ment dels gurmukhs estan il.luminats i il.lustrats, que són tan rares. Jo sóc un sacrifici als quals es troben el senyor, a través de les ensenyances del guru. Nanak Servent de lotus del cor ha florit, i el senyor, far far, ha vingut a habitar en la ment. | | 4 | | Oh ment, cantar el nom del Senyor, Har, Har. Afanya't al santuari del Senyor, el guru, oh la meva ànima, tots els seus pecats li serà llevada. | | 1 | | pausa | | La mora senyor que tot ho penetra dins de cada persona de cor com es pot obtenir? En complir amb el guru perfecte, el veritable guru, el Senyor ve a habitar dins de la ment conscient. El Naam és el meu suport i manteniment. Des del nom del Senyor, i obtenir la salvació i la comprensió. La meva fe és en el nom del Senyor, Har, Har. El nom del senyor és el meu estatus i honor. Nanak servent medita al Naam, el nom del senyor, que es tenyeix de color carmesí profund de l'amor del Senyor. | | 5 | | Medita en el Senyor, el Senyor Déu veritable. A través de la paraula del guru, que s'arriben a conèixer el Senyor Déu. Des del Senyor Déu, tot va ser creat. | | 1 | | pausa | | Els que tenen com a destinació pre-ordenat, anem a la guru i reunir-se amb ell. Els agrada servir, o el meu amic comerciant, ia través de l'guru, que són il.luminades pel nom del Senyor, Har, Har. Beneït, beneït és el comerç dels comerciants que s'han carregat la mercaderia de la riquesa del senyor. Els rostres dels gurmukhs són radiant a la cort del senyor, que vénen al senyor i fusionar-se amb ell. O Nanak servent, només ells troben el guru, amb qui el senyor, el tresor de l'excel • lència, es complau. | | 6 | | Medita en el Senyor, amb cada respiració i mos de menjar. El gurmukhs abraçar l'amor del Senyor en les seves ments, sinó que estan contínuament ocupats amb el nom del senyor. | | 1 | | pausa | | 1 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Vaar de raag senyor, Mehl en quart lloc, amb shaloks: Shalok, Mehl tercer: Entre els ragas, raag Sire és el millor, si t'inspira per consagrar l'amor pel veritable senyor. El veritable senyor ve a respectar per sempre en la ment, i la seva comprensió es converteix en ferm i sense igual. La joia de valor incalculable s'obté, mitjançant la contemplació de la Paraula de Shaba del guru. La llengua es converteix en realitat, la ment es converteix en realitat, i el cos arriba a ser veritat també. O Nanak, per sempre veritat són els tractes dels que serveixen al veritable gurú. | | 1 | | Mehl Tercer: Tots els altres amors són transitòries, sempre que les persones no estimen al seu amo i senyor. Aquesta ment és seduït per maia-no pot veure ni sentir. Sense veure el seu senyor marit, l'amor no així fins, el que la persona cega pot fer? Oh Nanak, l'únic i veritable, que treu els ulls de la saviesa espiritual-només ell pot restaurar. | | 2 | | Pauree: Només el Senyor és el creador d'un, no és només el tribunal un dels senyor. El manament del Senyor un és l'únic-consagren el senyor un en la seva consciència. Sense aquest senyor, no hi ha un altre en absolut. Treure la por, el dubte i la por. Lloat sigui aquest senyor que el protegeix, dins de casa, i fora també. Quan aquest senyor es converteix en misericòrdia, i un ve a cantar el nom del Senyor, un no-res a través de l'oceà de la por. | | 1 | | Shalok, Mehl primer: Els regals formen part del nostre amo i senyor, ¿com podem competir amb ell? Alguns romanen desperts i conscients, i no rebre aquests regals, mentre que d'altres es desperten del seu somni per a ser beneïts. | | 1 | | En primer lloc Mehl: La fe, l'alegria i la tolerància són els aliments i les disposicions dels àngels. Obtenen la visió perfecta del Senyor, mentre que els que la xafarderia no troben lloc de descans. | | 2 | | Pauree: Vostè mateix ha creat tot, et delegar les tasques. Et complau, en veure la teva grandesa gloriosa. Oh Senyor, no hi ha res més enllà de tu. Vostè és el veritable senyor. Vostè mateix es troben a tot arreu. Medita en que el Senyor, els sants o, que es rescat i us salvarà. | | 2 | | Shalok, Mehl primer: Orgull en l'estatus social està buida, l'orgull de la glòria personal no serveix per a res. El senyor es dóna ombra a tots els éssers. Vostè pot trucar a si mateix bo; O Nanak, això només se sabrà quan l'honor està aprovat en el compte de Déu. | | 1 | | Mehl Segona: Moren abans d'aquell a qui estimes; Viure després de la seva mort és viure una vida sense valor en aquest món. | | 2 | | Pauree: Vostè mateix ha creat la terra, i les dues llums del sol i la lluna. Ha creat els catorze botigues a tot el món, en què es tramita el seu negoci. El senyor dóna els seus beneficis a què es Gurmukh. El missatger de la mort no està en contacte amb les persones que beuen en el nèctar d'ambrosia veritat. Ells mateixos es guarden, juntament amb la seva família, i tots aquells que els segueixen es guarden també. | | 3 | | Shalok, Mehl primer: Ell va crear el poder creatiu de l'univers, en el qual hi habita. El que reflexiona sobre el seu període assignat de la vida, es converteix en l'esclau de Déu. El valor de la força creadora de l'univers no pot ser conegut. Fins i tot si el seu valor es coneix, no pot ser descrit. Alguns pensen sobre els rituals religiosos i els reglaments, Però sense enteniment, com van a creuar a l'altra banda? Anem a ser la seva fe sincera reverència en la pregària, i deixar que la conquesta de la seva ment ser el seu objectiu a la vida. Allà on miro, no veig la presència de Déu. | | 1 | | Mehl Tercer: La societat del guru no s'obté d'aquesta manera, intentant estar a prop o lluny. Nanak O, que es reunirà el veritable guru, si la seva ment roman en la seva presència. | | 2 | | Pauree: Les set illes, set mars, continents i nou, els quatre Vedes i Puranas divuit senyor-o, el plenes i perma tots. Senyor, tothom t'estima. Tots els éssers i criatures meditar sobre vostè, senyor. Vostè té la terra a les mans. Jo sóc un sacrifici als gurmukhs que adorar el Senyor. Vostè mateix és que tot ho penetra, que aquest drama etapa meravellosa! | | 4 | | Shalok, Mehl tercer: Per què demanar una ploma, i per què demanar per a la tinta? Escriu en el teu cor. Roman submergit per sempre en l'amor de la teva amo i senyor, i el seu amor per ell mai es trenquen. Ploma i tinta passaran, juntament amb el que s'ha escrit. O Nanak, l'amor del seu senyor marit mai es perdi. El veritable senyor l'ha concedit, com era pre-ordenat. | | 1 | | Mehl Tercer: El que es veu, no estar d'acord amb vostè. Què es necessita perquè es vegi això? El veritable guru ha implantat el veritable nom dins, sent absorbida en l'amor veritable. O Nanak, la paraula del seu Shaba és cert. Per la seva gràcia, que s'obté. | | 2 | | Pauree: Oh Senyor, ets per dins i per fora també. Tu ets el coneixedor dels secrets. Diguin el que fa, el senyor sap. Oh, la meva ment, pensar en el senyor. Qui comet pecats viu en la por, mentre que el que viu amb rectitud s'alegra. Oh Senyor, vostè que és veritable, i veritable és la seva justícia. Per què algú hauria de tenir por? O Nanak, els que reconeixen el veritable senyor es barregen amb la veritable. | | 5 | | Shalok, Mehl tercer: Gravar la ploma, la tinta i gravar, gravar el document també. Gravar l'escriptor que escriu en l'amor de la dualitat. O Nanak, la gent fa el que es pre-ordenat, no poden fer res més. | | 1 | | Mehl Tercer: Fals és una altra lectura, i és fals parlar d'altres, en l'amor de maia. O Nanak, sense el nom, res és permanent, els que llegir i llegir són ruïnes. | | 2 | | Pauree: Gran és la grandesa del Senyor, i lloa el kirtan del Senyor. Gran és la grandesa del Senyor, la seva justícia és totalment just. Gran és la grandesa del senyor, la gent rep els fruits de l'ànima. Gran és la grandesa del senyor, que no escolta les paraules de l'esquena-mossegadors. Gran és la grandesa del senyor, ell dóna els seus dons sense demanar. | | 6 | | Shalok, Mehl tercer: Els que actuen en l'ego tots moriran. Les seves possessions no estar d'acord amb ells. A causa del seu amor de la dualitat, que pateixen de dolor. El missatger de la mort està veient tot. O Nanak, el gurmukhs es guarden, en contemplar el veritable nom. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Som bons per parlar, però les nostres accions són dolentes. Mentalment, que són impurs i negre, però cap a l'exterior, que apareixen de color blanc. Imitem als que estan i servir a la porta del senyor. Ells estan en sintonia amb l'amor del seu senyor marit, i experimentar el plaer del seu amor. Es queden sense poder, fins i tot quan tenen poder, sinó que segueixen sent humils i mansos. O Nanak, les nostres vides es tornen rendibles si ens associem amb ells. | | 2 | | Pauree: Vostè mateix és l'aigua, tu mateix ets el peix, i vostè mateix és la xarxa. Vostè mateix tirar la xarxa, i vostè mateix és l'esquer. Vostè mateix és el lotus, i encara no afectats de colors brillants en centenars de peus d'aigua. T'alliberes als que penso en tu ni per un instant. Oh Senyor, no hi ha res més enllà de tu. Estic encantat de contemplar, a través de la paraula de Shaba del guru. | | 7 | | Shalok, Mehl tercer: Aquell que no coneix la Hukam de comandament del senyor crida de dolor terrible. Ella està plena d'engany, i ella no pot dormir en pau. Però si l'ànima-núvia segueix la voluntat del seu amo i senyor, que serà honrat a casa, i va trucar a la mansió de la seva presència. O Nanak, per la seva misericòrdia, aquesta comprensió s'obté. Per la gràcia de guru, que s'absorbeix en el veritable. | | 1 | | Mehl Tercer: manmukh O obstinada, sense la Naam, no et deixis enganyar en contemplar el color del càrtam. El seu color té una durada de només uns pocs dies-que no serveix per a res! S'adjunta a la dualitat, la gent nècia, cega i estúpida es consumeixen i moren. Igual que els cucs, que viuen en els fems, i en ell, moren una i altra vegada. O Nanak, els que estan en sintonia amb el Naam són tenyits amb el color de la veritat, sinó que assumeixen la pau intuïtiva i equilibri del guru. El color de culte devocional no desapareixen, sinó que segueixen sent intuïtivament absorbida en el Senyor. | | 2 | | Pauree: Que ha creat l'univers sencer, i et porten el suport a aquesta. Alguns mengen i sobreviuen practicant el frau i l'engany, des de la boca cauen falsedat i la mentida. Ja que li agrada, que els assignen les seves funcions. Alguns entenen veritat, se'ls dóna el tresor inesgotable. Els que mengen en recordar el senyor són pròspers, mentre que els que no recorden el estenen les seves mans que ho necessiten. | | 8 | | Shalok, Mehl tercer: Els pandits, els estudiosos religiosos, constantment llegir i recitar els Vedes, en nom de l'amor de maia. En l'amor de la dualitat, la gent tonta s'ha oblidat el nom del Senyor, sinó que rebrà el seu càstig. Mai pensen en el que els va donar cos i ànima, que proporciona aliment a tots. La soga de la mort no serà tallat dels seus colls, que vénen i van en la reencarnació una i altra vegada. El manmukhs cec, obstinat, no entenc res. Ells fan el que es pre-ordenat fer. A través de la destinació perfecta, es troben el guru veritable, el donador de la pau, i el Naam ve a habitar en la ment. Gaudeixen de la pau, que porten la pau, i que passen les seves vides en la pau de la pau. O Nanak, no us oblideu de la naam de la ment, sinó que són honrats a la cort del senyor. | | 1 | | Mehl Tercer: Al servei del veritable guru, la pau s'obté. El veritable nom és el tresor de l'excel lència. Seguiu les ensenyances del guru, i reconeixen el seu propi ser, la llum divina del nom del Senyor brillarà dins. La veritat les veritables pràctiques; grandesa descansa en el gran senyor. Cos, ànima i totes les coses pertanyen al Senyor, lloeu, i ofereixen les seves oracions a ell. Cantar les lloances del Senyor veritable a través de la paraula del seu Shaba, i que han de complir en la pau de la pau. Vostè pot practicar el cant, la penitència i l'austera autodisciplina dins de la seva ment, però sense el nom, la vida és inútil. A través de les ensenyances del guru, el nom s'obté, mentre que el manmukh obstinat es consumeix en l'afecció emocional. Si us plau, em protegeix, pel plaer de la teva voluntat. Nanak és el seu esclau. | | 2 | | Pauree: Tot és vostre, i que pertanyen a tots. Vostè és la riquesa de tots. Tothom demana de tu, i totes les oracions que ofereixen cada dia. Aquells, a qui li donen, rebre tot. Vostè està lluny d'alguns, i és a prop d'altres. Sense tu, no hi ha ni tan sols un punt de suport la mendicitat. Vegi vostè mateix i verificar que en la seva ment. Totes les lloances, oh Senyor, a la porta, la gurmukhs estan il.luminats. | | 9 | | Shalok, Mehl tercer: Els pandits, els estudiosos religiosos, llegir i llegir, i cridar en veu alta, però estan units a l'amor de maia. Ells no reconeixen a Déu dins de si mateixos-són tan ximples i ignorants! En l'amor de la dualitat, que tracten d'ensenyar al món, però ells no entenen la contemplació meditativa. Ells perden la vida inútilment, es moren, només per tornar a néixer, una i altra vegada. | | 1 | | Mehl Tercer: Els que serveixen al veritable guru obtenir el nom. Reflexioni sobre això i entendre. la pau eterna i l'alegria roman en les seves ments, sinó que abandonen els seus crits i queixes. La seva identitat consumeix la seva identitat idèntics, i les seves ments es tornen pura contemplació de la Paraula de Shaba del guru. O Nanak, en sintonia amb el Shaba, que són alliberats. Ells estimen el seu estimat senyor. | | 2 | | Pauree: Servei al Senyor és fructífera, a través d'ella, la Gurmukh és honrat i aprovat. Aquesta persona, amb el qual es complau el Senyor, es reuneix amb el guru, i medita sobre el nom del Senyor. A través de la paraula de Shaba del gurú, el senyor es troba. El senyor ens porta a través. A través d'obstinada-ment, no l'han trobat; anar a consultar a les vedes en això. O Nanak, només ell serveix al Senyor, a qui el Senyor concedeix a si mateix. | | 10 | | Shalok, Mehl tercer: O Nanak, ell és un guerrer valent, que conquesta i domina el seu ego intern viciós. Lloant el Naam, el nom del senyor, el gurmukhs canviar les seves vides. Ells mateixos són alliberats per sempre, i guardar tots els seus avantpassats. Aquells que estimen el Naam mirada bella a la porta de la veritat. El manmukhs obstinat morir a l'egoisme, fins i tot la mort és dolorosament lleig. Tot succeeix d'acord a la voluntat del senyor, el que pot la gent pobra? S'adjunta a la vanitat i la dualitat, s'han oblidat del seu amo i senyor. O Nanak, sense el nom, tot és dolorós, i la felicitat s'oblida. | | 1 | | Mehl Tercer: El guru perfecte ha implantat el nom del Senyor dins meu. S'ha dissipat els meus dubtes des de l'interior. Jo cant el nom del Senyor i el kirtan del Senyor les lloances, brilla la llum divina, i ara veig el camí. Vencent el meu ego, estic amb amor es va centrar en l'únic Senyor, el Naam ha vingut a habitar dins meu. Seguint les ensenyances del guru, i no pot ser tocat pel missatger de la mort. Estic absort en el veritable nom. El creador de si mateix és omnipresent a tot arreu, que els enllaços amb els que es complau en nom seu. cants Servent Nanak el Naam, i així viu. Sense el nom, que anava a morir en un instant. | | 2 | | Pauree: Aquell que és acceptada en la cort del senyor serà acceptada en els tribunals de tot el món. Allà on vagi, és reconegut com honorable. En veure la seva cara, tots els pecadors són estalvis. Dins d'ell hi ha el tresor del Naam, el nom del Senyor. A través del Naam, és exaltat. Ell adora el nom, i creu en el nom, el nom s'esborren tots els seus errors pecaminosos. Aquells que pensen en el nom, amb la ment en un sol punt i la consciència enfocada, romandrà per sempre estable en el món. | | 11 | | Shalok, Mehl tercer: Culte diví, l'ànima suprema, amb la pau intuïtiva i equilibri del guru. Si l'ànima individual té fe en l'ànima suprema, a continuació, ha d'obtenir la realització a casa. L'ànima es converteix en ferm, i no vacil, per la inclinació natural de la voluntat amorosa del guru. Sense el guru, la saviesa intuïtiva no ve, i la brutícia de l'avarícia no s'aparta del seu interior. Si roman el nom del Senyor dins de la ment, per un moment, ni per un instant, és com banyar-se en tots els seixanta-vuit llocs sagrats de pelegrinatge. Brutícia no s'enganxa als que són veritables, però la brutícia s'adhereix als amants de la dualitat. Aquesta immundícia no pot ser rentada, fins i tot pel bany en els seixanta-vuit llocs sagrats de pelegrinatge. El manmukh obstinat realitza accions en l'egoisme, que guanya només el dolor i més dolor. O Nanak, els bruts es neteja només quan es reuneixin i lliura a la guru de veritat. | | 1 | | Mehl Tercer: El manmukhs obstinat pot ser ensenyat, però com poden realment ser ensenyada? El manmukhs no encaixen en absolut. Causa de les seves accions del passat, estan condemnats al cicle de la reencarnació. Estimar l'atenció al senyor i l'afecció maia són els dos camins separats, tots actuen d'acord a la Hukam de comandament del senyor. El Gurmukh ha conquistat la seva pròpia ment, mitjançant l'aplicació de la pedra de toc de la Shaba. Ell lluita amb la seva ment, s'instal • la amb la seva ment, i ell està en pau amb la seva ment. Tots obtenir els desitjos de la seva ment, a través de l'amor de la paraula veritable del Shaba. Beuen en el nèctar de ambrosia del Naam per sempre, així és com l'acte gurmukhs. Aquells que lluiten amb alguna cosa més que la seva pròpia ment, s'apartarà haver perdut la seva vida. El manmukhs obstinat, tossut través de la mentalitat i la pràctica de la mentida, perd el joc de la vida. Els de conquerir la seva pròpia ment, per la gràcia del guru, amorosament centrar la seva atenció en el Senyor. O Nanak, la veritat pràctica gurmukhs, mentre que el manmukhs obstinat segueixen anant i venint en la reencarnació. | | 2 | | Pauree: O sants del Senyor, germans o de destinació, escoltar, i escoltar els ensenyaments del Senyor, a través del veritable gurú. Els que tenen bon destí pre-ordenat i inscrita al front, adherència i guardar consagrats al cor. A través de les ensenyances del guru, que intuïtivament gust el sermó sublim, exquisit i ambrosia del senyor. La llum divina brilla en els seus cors, i com el sol que dissipa la foscor de la nit, que dissipa les tenebres de la ignorància. Com Gurmukh, que mira amb els ulls del Senyor invisible, imperceptible, incognoscible, immaculada. | | 12 | | Shalok, Mehl tercer: Aquells que serveixen al seu veritable guru estan certificats i acceptats. Que eradicar l'egoisme i la vanitat de dins, sinó que continuen sent absorbida en l'amor veritable. Els que no serveixen al veritable guru es consumeixen les seves vides en va. Oh Nanak, el senyor es limita al que li plagui. Ningú té alguna cosa a dir en això. | | 1 | | Mehl Tercer: Amb la ment envoltat per la maldat i el mal, la gent fa males obres. L'adoració ignorant l'amor de la dualitat, a la cort del senyor que serà castigat. Així que adorar el Senyor, la llum de l'ànima, sense el veritable gurú, l'enteniment no s'obté. La meditació, la penitència i l'austera disciplina del un mateix-es troben en renunciar a la voluntat del guru veritable. Per la seva gràcia, això és rebut. O Nanak, servir amb aquesta presa de consciència intuïtiva, i només el que és agradable al Senyor, és aprovat. | | 2 | | Pauree: Alacant el nom del Senyor, Har, Har, o la meva ment, sinó que li portarà la pau eterna, dia i nit. Alacant el nom del Senyor, Har, Har, o la meva ment, meditant-hi, tots els pecats i males accions seran esborrats. Alacant el nom del Senyor, Har, Har, o la meva ment, a través d'ell, tota la pobresa, el dolor i la fam es treu. Alacant el nom del Senyor, Har, Har, o la meva ment, com Gurmukh, declarar el seu amor. Algú que té com a destinació pre-ordenat inscrit en el front pel veritable senyor, canta el Naam, el nom del Senyor. | | 13 | | Shalok, Mehl tercer: Els que no serveixen al veritable gurú, i que no contemplen la paraula del Shaba la saviesa espiritual, no entra en els seus cors, són com cossos sense vida en el món. Ells van a través del cicle de 8,4 milions de reencarnacions, i es va arruïnar per la mort i el renaixement. Ell només serveix el guru veritable, a qui el Senyor mateix inspira a fer-ho. El tresor del Naam està en el veritable guru, per la seva gràcia, que s'obté. Els que són veritablement en sintonia amb la paraula del seu Shaba del gurú-l'amor és sempre veritat. O Nanak, els que estan units amb ell no siguin separats de nou. Es fonen imperceptiblement en déu. | | 1 | | Mehl Tercer: Un que coneix el Senyor Déu benèvol és el veritable devot de bhagaautee. Per la gràcia de guru, que s'auto-realitzada. Es restringeix la seva ment vagar, i porta de tornada a casa en l'acte. Ell roman mort mentre encara viu, i ell canta el nom del Senyor. Tal bhagaautee és més elevat. O Nanak, que s'uneix a la veritable. | | 2 | | Mehl Tercer: Ell està ple d'enganys, i no obstant això ell mateix crida a un devot de bhagaautee. A través de la hipocresia, que mai arribarà el senyor déu suprem. Es calúmnia als altres, i contamina a si mateix amb la seva pròpia brutícia. Exteriorment, es renta la brutícia, sinó la impuresa del seu esperit no desapareix. Es discuteix amb el Sangat satèl.lit, la congregació veritat. Nit i dia, pateix, absort en l'amor de la dualitat. No recorda el nom del Senyor, però tot i així, es realitza tot tipus de rituals buits. El que és pre-ordenat no es poden esborrar. O Nanak, sense donar servei a la guru de veritat, l'alliberament no s'obté. | | 3 | | Pauree: Aquells que pensen en el veritable guru no serà reduït a cendres. Aquells que pensen en el veritable guru està satisfet i realitzat. Aquells que pensen en el guru de veritat no tenen por que el missatger de la mort. Aquells a qui el Senyor la seva misericòrdia dutxes, cauen als peus del guru de veritat. Aquí i allà, els seus rostres estan radiants, d'anar a la cort del senyor de robes d'honor. | | 14 | | Shalok, Mehl segon: Tallar aquesta cap que no es doblega al senyor. O Nanak, que el cos humà, en els quals no hi ha dolor de la separació del senyor que pren cos i el cremaria. | | 1 | | Cinquena Mehl: Oblidant el senyor primordial, ¡Oh, Nanak, les persones neixen i moren, una i altra vegada. Confonent-la amb almesc, que han caigut al pou de la immundícia pestilent. | | 2 | | Pauree: Medita en el nom del senyor, o la meva ment, el domini sobre totes les normes. Alacant el nom del senyor, o la meva ment, el que li estalviarà en l'últim moment. Alacant el nom del senyor, o la meva ment, que expulsar a tots la fam i el desig de la seva ment. Molt afortunat i beneït és que Gurmukh que canta el Naam, ho farà de tots els calumniadors i enemics malvats a caure als seus peus. O Nanak, el culte i adoro el Naam, el nom més gran de tots, abans que tots vinguin i faran homenatge. | | 15 | | Shalok, Mehl tercer: Es poden usar bona roba, però la núvia és lletja i grollera, la seva ment és falsa i el impur. Ella no camina en harmonia amb la voluntat del seu senyor marit. En canvi, ella nèciament li dóna ordres. Però el que està en harmonia amb la voluntat del guru, es va salvar tot el dolor i el patiment. Que el destí que es pre-ordenat pel creador no es pot esborrar. S'ha de dedicar la seva ment i cos al seu senyor espòs, i l'amor per consagrar la paraula del Shaba. Sense el seu nom, ningú ho ha trobat, veure això i reflexionar-hi en el seu cor. O Nanak, ella és bella i elegant, el senyor creador arrabassa i gaudeix d'ella. | | 1 | | Mehl Tercer: L'afecció a maia és un oceà de foscor, ni la costa est, ni el del més enllà es pot veure. El manmukhs ignorant, obstinat pateixen de dolor terrible, se'ls oblida el nom del Senyor i s'ofeguen. Sorgeixen al matí i realitzar tot tipus de rituals, però estan atrapats en l'amor de la dualitat. Els que serveixen la creu veritable guru en el món aterridor de l'oceà. O Nanak, el gurmukhs mantenir el veritable nom consagrat en els seus cors, sinó que s'absorbeixen en el veritable. | | 2 | | Pauree: El senyor impregna i penetra l'aigua, la terra i el cel, no hi ha en absolut. El mateix senyor està assegut al seu tron i administra la justícia. Colpeja i expulsa el fals de cor. El Senyor dóna la grandesa gloriosa als que són veraces. Ell administra la justícia justa. I lloem el Senyor, tot el món, que protegeix els pobres i de les ànimes perdudes. Honra als justos i castiga els pecadors. | | 16 | | Shalok, Mehl tercer: El manmukh obstinat, la núvia tonta, és una dona bruta, grollera i mal. Abandonant el seu senyor marit i sortir de casa, ella li dóna el seu amor a un altre. Els seus desitjos no es compleixen, i les cremades que ella i crits de dolor. O Nanak, sense el nom, ella és lletja i sense gràcia. Ella és abandonada i deixada pel seu senyor marit. | | 1 | | Mehl Tercer: L'ànima feliç núvia està en sintonia amb la paraula del Shaba, ella està enamorada de el veritable guru. Ella contínuament gaudeix i arrabassa el seu estimat, amb veritable amor i afecte. Ella és una dona adorable, bella i noble. O Nanak, a través del Naam, l'ànima feliç núvia s'uneix amb el senyor de la unió. | | 2 | | Pauree: Senyor, tothom canta les teves lloances. Vostè ens ha alliberat de l'esclavitud. Senyor, tothom s'inclina a reverència a vostè. Vostè ens ha salvat dels nostres camins pecaminosos. Senyor, tu ets l'honor de la deshonra. Senyor, tu ets el més fort dels forts. El senyor colpeja la egocèntrics i corregeix la manmukhs neci, obstinat. El Senyor dóna la grandesa gloriosa dels seus devots, als pobres, i les ànimes perdudes. | | 17 | | Shalok, Mehl tercer: Un que camina en harmonia amb la voluntat del veritable guru, obté la major glòria. El nom exaltat del Senyor roman en la seva ment, i ningú ho pot treure. Aquesta persona, a qui el Senyor concedeix la seva gràcia, rep la seva misericòrdia. O Nanak, la creativitat està sota el control del creador, com pocs són els que, com Gurmukh, adonar d'això! | | 1 | | Mehl Tercer: O Nanak, els que adoren i adoren la nit el senyor de nom i el dia, es fa vibrar la corda de l'amor del Senyor. Maya, la criada del nostre Senyor i Mestre, els serveix. El perfecte ha fet perfecte, pel Hukam del seu comandament, que es embelleixen. Per la gràcia de guru, que ho entenen, i troben la porta de la salvació. El manmukhs obstinat no sé el mandat del Senyor, sinó que són colpejats per el missatger de la mort. Però el gurmukhs, el culte i que adoren al Senyor, creuar el terrorífic món dels oceans. Tots els demèrits s'esborren, i se substitueix per mèrits. El guru de si mateix és la seva perdonar. | | 2 | | Pauree: Els devots del Senyor de tenir fe en ell. El Senyor ho sap tot. Ningú és un gran coneixedor com el senyor, el senyor administra la justícia justa. Per què hem de sentir ansietat crema, ja que el senyor no castiga sense una causa justa? És cert l'amo, i cert és la seva justícia, i només els pecadors són derrotats. O devots, lloat sigui el Senyor amb els seus palmells juntes, el Senyor salva als seus devots humils. | | 18 | | Shalok, Mehl tercer: Oh, si només pogués conèixer el meu estimat, i el mantindrà consagrats dins del meu cor! Lloo a Déu que sempre i per sempre, a través de l'amor i afecte pel guru. O Nanak, que un a qui li atorga la seva mirada de la gràcia s'uneix amb ell, aquesta persona és la veritable ànima-esposa del senyor. | | 1 | | Mehl Tercer: Al servei del guru, el senyor s'obté, quan es dóna la mirada de la gràcia. Es transformen en éssers humans en àngels, meditant al Naam, el nom del Senyor. Conquisten seu egoisme i es fonen amb el senyor, sinó que són estalvis per mitjà de la paraula de Shaba del guru. O Nanak, es fonen imperceptiblement amb el senyor, que ha atorgat al seu favor sobre ells. | | 2 | | Pauree: El Senyor mateix ens inspira a adorar a ell, que revela la seva grandesa gloriosa. Ell mateix ens inspira a posar la nostra fe en ell. Així es porta a terme el seu propi servei. El Senyor dóna la felicitat als seus devots, i els dóna un escó a la llar etern. No dóna cap estabilitat als pecadors o lloc de descans, que els relega a les profunditats de l'infern. El Senyor beneeix als seus devots amb el seu amor, ell costats amb ells i els guarda. | | 19 | | Shalok, Mehl primer: Fals d'esperit és el bateria dona-, la crueltat és el butcheress; calúmnies d'altres persones en el cor d'un és la neteja de la dona, i la ira és enganyosa els marginats-dona. De què serveixen les línies cerimonials dibuixat al voltant de la seva cuina, quan aquests quatre estan asseguts allà amb vostè? Fer la veritat de la seva pròpia disciplina, i fer bones obres de les línies de dibuixar, fer cantar el nom del seu bany de neteja. O Nanak, els que no van en els camins del pecat, serà enaltit en el món més enllà. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Quin és el cigne, i que és la grua? És només per la mirada de la gràcia. El que és del seu grat, Oh, Nanak, es transforma d'un corb en un cigne. | | 2 | | Pauree: Qualsevol treball que voleu aconseguir, és a dir al senyor. Ell va a resoldre els seus assumptes, el guru de veritat dóna la garantia de la veritat. En la societat dels sants, que provarà el tresor del nèctar de ambrosia. El Senyor és misericordiós, el destructor de la por, sinó que conserva i protegeix els seus esclaus. O Nanak, cantar lloances al gloriós del Senyor, i veure el senyor Déu invisible. | | 20 | | Shalok, Mehl tercer: Cos i ànima, tots pertanyem a ell. Ell dóna el seu suport a tots. O Nanak, es Gurmukh i li serveixen, que és sempre i per sempre el donador. Jo sóc un sacrifici per als que mediten sobre el Senyor sense forma. Les seves cares són sempre radiant, i el món sencer s'inclina a reverència a ells. | | 1 | | Mehl Tercer: Reunió del guru de veritat, estic totalment transformat, he obtingut els nou tresors d'ús i consum. Els siddhis-els divuit sobrenaturals poders espirituals-seguir els meus passos, viure i en la meva pròpia casa, dins del meu propi jo. La melodia unstruck constantment vibra dins, la meva ment és exaltat i elevat-sóc amor absort en el Senyor. O Nanak, la devoció al Senyor roman en les ments d'aquells que tenen com a pre-ordenat el destí escrit al front. | | 2 | | Pauree: Jo sóc un joglar de Déu el Senyor, el meu amo i senyor, he arribat a la porta del senyor. El Senyor ha escoltat les meves tristes crits des de dins, ell m'ha cridat, el seu joglar, a la seva presència. El Senyor va cridar al seu joglar de, i li va preguntar: "¿per què has vingut aquí?" Oh déu misericordiós, si us plau, concedeix-me el do de la meditació contínua sobre el nom del senyor. I pel que el senyor i infon, inspirada Nanak a cantar el nom del Senyor, i li va beneir amb vestits d'honor. | | 21 | | 1 | | Sudhir | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: raag Sire, jee Kabeer: per a ser cantat amb la melodia de "Ayk seva-aan": La mare pensa que el seu fill està creixent, ella no entén que, dia a dia, la seva vida està disminuint. Trucar a ell, "meu, meu", li acaricia amb amor, mentre que el missatger de la mort mira i riu. | | 1 | | T'han enganyat al món tan profundament en dubte. Com pot la gent a entendre, quan estan en trànsit de Maya? | | 1 | | pausa | | Diu Kabeer, renunciar als plaers de la corrupció, o bé, certament moriràs d'ells. Medita en el Senyor, o ser mortal, a través de la paraula del seu bani, vostè serà beneït amb la vida eterna. D'aquesta manera, es creuen el món aterridor de l'oceà. | | 2 | | Com li agrada, gent a acceptar l'amor pel Senyor, I el dubte i la il.lusió es dissipen des de dins. la pau i l'equilibri intuïtiu i fins a l'interior, i el intel es desperta a la saviesa espiritual. Per la gràcia de guru, l'ésser interior és tocat per l'amor del Senyor. | | 3 | | En aquesta associació, no hi ha mort. Reconeixent la Hukam del seu comandament, que es reunirà amb el seu amo i senyor. | | 1 | | pausa segon | | raag Sire, trilochan: La ment està totalment unit a maia, el mortal s'ha oblidat de la seva por a la vellesa i la mort. Mirant a la seva família, que aflora com la flor de lotus, la persona mentidera rellotges i cobdícia de les cases dels altres. | | 1 | | Quan el missatger de gran abast de la mort arriba, ningú pot estar en contra del seu impressionant poder. Rara, molt rara, és aquest amic que ve i diu: Oh meu estimat, que em tingui a la teva abraçada! Oh, el meu senyor, si us plau, salveu-me |! | 1 | | pausa | | Donar-se un caprici en tota classe de plaers principescos, mortal o, t'has oblidat de Déu, que han caigut en el món de l'oceà, i penses que t'has convertit en immortal. Enganyats i saquejats pels maies, no pensar en déu, i que perdi la seva vida a la mandra. | | 2 | | El camí que ha de recórrer és traïdor i aterridora, o mortals, ni el sol ni la lluna brillar allà. La seva afecció emocional a Maya serà oblidat, quan has de deixar aquest món. | | 3 | | Avui en dia, es va fer clar per la meva ment que el jutge just del dharma ens està mirant. Els seus enviats, amb el seu impressionant poder, aixafar la gent a les mans, no puc estar en contra d'ells. | | 4 | | Si algú em va a ensenyar alguna cosa, que sigui que el senyor és omnipresent els boscos i camps. Oh Déu meu, t'ho saps tot; el trilochan ara, senyor. | | 5 | | 2 | | raag Sire, jee Kabeer devot: Escolta, o erudit religiós: el senyor d'un de sol és meravellós, ningú pot descriure-ho. Que fascina als àngels, els cantants i els músics celestials celestial, sinó que ha encadenat els tres mons en la seva fil. | | 1 | | La melodia de unstruck vibra l'arpa senyor sobirà; Amb la seva mirada de gràcia, estem en sintonia amb l'amor de so actual de la Naad. | | 1 | | pausa | | La porta de la desena part de la meva chakra de la corona és el foc de destil, i els canals d'anada i Pingala són els embuts, a arribar i buidar la cisterna d'or. En que l'IVA, s'escorre un raig suau de l'essència més sublim i pur de totes les essències destil.lades. | | 2 | | Una cosa meravellosa que ha succeït, la respiració s'ha convertit en la copa. En els tres mons, com un iogui és únic. Què rei es pot comparar amb ell? | | 3 | | Aquesta saviesa espiritual de Déu, l'ànima suprema, ha il.luminat el meu ésser. Diu Kabeer, estic en sintonia amb el seu amor. Tota la resta del món és enganyat pel dubte, mentre que la meva ment està intoxicat amb l'essència sublim del Senyor. | | 4 | | 3 | | raag Sree, la paraula de jee baynee devot: Per a ser cantat amb la melodia de "pehray": Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: oh home, quan vostè era en espiral a la base de la matriu, a l'inrevés, que van ser absorbits en la meditació. Vostè no va tenir l'orgull del seu cos perible, dia i la nit eren tots iguals a vostè, vostè va viure sense saber-ho, en el silenci del no-res. Recorda el terrible dolor i el sofriment d'aquells dies, ara que s'han estès a la xarxa de la seva consciència al llarg i ample. Sortint de la matriu, que ha entrat aquest món mortal, se li ha oblidat el senyor de la teva ment. | | 1 | | Més tard, et sabrà greu i em penedeixo, et enganyi! Per què està absort en el mal d'esperit i l'escepticisme? Penseu en el Senyor, o en cas contrari seran portats a la ciutat de la mort. Per què estàs donant voltes, fora de control? | | 1 | | pausa | | Vostè juga com un nen, dolços ànsies, moment a moment, a ser més embullat en afecció emocional. Degustació de bons i dolents, que menja verí nèctar i, a continuació, i després les cinc passions que apareixen i la tortura. L'abandonament de la meditació, la penitència i domini de si mateix, i la saviesa de les bones accions, no és culte i adorar el nom del Senyor. Ets ple de desig sexual, i la seva intel està tacada amb la foscor, que es duen a terme a les urpes de l'energia de Shakti. | | 2 | | En la calor de la passió juvenil, es mira amb desig a les cares de les esposes d'altres homes, que no distingeixen entre el bé i el mal. Ebri de desig sexual i altres pecats greus, que van per mal camí, i no distingir entre el vici i la virtut. Mirant els seus fills i els seus béns, la seva ment se sent orgullós i arrogant, que fer fora el senyor del teu cor. Quan altres moren, es mesura la seva pròpia riquesa en la seva ment, que perdi la seva vida en els plaers de la boca i els òrgans sexuals. | | 3 | | El seu pèl és més blanc que la flor de gessamí, i la seva veu ha crescut febles, com si es tracta de l'inframón sessions. La seva aigua dels ulls, i la seva intel i la força que et vas anar, però tot i així, la seva bat el desig sexual i et porta. I així, la seva intel s'ha assecat a través de la corrupció, i la flor de lotus del seu cos s'ha marcit, i s'assecarà. Ha abandonat la bani, la paraula del Senyor immortal, en aquest món mortal, al final, que es lamenta i es penedeix. | | 4 | | Mirant-la als petits cossos dels seus fills, l'amor ha brollat dins del seu cor, vostè està orgullós d'ells, però no ho entenc. Vostè llarg de la dignitat d'una vida llarga, però els seus ulls ja no pot veure res. La seva llum s'ha apagat, i l'ocell de la teva ment ha volat, que ja no són benvinguts a casa i el pati. Diu baynee, escoltar, devot o: que hi hagi assolit l'alliberament després d'una mort? | | 5 | | Sree raag: Tu ets jo, i jo sóc vostè, quina és la diferència entre nosaltres? Som com l'or i el braçalet, o l'aigua i les onades. | | 1 | | Si jo no va cometre cap pecat, senyor infinit o, Com han adquirit amb el nom "redemptor dels pecadors? | | 1 | | pausa | | Tu ets el meu mestre, el centre de la coneixedor, investigador dels cors. El funcionari és conegut pel seu déu, i l'amo i senyor és conegut per la seva servent. | | 2 | | Dóna'm la saviesa per al culte i l'adoro amb el meu cos. O Dies Ravi, qui entén que el senyor és igual en totes, és molt rar. | | 3 | | maajh Raag, Chau-des, primera casa, Mehl quart: Un creador universal de Déu. El nom és la veritat. Creative està personificada. Sense por. No hi ha odi. Imatge de l'eterna, més enllà del naixement, hi ha per si mateix. Per la gràcia de guru: El nom del Senyor, Har, Har, és agradable a la meva ment. Per bona fortuna, i meditar en el nom del Senyor. El guru perfecte ha arribat a la perfecció espiritual en el nom del Senyor. Què rars són els que segueixen els ensenyaments del guru. | | 1 | | He carregat la motxilla amb el que disposa el nom del Senyor, Har, Har. El company del meu alè de la vida sempre estarà amb mi. El guru perfecte ha implantat el nom del Senyor dins meu. Tinc el tresor imperible del Senyor en la meva falda. | | 2 | | El Senyor, Har, Har, és el meu millor amic, ell és el meu senyor, el rei estimat. Si només algú vingués i presentar-me a ell, el rejoveniment de la respiració de la vida. No puc sobreviure sense veure a la meva estimada. Els meus ulls s'omplien de llàgrimes. | | 3 | | El meu amic, el veritable guru, ha estat el meu millor amic des que era molt jove. No puc sobreviure sense veure-ho, o la meva mare! Oh Senyor meu, si us plau, misericòrdia de mi, que jo pugui complir amb el guru. Servent reuneix Nanak la riquesa del nom del Senyor a la falda. | | 4 | | 1 | | Maajh, Mehl quart: El senyor és la meva ment, el cos i la respiració de la vida. Jo no conec a cap que no sigui el senyor. Si tan sols pogués tenir la fortuna de conèixer a algun sant ambient; podria mostrar el camí al meu Senyor estimat. | | 1 | | He buscat en la meva ment i cos, fins a la medul. Com puc conèixer a la meva estimada estimada, o la meva mare? Unint-se a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat, voldria preguntar sobre el camí cap a Déu. En aquesta congregació, el Senyor Déu roman. | | 2 | | El meu afecte veritable guru estimat és el meu protector. Jo sóc un nen indefens, si us plau, em aprecien. El guru, el guru de veritat perfecta, és la meva mare i el meu pare. L'obtenció de les aigües del guru, la flor de lotus floreix meu cor a un altre. | | 3 | | Sense veure el meu guru, el somni no arriba. La meva ment i el cos estan afectades pel dolor de la separació del guru. Oh Senyor, Har, Har, mostrar misericòrdia de mi, que puc conèixer el meu guru. Reunió del guru, flors servent Nanak etc. | | 4 | | 2 | | Maajh, Mehl quart: Llegiu les glòries del Senyor i reflexionar sobre les glòries del Senyor. Escoltar contínuament el sermó del Naam, el nom del Senyor, Har, Har. Unint-se a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat, i cantant lloances al gloriós del Senyor, perquè entris en el traïdor món i aterridor de l'oceà. | | 1 | | Anem, amics, anem a trobar-nos amb el nostre Senyor. Porta'm un missatge de la meva estimada. Només ell és un amic, company, estimat i germà meu, que em mostra el camí cap al Senyor, el Senyor de tots. | | 2 | | La meva malaltia és coneguda només pel senyor i el guru perfecte. No puc seguir vivint sense el cant del Naam. Així que em donen la medicina, el mantra del guru perfecte. A través del nom del Senyor, Har, Har, jo sóc fora de perill. | | 3 | | Jo sóc només una cançó dolenta d'aus, al santuari del guru de veritat, Qui ha posat la gota d'aigua, el nom del Senyor, Har, Har, en la meva boca. El Senyor és el tresor de les aigües, jo sóc només un peix a l'aigua. Sense aquesta aigua, Nanak servent havia de morir. | | 4 | | 3 | | Maajh, Mehl quart: servents del Senyor, o sants, o els meus germans de la destinació, anem a unir-nos! Mostra'm el camí al meu Senyor Déu, estic tan afamat d'ell! Si us plau, premiar la meva fe, la vida o del món, o el gran donador. L'obtenció de la visió benaurada de darshan del Senyor, la meva ment s'ha complert. | | 1 | | Unint-se a la Sangat satèl.lit, la congregació cert, cant i la bani de la paraula del senyor. El sermó del Senyor, Har, Har, és agradable a la meva ment. El nèctar de ambrosia el nom del Senyor, Har, Har, és tan dolç a la meva ment. Reunió del veritable gurú, bec en aquest nèctar de ambrosia. | | 2 | | Per bona fortuna, la congregació del Senyor es troba, Mentre que els desafortunats passejar en dubte, suportant cops dolorosos. Sense sort, el Sangat SAT no es troba, sense que això Sangat, la gent està tacat amb la brutícia i la contaminació. | | 3 | | Vine a conèixer a mi, la vida o del món, estimat meu. Si us plau, em beneeixi amb la seva misericòrdia, i consagrar el seu nom, Har, Har, dins de la meva ment. A través de les ensenyances del guru, el dolç nom s'ha convertit en agradable a la meva ment. ment Nanak Servent és xop i encantat amb el Naam. | | 4 | | 4 | | Maajh, Mehl quart: A través del guru, he obtingut la saviesa espiritual del Senyor. He obtingut l'essència sublim del Senyor. La meva ment està impregnada amb l'amor del Senyor, begudes i en l'essència sublim del Senyor. Amb la meva boca, jo cant el nom del Senyor, Har, Har, la meva ment s'omple a vessar amb l'essència sublim del Senyor. | | 1 | | Anem, sants o, i em porten al meu senyor l'abraçada. Recita per a mi el sermó de la meva estimada. Dedico la meva ment als sants del Senyor, que canten la paraula de bani del gurú amb la boca. | | 2 | | Per bona fortuna, el senyor m'ha portat a conèixer el seu sant. El guru perfecte ha posat l'essència sublim del Senyor en la meva boca. Els desafortunats no troba el veritable gurú, el manmukhs obstinat contínuament suportar la reencarnació a través de la matriu. | | 3 | | Déu, el misericordiós, s'ha concedit la seva misericòrdia. S'ha eliminat completament la contaminació tòxica de l'egoisme. O Nanak, a les botigues de la ciutat del cos humà, el gurmukhs comprar la mercaderia del nom del senyor. | | 4 | | 5 | | Maajh, Mehl quart: Medito sobre la gloriosa lloances del Senyor de l'univers, i el nom del Senyor. Unint-se a la Sangat, la congregació santa, el nom ve a habitar en la ment. El Senyor Déu és el nostre amo i senyor, inaccessible i insondable. Reunió del guru de veritat, m'agrada l'essència sublim del Senyor. | | 1 | | Benaurats, feliços els humils servents del Senyor, que coneixen el Senyor Déu. Vaig a demanar als humils servidors dels misteris del Senyor. Em rento i massatges als seus peus; unir-se amb els humils servents del Senyor, prendre alguna cosa en l'essència sublim del Senyor. | | 2 | | El veritable gurú, el donant, s'ha implantat el Naam, el nom del senyor, dins meu. Per bona fortuna, he obtingut la visió benaurada de darshan del guru. La veritable essència és el nèctar d'ambrosia, a través de les paraules del guru de ambrosia perfecte, aquest amrita s'obté. | | 3 | | Oh Senyor, em porten a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat, i els éssers veritables. Unint-se a la Sangat satèl.lit, medito sobre el nom del senyor. O Nanak, i escoltar i cantar el sermó del senyor, a través dels ensenyaments del guru, em sento realitzat pel nom del Senyor. | | 4 | | 6 | | Maajh, Mehl quart: Anem, estimats germans, anem a unir-nos. Sóc un sacrifici a què em diu de la meva estimada. Unint-se a la Sangat satèl.lit, la congregació cert, he trobat al Senyor, el meu millor amic. Sóc un sacrifici al veritable gurú. | | 1 | | Allà on miro, no veig el meu amo i senyor. Ets impregnant tots i cada cor, oh Senyor, del centre de la coneixedor, investigador dels cors. El guru perfecte m'ha demostrat que el Senyor està sempre amb mi. Jo sóc sempre un sacrifici a la guru de veritat. | | 2 | | Hi ha un sol alè, tots estan fets del mateix fang, la llum a tots és el mateix. La llum d'un impregna tots els éssers molts i variats. Aquesta llum es barreja amb ells, però no es dilueix ni tapades. Per la gràcia de guru, he arribat a veure l'un. Sóc un sacrifici al veritable gurú. | | 3 | | Nanak Servent parla el bani ambrosia de la paraula. És estimada i agradable a les ments dels gursikhs. El guru, el guru de veritat perfecta, les accions dels ensenyaments. El guru, el guru de veritat, és generosa per a tots. | | 4 | | 7 | | Set Chau-pades de la quarta Mehl. | | Chau Maajh, Mehl cinquè-des, primera casa: La meva ment anhela la visió benaurada de darshan del guru. Es demana a crits com la cançó set d'aus. La meva set no s'apaga, i jo no pot trobar la pau, sense la visió beneïda del sant estimat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, a la benaurada visió del guru estimat sant. | | 1 | | pausa | | El seu rostre és tan bonic, i el so de les seves paraules imparteix saviesa intuïtiva. És tant de temps ja que aquesta Rainbird ha tingut tan sols un indici d'aigua. Beneït és que la terra on habiten, o el meu amic i guru diví íntim. | | 2 | | Sóc un sacrifici, estic sempre un sacrifici, al meu amic i guru diví íntim. | | 1 | | pausa | | Quan no vaig poder estar amb vostès per només un moment, l'edat fosca del Kali Yuga clarejar per a mi. Quan vaig a reunir-me amb tu, oh el meu senyor estimat? No puc suportar la nit, i el somni no arriba, sense la visió de la cort del guru estimat. | | 3 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, el veritable tribunal de l'estimat guru. | | 1 | | pausa | | Per sort, he conegut guru de la santa. He trobat el senyor immortal dins de la casa del meu propi jo. Ara li vaig a servir per sempre, i mai se separarà de tu, ni per un instant. Nanak servent és el teu esclau, mestre o estimada. | | 4 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici; Nanak esclau és el teu senyor d'esclaus. | | Pausa | | 1 | | 8 | | maajh Raag, Mehl sessions: Dolça és la temporada quan me'n recordo de tu. Sublim és que el treball que és fet per tu. Feliç aquell cor en què habiten, o donador de tots. | | 1 | | Vostè és el pare universal de tots, oh el meu amo i senyor. Els seus nou tresors són un magatzem inesgotable. Aquells a qui li donen estan satisfets i realitzats, es converteixen en els seus devots, senyor. | | 2 | | Tots posen les seves esperances en tu. Que habiten les profunditats de cada un i cada cor. Tots comparteixen, en la teva gràcia, no hi ha cap més enllà de tu. | | 3 | | T'alliberes de la gurmukhs; Vostè mateix consignar la manmukhs obstinat a vagar en la reencarnació. Nanak Esclau és un sacrifici per a tu, el teu joc sencer és evident, senyor. | | 4 | | 2 | | 9 | | Maajh, Mehl sessions: La melodia unstruck sona i ressona en la facilitat pacífica. Em alegria a la felicitat eterna de la paraula del Shaba. A la cova de la saviesa intuïtiva em sento, absort en el tràngol en silenci del buit primordial. He obtingut el meu seient en el cel. | | 1 | | Després de vagar a través de moltes altres cases i cases, he tornat a casa meva, I he trobat el que estava esperant. Estic satisfet i realitzat, o sants, el guru m'ha mostrat el Senyor Déu sense por. | | 2 | | Ell mateix és el rei, i ell mateix és el poble. Ell mateix està en nirvaanaa, i ell mateix es lliura als plaers. Ell seu al tron de la veritable justícia, responent als crits i les oracions de tots. | | 3 | | Com jo ho he vist, pel que li he descrit. Aquesta essència sublim ve més que a aquell que coneix el misteri del Senyor. La seva llum es fon amb la llum, i que trobi la pau. O Nanak servent, tot això és l'extensió de la una. | | 4 | | 3 | | 10 | | Maajh, Mehl sessions: Aquesta casa, on l'ànima-núvia s'ha casat amb el seu senyor marit En aquesta casa, o els meus companys, cantar les cançons d'alegria. L'alegria i celebracions decorar la casa, en la qual el senyor marit ha adornat la seva ànima-núvia. | | 1 | | Ella és virtuós, i ella és molt afortunada; Ella ha estat beneïda amb fills i cor tendre. L'ànima feliç núvia és estimada pel seu marit. Ella és bella, intel ligent i astut. Que l'ànima-núvia és l'estimat del seu senyor marit. | | 2 | | Ella és ben educat, noble i distingida. Ella està decorat i adornat amb saviesa. Ella prové d'una família més respectada, ella és la reina, adornada amb l'amor del seu senyor marit. | | 3 | | La seva glòria no es pot descriure; Ella es fon en l'abraçada del seu senyor marit. El seu matrimoni és etern, el seu marit és inaccessible i incomprensible. O Nanak servent, el seu amor és el seu únic suport. | | 4 | | 4 | | 11 | | Maajh, Mehl sessions: He buscat i buscat, la recerca de la visió benaurada del seu darshan. He viatjat a través de tot tipus de boscos i selves. El meu senyor, Har, Har, és tant en termes absoluts i afins, no manifestat i es manifesten, hi ha algú que pot venir i em uneixen amb ell? | | 1 | | La gent recitar de memòria la saviesa de les sis escoles de filosofia; Porten a terme els serveis d'adoració, de cerimònia religiosa marques al front, i prendre banys rituals de purificació en llocs sagrats de pelegrinatge. Porten a terme la pràctica de la neteja interior amb aigua i adoptar les vuitanta-quatre postures del ioga, però tot i així, no troben la pau en qualsevol d'aquests. | | 2 | | Canten i meditar, practicar austera autodisciplina durant anys i anys; Vaguen en els viatges per tota la terra; I, tanmateix, els seus cors no estan en pau, encara que sigui per un instant. El iogui s'aixeca i surt, una i altra vegada. | | 3 | | Per la seva misericòrdia, m'he trobat el sant sant. La meva ment i el cos s'ha refredat i calmat, he estat beneït amb la paciència i les maneres. El déu immortal senyor ha vingut a habitar en el meu cor. Nanak canta les cançons d'alegria el Senyor. | | 4 | | 5 | | 12 | | Maajh, Mehl sessions: El déu suprem senyor és infinit i el diví; Ell és inaccessible, incomprensible, invisible i inescrutable. Pietat dels humils, sustentador del món, senyor de l'univers, meditant en el Senyor, el gurmukhs trobar la salvació. | | 1 | | El gurmukhs està emancipat pel senyor. El Senyor Krishna es converteix en el company de Gurmukh. El Gurmukh troba el senyor misericordiós. Ell no es troba cap altra manera. | | 2 | | Ell no necessita menjar, i el seu pèl és meravellós i bell, ell és lliure d'odi. Milions de persones adoren seus peus. Només ell és un devot, que es converteix en Gurmukh, el cor està ple amb el Senyor, Har, Har. | | 3 | | Sempre fructífera és la visió benaurada del seu darshan, ell és infinit i incomparable. És impressionant i tot poderós, ell és sempre el gran donador. Com Gurmukh, cantar l'Naam, el nom del senyor, i vostè serà portat a través. O Nanak, rars són els que coneixen aquest estat! | | 4 | | 6 | | 13 | | Maajh, Mehl sessions: Com us comandament, jo obeeixo, com es dóna, em rep. Tu ets l'orgull dels humils i els pobres. Tu ho ets tot, ets el meu estimat. Jo sóc un sacrifici al seu poder creatiu. | | 1 | | Per la teva voluntat, que vaguen en el desert, per la seva voluntat, ens trobem amb el camí. Per la seva voluntat, ens convertim en Gurmukh i cantar lloances al gloriós del Senyor. Per la teva voluntat, que vaguen en dubte a través d'incomptables vides. Tot passa per la teva voluntat. | | 2 | | Ningú és tonto, i ningú és intel ligent. La teva voluntat determinació de tot; Ets inaccessible, incomprensible, infinit i insondable. El seu valor no pot ser expressat. | | 3 | | Si us plau, Beneeix-me amb la pols dels sants, oh el meu estimat. He vingut i han caigut en la seva porta, oh Senyor. Mirant a la visió benaurada del seu darshan, la meva ment s'ha complert. O Nanak, amb una facilitat natural, i es fonen en ell. | | 4 | | 7 | | 14 | | Maajh, Mehl sessions: S'obliden del Senyor, i pateixen de dolor. Afectats per la fam, corren en totes direccions. Meditant en memòria al Naam, són feliços per sempre. El Senyor, misericordiós amb els humils, se'ls confereix. | | 1 | | La meva veritable guru és absolutament omnipotent. Quan m'aturo amb ell en la meva ànima, totes les meves penes surten. La malaltia de l'ansietat i la malaltia de l'ego es curen; ell mateix m'aprecia. | | 2 | | Com un nen, li demano de tot. Déu és abundant i bella, que mai ve amb les mans buides. Una i altra vegada, caic als seus peus. Ell és misericordiós amb els humils, el sustentador del món. | | 3 | | Sóc un sacrifici al veritable guru perfecte, Qui ha trencat tots els meus llaços. Amb el Naam, el nom del senyor, en el meu cor, he estat purificat. O Nanak, el seu amor m'ha imbuït de nèctar. | | 4 | | 8 | | 15 | | Maajh, Mehl sessions: Oh, el meu amor, sustentador del món, senyor misericordiós, amorós, Profundament profunda, senyor infinita de l'univers, El millor de l'alta, senyor insondable, infinita i mestre: contínuament recordant que en la meditació profunda, viu. | | 1 | | Oh destructor de dolor, tresor inestimable, Sense por, sense odi, insondable, incommensurable, De manera imperible, no nascuts, l'auto-il.luminat: recordar que en la meditació, la meva ment s'omple d'una pau profunda i profunda. | | 2 | | El senyor alegre, el sustentador del món, és el meu company constant. S'aprecia l'alt i el baix. El nèctar de la denominació compleix la meva ment. Com Gurmukh, bec en el nèctar de ambrosia. | | 3 | | En el sofriment i en la comoditat, medito en tu, oh estimat. He obtingut aquest coneixement sublim del guru. Vostè és el suport Nanak, oh el meu senyor i mestre, a través del teu amor, i creuar nedant l'altre costat. | | 4 | | 9 | | 16 | | Maajh, Mehl sessions: Feliç aquell moment en què em trobo amb el veritable guru. Mirant a la visió fructífera del seu darshan, m'han salvat. Benaurats els de hores, minuts i els segons-beneït és que la unió amb ell. | | 1 | | Fer l'esforç, la meva ment s'ha convertit en pura. Caminant en el camí del senyor, els meus dubtes han estat expulsats. El guru de veritat m'ha inspirat a escoltar el tresor del Naam, tot el meu malaltia s'ha dissipat. | | 2 | | La paraula del seu bani és per dins i per fora també. T'ho cant, i t'ho parlen. El guru ha dit que ell és un, tot és un. Mai hi haurà un altre. | | 3 | | Bec, en essència, ambrosia del senyor de la guru; El nom del Senyor s'ha convertit en la meva roba i aliments. El nom és el meu delícia, el nom és el meu joc i entreteniment. O Nanak, he fet el nom del meu gaudi. | | 4 | | 10 | | 17 | | Maajh, Mehl sessions: Prego a tots els sants: si us plau, dóna'm la mercaderia. Ofereixo les meves oracions-i han abandonat el meu orgull. Sóc un sacrifici, centenars de milers de vegades un sacrifici, i prego: si us plau, dóna'm la pols dels peus dels sants. | | 1 | | Vostè és el que dóna, vostè és l'arquitecte del seu destí. Vostè és totpoderós, dador de la pau eterna. Els beneeixi a tots. Si us plau, portar a la meva vida a plenitud. | | 2 | | El cos-temple és santificat per la visió beneït del vostre darshan, I així, la fortalesa inexpugnable de l'ànima és conquerida. Vostè és el que dóna, vostè és l'arquitecte del seu destí. No hi ha un altre guerrer tan gran com vostè. | | 3 | | He aplicat la pols dels peus dels sants a la cara. El meu mal d'esperit va desaparèixer, juntament amb la meva desgràcia i la falsa mentalitat. Em sento en el veritable llar del meu cotxe; i cantar les seves lloances glorioses. O Nanak, el meu mentida ha desaparegut! | | 4 | | 11 | | 18 | | Maajh, Mehl sessions: Mai no oblidaré de tu, ets un gran donador! Si us plau, atorgar la seva gràcia, i em impregnen amb l'amor de culte devocional. Si t'agrada, vull meditar en tu dia i nit, si us plau, concedeix-me aquest do! | | 1 | | En aquest fang cec, que han infós consciència. Tot, a tot arreu que he donat és bona. Bliss, celebracions alegres, obres de teatre meravellós i entreteniment-el que vol, ve a passar. | | 2 | | Tot el que rebem és un regal d'ell -Els trenta-sis àpats delicioses per menjar, còmodes llits, brises, alegria pacífica i l'experiència del plaer. | | 3 | | Dóna'm aquest estat d'ànim, en la qual jo no pot oblidar. Dóna'm aquest entesa, amb el que em pot meditar en tu. Cant teva gloriosa lloances amb cada respiració. Nanak té el suport dels peus del guru. | | 4 | | 12 | | 19 | | Maajh, Mehl sessions: A lloança que és seguir el seu comandament i la seva voluntat. El que vulgui que és la saviesa espiritual i la meditació. El que agrada a Déu és el cant i la meditació, per estar en harmonia amb la seva voluntat és la saviesa espiritual perfecta. | | 1 | | Només ell canta el seu naam ambrosia, que és agradable a la ment, o el meu amo i senyor. Vostè pertany als sants i els sants pertanyen a vostè. Les ments dels sants estan en sintonia amb vostè, oh el meu amo i senyor. | | 2 | | Vostè acariciar i alimentar els sants. Els sants jugar amb vostè, o sustentador del món. Els seus sants són molt estimats. Vostè és l'alè de vida dels sants. | | 3 | | La meva ment és un sacrifici als sants que ja saps, I són agradables a la ment. En la seva companyia he trobat una pau duradora. Nanak es satisfà i compleix amb l'essència sublim del Senyor. | | 4 | | 13 | | 20 | | Maajh, cinquè Mehl : Vostè és l'oceà d'aigua, i estic a les teves peixos. El seu nom és la gota d'aigua, i jo sóc un Rainbird set. Tu ets la meva esperança, i tu ets el meu set. La meva ment està absorta en tu. | | 1 | | Així com el nadó es satisfà amb la llet de consum, I el pobre es complau en veure la riquesa, I la persona assedegada que s'actualitza en beure aigua freda, pel que és aquesta ment amarat d'alegria en el Senyor. | | 2 | | Així com la foscor és il luminada per la llum, I les esperances de la dona es compleixen pensant en el seu marit, I la gent està plena de felicitat al conèixer el seu estimat, així és la meva ment plena d'amor del Senyor. | | 3 | | Els sants m'han posat sobre el camí del senyor. Per la gràcia del sant sant, he estat en sintonia amb el Senyor. El senyor és meu, i jo sóc l'esclava del Senyor. Oh Nanak, el guru m'ha beneït amb la paraula veritable del Shaba. | | 4 | | 14 | | 21 | | Maajh, Mehl sessions: El Naam ambrosia, el nom del Senyor, és eternament pur. El senyor és el donador de la pau i el que dissipa la tristesa. He vist i provat tots els sabors d'altres, però al meu entendre, l'essència subtil del Senyor és el més dolç de tots. | | 1 | | Qui beu està en ell, es compleix. El que obté l'essència sublim de l'Naam es converteix en immortal. El tresor del Naam s'obté per algú la ment està plena de la paraula de Shaba del guru. | | 2 | | Aquell que obté l'essència sublim del Senyor està satisfet i realitzat. Aquell que obté aquest gust del Senyor no vacil. Algú que té aquest destí escrit al front obté el nom del Senyor, Har, Har. | | 3 | | El senyor ha arribat a les mans del un, el guru, que ha beneït a molts amb la bona fortuna. S'adjunta a ell, un gran nombre han estat alliberats. El Gurmukh obté el tresor del Naam, diu Nanak, els que veuen el senyor són molt rars. | | 4 | | 15 | | 22 | | Maajh, Mehl sessions: El meu senyor, Har, Har, Har, és el nou tresors, els poders espirituals sobrenaturals dels Siddha, la riquesa i la prosperitat. Ell és el tresor profund i profund de la vida. Centenars de milers, fins i tot milions de plaers i delits són gaudits per una persona que cau als peus del guru. | | 1 | | Mirant a la visió benaurada del seu darshan, tots els santificats, I tota la família i els amics es guarden. Per la gràcia de guru, i meditar sobre el veritable senyor inaccessible i insondable. | | 2 | | L'un, el guru, que és buscat per tots, només uns pocs, per fortuna gran, rebre la seva darshan. El seu lloc és elevada, infinita i insondable, el guru m'ha demostrat que el palau. | | 3 | | El seu nom ambrosia és profunda i profunda. Aquesta persona és alliberada, en el cor que habiten. El guru dels talls de distància totes les seves obligacions; Nanak o servent, que s'absorbeix en l'equilibri de la pau intuïtiva. | | 4 | | 16 | | 23 | | Maajh, Mehl sessions: Per la gràcia de Déu, i meditar en el Senyor, Har, Har. Per la bondat de Déu, i cantar les cançons d'alegria. Estant de peu i assegut, durant el son i despert, meditar en el Senyor, el teu, tota la vida. | | 1 | | El sant sant m'ha donat la medicina del Naam. Els meus pecats han estat tallades, i m'han convertit en pura. Estic plena de felicitat, i tots els meus dolors s'han tret. Tot el meu patiment s'ha dissipat. | | 2 | | Aquell que té la meva estimada al seu costat, s'allibera del món de l'oceà. Aquell que reconeix la veritat guru de les pràctiques, per què hauria de tenir por? | | 3 | | Des que em vaig trobar amb la companyia dels sants i es va reunir amb el guru, el dimoni de l'orgull s'ha anat. Amb cada respiració, Nanak canta les lloances del Senyor. El veritable guru ha cobert els meus pecats. | | 4 | | 17 | | 24 | | Maajh, Mehl sessions: De dalt a baix, el senyor s'entremescla amb el seu criat. Déu, el donador de la pau, té cura el seu servent. Jo porto l'aigua, ona el ventilador, i moldre el gra per al servidor del meu amo i senyor. | | 1 | | Déu ha tallat la corda del meu coll, ell m'ha posat al seu servei. El senyor i amo d'ordres és agradable a la ment del seu servent. Ell fa el que agrada al seu amo i senyor. Dins i per fora, el servent sap que el seu senyor. | | 2 | | Vostè és el senyor que tot ho sap i mestre, tu saps totes les maneres i els mitjans. El servent del senyor i amo gaudeix l'amor i l'afecte del senyor. El que pertany a l'amo i senyor, pertany al seu criat. El criat es distingeixen en associació amb el seu amo i senyor. | | 3 | | Ell, a qui l'amo i senyor vestits en els vestits d'honor, no està cridat a respondre pel seu compte per més temps. Nanak és un sacrifici a aquell servent. Ell és la perla de l'oceà profund i insondable de Déu. | | 4 | | 18 | | 25 | | Maajh, Mehl sessions: Tot està dins de la casa d'un mateix, no hi ha res més enllà. Aquell que busca fora és enganyat pel dubte. Per la gràcia de guru, que ha trobat en el senyor és feliç, interior i exteriorment. | | 1 | | A poc a poc, suaument, gota a gota, el flux de nèctar s'escorre cap avall dins. Les begudes en la ment, escoltar i reflexionar sobre la paraula del Shaba. Gaudeix de dia la felicitat i l'èxtasi i la nit, i juga amb el Senyor per sempre més. | | 2 | | Ara he estat units amb el Senyor, després d'haver estat separades i separats d'ell per tantes vides; Per la gràcia de la santa santa, les branques secs han florit de nou al seu verdor. He obtingut aquest coneixement sublim, i medito al Naam, com Gurmukh, he conegut al senyor. | | 3 | | Com les onades d'aigua fusionar de nou amb l'aigua, També ho fa el meu llum fusionarà novament a la llum. Diu Nanak, el vel de la il.lusió ha estat tallada, i jo no sortirà vagar més. | | 4 | | 19 | | 26 | | Maajh, Mehl sessions: Jo sóc un sacrifici als que han sentit parlar de tu. Jo sóc un sacrifici a aquells les llengües parlen de vostè. Una i altra vegada, sóc un sacrifici als que pensen que amb la ment i el cos. | | 1 | | Em rento els peus dels que caminen pel camí. Amb els meus ulls, em llarg per contemplar les bones persones. Ofereixo la meva ment als amics, que han complert amb el guru i el déu que es troben. | | 2 | | Molt afortunats són els que et coneixen. Enmig de tot, segueixen sent independents i equilibrats en nirvaanaa. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, que creuen el món aterridor de l'oceà, i conquerir totes les seves males passions. | | 3 | | La meva ment ha entrat en el seu santuari. He renunciat al meu orgull en la meva pròpia força, i la foscor d'afecció emocional. Si us plau, Nanak beneeixi amb el do de l'Naam, el nom del déu inaccessible i insondable. | | 4 | | 20 | | 27 | | Maajh, Mehl sessions: Vostè és l'arbre, les seves branques han florit. Des del petit i subtil, que s'han convertit en enormes i evidents. Vostè és l'oceà d'aigua, i tu ets l'escuma i les bombolles a la superfície. No veig cap altra, excepte vostè, senyor. | | 1 | | Vostè és el fil, i també els comptes. Vostè és el nus, i vostè és el principal taló de la maalaa. Al principi, al mig i al final, no hi ha déu. No veig cap altra, excepte vostè, senyor. | | 2 | | Que transcendeixen totes les qualitats, i que posseeixen les qualitats supremes. Vostè és el donador de la pau. Vostè està en nirvaanaa individual, i vostè és el que gaudeix, plena d'amor. Tu coneixes a tu mateix en els teus propis camins, que habiten en tu mateix. | | 3 | | Tu ets el mestre, i després una altra vegada, vostè és el servent. Oh Déu, tu mateix ets el manifest i no manifest de la. Nanak esclau canta les seves lloances per sempre gloriós. Si us plau, només per un moment, li beneeixi amb la seva mirada de gràcia. | | 4 | | 21 | | 28 | | Maajh, Mehl sessions: Feliços els qui les paraules, pel qual es canta el Naam. Rars són els que saben d'això, per la gràcia del guru. Feliç aquell moment en què es canta i escolta el nom del Senyor. Benaurat i d'aprovació és l'arribada de tal persona. | | 1 | | Aquests ulls que vet aquí la visió benaurada de darshan del Senyor són aprovades i acceptades. Aquestes mans que escriuen les lloances del Senyor són bones. Els peus que caminen en el camí del senyor són bonics. Jo sóc un sacrifici a la congregació en què es reconeix el senyor. | | 2 | | Escolta, oh meus estimats amics i companys: Al Sangat saadh, la companyia dels sants, que es guarden en un instant. Els teus pecats et pararà, la teva ment estarà immaculat i pur. Les seves anades i vingudes cessarà. | | 3 | | Amb els palmells juntes, li ofereixo aquesta oració: Si us plau, em beneeixi amb la seva misericòrdia, i guardar aquesta pedra que s'enfonsa. Déu s'ha fet propici a Nanak, Déu és agradable a la ment Nanak. | | 4 | | 22 | | 29 | | Maajh, Mehl sessions: La paraula del seu bani, senyor, és el nèctar de ambrosia. Audiència una i altra vegada, estic elevat a les altures supremes. La crema dins meu s'ha extingit, i la meva ment s'ha refrescat i alleujat, per la visió benaurada de la guru de veritat. | | 1 | | La felicitat s'obté, i el dolor va molt lluny, Quan els sants canten el nom del Senyor. El mar, la terra seca, i els llacs s'omplen amb l'aigua del nom del senyor, no hi ha lloc queda buit. | | 2 | | El creador ha vessat la seva bondat; Ell cuida i alimenta tots els éssers i criatures. Ell és una espècie misericordiós i compassiu. Tots ells estan satisfets i realitzats a través d'ell. | | 3 | | Els boscos, les praderies i els tres mons es tornen verdes. El creador de totes les va fer en un instant. Com Gurmukh, Nanak medita en el qual compleix els desitjos de la ment. | | 4 | | 23 | | 30 | | Maajh, Mehl sessions: El meu pare ets tu, i tu ets la meva mare. Vostè és el meu parent, i tu ets el meu germà. Tu ets la meva protector a tot arreu, per què he de sentir por o ansietat? | | 1 | | Per la teva gràcia, et reconeixen. Tu ets el meu refugi, i tu ets el meu honor. Sense tu, no hi ha un altre, l'univers sencer és l'escenari del seu joc. | | 2 | | S'ha creat tots els éssers i criatures. Ja que li agrada, vostè assigna tasques a un i tot. Totes les coses són el seu fer, no podem fer res nosaltres mateixos. | | 3 | | Meditant en el Naam, he trobat una gran pau. Cantant lloances al gloriós del Senyor, la meva ment es refreda i es va tranquil.litzar. A través del guru perfecte, felicitacions estan invertint en Nanak és victoriós en el camp de batalla àrdua de la vida! | | 4 | | 24 | | 31 | | Maajh, Mehl sessions: Déu és l'alè de la vida de la meva ànima, amb el suport de la meva ment. Els seus devots en viu cantant la gloriosa lloances del senyor infinit. El nom de ambrosia del Senyor és el tresor de l'excel lència. Meditant, meditant sobre el nom del senyor, he trobat la pau. | | 1 | | Aquell el cor els desitjos de portar a casa seva a la Sangat saadh, la companyia dels sants, es lliurar-se del cicle de naixement i la mort. Les seves esperances i desitjos es compleixin, quan els guanys de la visió benaurada de darshan del guru. | | 2 | | Els límits del senyor inaccessible i insondable que no pot ser conegut. Els cercadors, els Siddha, els éssers de poders espirituals miraculosos, i els mestres espirituals, tots meditar-hi. Per tant, el seu ego s'esborren, i els seus dubtes es van dissipar. El guru ha il.luminat les seves ments. | | 3 | | Jo cant amb el nom del senyor, el tresor de la felicitat, l'alegria, la salvació, la pau i l'equilibri intuïtiva. Quan el meu amo i senyor m'ha beneït amb la seva misericòrdia, Nanak o, a continuació, el seu nom va entrar a la casa de la meva ment. | | 4 | | 25 | | 32 | | Maajh, Mehl sessions: Audiència de vostès, jo viu. Tu ets el meu estimat, el meu amo i senyor, absolutament genial. Només tu saps teus camins; i recollir el seu suport, senyor del món. | | 1 | | Cantant lloances de la seva gloriosa, la meva ment es rejoveneix. L'audició del seu sermó, es treu tota la brutícia. Unint-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants, i meditar sempre en el Senyor misericordiós. | | 2 | | Jo visc en el meu déu amb cada respiració. Aquest entesa s'ha implantat al meu cap, per la gràcia del guru. Per la teva gràcia, la llum divina de dia. El Senyor misericordiós s'aprecia tot el món. | | 3 | | Cert, cert, cert és que déu. Sempre, per sempre i per sempre, ell mateix és. La seva forma lúdica es revelen, o el meu estimat. Contemplant ells, Nanak s'extasia. | | 4 | | 26 | | 33 | | Maajh, Mehl sessions: Per la seva comandament, la pluja comença a caure. Els sants i els amics s'han reunit per cantar el Naam. serena tranquilitat i facilitat pacífics han vingut, déu s'ha portat una pau profunda i profunda. | | 1 | | Déu ha donat tot en gran abundància. La concessió de la seva gràcia, Déu ha complert amb tots. Beneeix-nos amb els teus dons, oh el meu gran donador. Tots els éssers i criatures estan satisfets. | | 2 | | És cert l'amo, i cert és el seu nom. Per la gràcia de guru, i meditar sempre en ell. El temor de naixement i la mort s'ha dissipat, inclinació emocional, el dolor i el sofriment han estat esborrats. | | 3 | | Amb cada respiració, Nanak lloa al Senyor. Meditant en el record el nom, tots els bons són tallades. Un espera que es compleixin en un instant, el gloriós cant lloances del Senyor, Har, Har, Har. | | 4 | | 27 | | 34 | | Maajh, Mehl sessions: Anem, estimats amics, els sants i companys: Unim-nos i cantar lloances al gloriós del Senyor inaccessible i infinit. Els que cantar i escoltar aquestes lloances s'alliberen, així que anem a meditar en el qual ens va crear. | | 1 | | Els pecats d'innombrables encarnacions partir, I rebem els fruits dels desitjos de la ment. Així que meditar en que el Senyor, el nostre veritable senyor i amo, que dóna el suport per a tots. | | 2 | | Cantar el Naam, tots els plaers s'obtenen. Tots els temors s'esborren, meditant en el nom del Senyor, Har, Har. Qui serveix el Senyor a través de res a l'altre costat, i tots els seus assumptes es resolen. | | 3 | | He arribat al seu santuari; Si t'agrada, em uneixen amb vostè. Dutxa de la seva misericòrdia de mi, Déu, deixa'm estar compromesos amb el culte devocional. Nanak begudes en el nèctar de ambrosia de la veritat. | | 4 | | 28 | | 35 | | Maajh, Mehl sessions: El senyor de l'univers, amb el suport de la terra, s'ha convertit en misericòrdia; La pluja està caient a tot arreu. Ell és misericordiós amb els humils, sempre amable i gentil, el creador ha portat alleujament refrescant. | | 1 | | Ell cuida tots els seus éssers i criatures, A mesura que la mare té cura dels seus fills. El destructor del dolor, l'oceà de la pau, l'amo i senyor dóna el suport per a tots. | | 2 | | El Senyor misericordiós és totalment plena i permea l'aigua i la terra. Jo sóc sempre fidel, un sacrifici per a ell. Nit i dia, jo sempre meditar en ell, en un instant, que guarda tots. | | 3 | | Déu mateix protegeix a tots; S'expulsa tot el dolor i el patiment. Cantar l'Naam, el nom del Senyor, la ment i el cos són rejovenit. O Nanak, Déu ha donat la seva mirada de la gràcia. | | 4 | | 29 | | 36 | | Maajh, Mehl sessions: Quan el Naam, el nom del déu de l'estimada es canta -Els llocs àrids es mansions d'or. Quan el Naam, el nom del meu senyor de l'univers no es canta, les ciutats són com el desert estèril. | | 1 | | Aquell que medita mentre menja pa sec, Considera que el beneït senyor dins i per fora. Ho saben bé, que un que menja i menja mentre es practica el mal, és com un camp de plantes verinoses. | | 2 | | Aquell que no sent amor pels sants, Es porta malament a l'empresa de la shaaktas impius, als cínics sense fe; Que els residus d'aquest cos humà, tan difícil d'obtenir. En la seva ignorància, que trenca les seves pròpies arrels. | | 3 | | Busco el teu santuari, oh el meu Senyor, misericordiós amb els humils, Mar de la pau, el meu guru, sustentador del món. Dutxa de la seva misericòrdia Nanak, que pot cantar la teva glòria lloances, si us plau, preservar el meu honor. | | 4 | | 30 | | 37 | | Maajh, Mehl sessions: Conservo en el meu cor als peus del meu amo i senyor. Tots els meus problemes i sofriments han fugit. La música de la pau intuïtiva aplom i tranquil.litat en el si dels pous, habiten i al Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 1 | | Els llaços d'amor amb el Senyor mai es trenquen. El senyor és totalment impregna i penetra dins i per fora. Meditant, meditant, meditant en memòria d'ell, cantant les seves lloances glorioses, la soga de la mort es talla. | | 2 | | El nèctar de ambrosia, la melodia de les pluges unstruck Gurbani avall contínuament; En el profund de la meva ment i el cos, la pau i la tranquil.litat han arribat. Els seus humils servents queden satisfets i complert, i el veritable guru els beneeix amb l'estímul i la comoditat. | | 3 | | Som la seva, i d'ell, vam rebre la nostra recompensa. Dutxar-se la seva misericòrdia sobre nosaltres, Déu ens ha unit amb ell. Les nostres anades i vingudes han acabat, ia través de gran fortuna, o Nanak, les nostres esperances es compleixin. | | 4 | | 31 | | 38 | | Maajh, Mehl sessions: La pluja ha caigut, he trobat el transcendent Senyor Déu. Tots els éssers i criatures que viuen en pau. El patiment s'ha dissipat, i la veritable felicitat de matinada, quan meditem sobre el nom del Senyor, Har, Har. | | 1 | | L'un, a la qual pertanyem, ens cuida i alimenta. El déu suprem senyor s'ha convertit en el nostre protector. El meu amo i senyor ha escoltat les meves pregàries, els meus esforços han estat recompensats. | | 2 | | Ell és el donador de totes les ànimes. Per la gràcia de guru, que ens beneeix amb la seva mirada de la gràcia. Els éssers en l'aigua, la terra i al cel estan satisfets; i rentar els peus de la santa. | | 3 | | Ell és el complidor dels desitjos de la ment. Per sempre i per sempre, sóc un sacrifici per a ell. Oh Nanak, el destructor del dolor ha donat aquest regal, estic imbuït amb l'amor del senyor encantador. | | 4 | | 32 | | 39 | | Maajh, Mehl sessions: Ment i cos són teus, tota la riquesa que és teu. Tu ets el meu déu, el meu amo i senyor. Cos i ànima i totes les riqueses són seves. Teu és el poder, o senyor del món. | | 1 | | Per sempre i per sempre, vostè és el donador de la pau. M'inclino i caure als seus peus. Actuo, ja que li agrada, ja que em fan actuar, amable i estimat senyor compassiu. | | 2 | | Oh Déu, de tu em rebi, ets el meu decoració. El que vostè em dóna, em porta la felicitat. Allà on em mantenen, és el cel. Vostè és el Senyor de tots. | | 3 | | Meditant, meditant en el record, Nanak s'ha trobat la pau. Quatre hores al dia, i cantar la teva glòria lloances. Totes les meves esperances i desitjos es compleixen, mai tornarà a patir dolor. | | 4 | | 33 | | 40 | | Maajh, Mehl sessions: El déu suprem senyor ha desencadenat els núvols de pluja. Sobre el mar i sobre la terra sobre la superfície de tota la terra, en totes les direccions, que ha portat la pluja. La pau ha arribat, i la set de tots s'ha apagat, hi ha alegria i èxtasi a tot arreu. | | 1 | | Ell és el donador de la pau, el destructor del dolor. Ell dóna i perdona a tots els éssers. Ell s'alimenta i ho cuida la seva creació. Caic als seus peus i el lliurament a ell. | | 2 | | Buscant el seu santuari, la salvació s'obté. Amb cada respiració, medito sobre el nom del senyor. Sense ell, no hi ha un altre senyor i mestre. Tots els llocs li pertanyen a ell. | | 3 | | El seu és l'honor, el déu, i el teu és el poder. Vostè és el veritable senyor i mestre, l'oceà de l'excel lència. Nanak Servent pronuncia aquesta oració: Puc meditar en què vint hores al dia. | | 4 | | 34 | | 41 | | Maajh, Mehl sessions: Tota la felicitat ve, quan Déu es complau. Els peus de la detenció guru perfecte en la meva ment. Sóc intuïtiva absorbida en l'estat de samadhi profund. Només Déu ho sap dolç plaer. | | 1 | | El meu amo i senyor és inaccessible i insondable. En el profund de cada un i tots els cors, que habita a prop ia mà. Ell és sempre individual, sinó que és el donador de les ànimes. El que és estrany és que la persona que entén a si mateix. | | 2 | | Aquest és el signe de la unió amb Déu: En la ment, la comanda del veritable senyor és reconegut. Intuïtiu pau i equilibri, alegria, satisfacció i felicitat duradora arribar a través del plaer de la voluntat de l'amo. | | 3 | | Déu, el donador de grans, m'ha donat la mà. Ell ha esborrat tots els riscos de malaltia de naixement i la mort. O Nanak, aquells a qui Déu ha fet els seus esclaus, s'alegren en el plaer de cantar l'kirtan del senyor lloances. | | 4 | | 35 | | 42 | | Maajh, Mehl sessions: La vida del món, el sustentador de la terra, ha vessat el seu amor; Els peus del guru han vingut a habitar dins de la meva ment. El creador m'ha fet la seva. Ha destruït la ciutat de la tristesa. | | 1 | | La veritable roman en la meva ment i el cos; Cap lloc sembla difícil per a mi ara. Tots els malfactors i els enemics s'han convertit en els meus amics. Anhel només per a mi amo i senyor. | | 2 | | El que ell fa, ho fa tot per si mateix. Ningú pot conèixer els seus camins. Ell mateix és l'ajudant i el suport dels seus sants. Déu ha posat en els meus dubtes i il.lusions. | | 3 | | Els seus peus de lotus són el suport dels seus humils servidors. Quatre hores al dia, s'ocupen en el nom del Senyor. En pau i plaer, que canten lloances al gloriós del Senyor de l'univers. Oh Nanak, el déu està penetrant a tot arreu. | | 4 | | 36 | | 43 | | Maajh, Mehl sessions: És cert que el temple, en el qual es medita en el veritable senyor. Benaventurat aquell cor, dins del qual el senyor gloriosa lloances són cantades. Bell és que la terra, on humils servents del Senyor habitarà. Sóc un sacrifici al veritable nom. | | 1 | | La mesura de la grandesa del veritable senyor no pot ser conegut. El seu poder creatiu i les seves bondats no es pot descriure. Els seus humils servents viure meditant, meditant en tu. Les seves ments tresor de la paraula veritable del Shaba. | | 2 | | Les lloances del veritable s'obtenen per bona fortuna. Per la gràcia de guru, la gloriosa lloances del Senyor es canten. Els que estan imbuïts del seu amor són agradables per a vostè. El nom veritable és la seva bandera i les insígnies. | | 3 | | Ningú sap els límits del veritable senyor. En tots els llocs i espais intermedis, la veritat és omnipresent. O Nanak, meditar sempre en l'únic i veritable, el cercador de cors, el coneixedor de tots. | | 4 | | 37 | | 44 | | Maajh, Mehl sessions: Bella és la nit, i bonic és el dia, Quan un s'uneix a la societat dels sants i cants el Naam ambrosia. Si vostè recorda el senyor en la meditació per un moment, ni per un instant, llavors la teva vida serà fructífera i pròspera. | | 1 | | Recordant el Naam, el nom del Senyor, tots els errors de pecat s'esborren. Dins i per fora, Déu el Senyor és sempre amb nosaltres. La por, la por i els dubtes s'han dissipat pel guru perfecte, ara, veig a Déu a tot arreu. | | 2 | | Déu és tot poderós, ampli, alt i l'infinit. El Naam està ple dels nou tresors. Al principi, al centre, i al final, no hi ha déu. Res més ni tan sols s'apropa a ell. | | 3 | | Tingues pietat de mi, Senyor, pietat dels humils. Jo sóc un captaire, demanant la pols dels peus de la santa. Nanak Servent demana per aquest regal: deixa'm meditar en el Senyor, per sempre més. | | 4 | | 38 | | 45 | | Maajh, Mehl sessions: Sou aquí, i vostè és aquí en endavant. Tots els éssers i criatures van ser creades per vostè. Sense tu, no hi ha un altre creador, o. Tu ets la meva ajuda i la meva protecció. | | 1 | | La llengua vida cantant i meditant en el nom del senyor. El déu suprem senyor és el centre de la coneixedor, el cercador de cors. Els que serveixen el Senyor trobar la pau, que no perden la vida en el joc. | | 2 | | El seu humil servidor, que obté la medicina del Naam, És desfer-se de les malalties d'incomptables vides i encarnacions. Així canta el kirtan de lloances del Senyor, dia i nit. Aquesta és l'ocupació més fructífera. | | 3 | | Atorgant la seva mirada de la gràcia, que ha adornat el seu esclau. En el profund de cada un i tots els cors, el Senyor Suprem és adorat amb humilitat. Sense ell, no hi ha un altre en absolut. O Nanak bava, aquesta és la saviesa més excel lent. | | 4 | | 39 | | 46 | | Maajh, Mehl sessions: La meva ment i el cos s'omple d'amor per al senyor. Em sacrifici tot per ell. Quatre hores al dia, cantar les lloances glorioses del Senyor de l'univers. No s'oblidi d'ell, ni un sol alè. | | 1 | | Ell és un company, un amic i un ésser estimat meu, Que reflexiona sobre el nom del Senyor, en companyia dels sants. Al Sangat saadh, la companyia de la santa creu, el món de l'oceà, i la soga de la mort serà tallat. | | 2 | | Els quatre benediccions cardinals són obtinguts per servir al Senyor. L'arbre Elisis, la font de totes les benediccions, és la meditació en el Senyor invisible i incognoscible. El guru ha reduït els errors de pecat de desig sexual i la ira, i els meus esperances s'han complert. | | 3 | | Que mortal que ha estat beneïda per la destinació perfecta compleix el senyor, el sustentador de l'univers, en companyia dels sants. O Nanak, si l'Naam, el nom del Senyor, habita en la ment, una i s'accepta, si és una casa-titular o un renunciant. | | 4 | | 40 | | 47 | | Maajh, Mehl sessions: Meditant en el Naam, el nom del Senyor, el meu cor està ple de pau. Per la seva gràcia, els seus devots a ser famós i aclamat. Al costat de la societat dels sants, el cant i el nom del Senyor, Har, Har, la malaltia de la mandra ha desaparegut. | | 1 | | O els germans de la destinació, els nou tresors es troben a la casa del Senyor; Ell surt a l'encontre d'aquells que s'ho mereixen per les seves accions passades. El Senyor és transcendent perfecta saviesa espiritual i la meditació. Déu és tot poderós per fer totes les coses. | | 2 | | En un instant, que estableix i disestablishes. Ell mateix és l'únic, i ell mateix és la majoria. Brutícia no s'enganxa a la qual dóna, la vida del món. Mirant a la visió benaurada del seu darshan, el dolor de la separació surt. | | 3 | | Aferrant-se a l'orla del mantell, l'univers sencer es guarda. Ell mateix fa que el seu nom sigui cantat. El vaixell del guru és trobat per la seva gràcia, o Nanak, el destí d'aquests beneït és pre-ordenat. | | 4 | | 41 | | 48 | | Maajh, Mehl sessions: La gent fa el que el Senyor els inspira a fer. Allà on ens manté és un bon lloc. Aquesta persona és intel ligent i honorable, a qui el Hukam de comandament del senyor sembla dolça. | | 1 | | Tot s'encadena a la cadena d'un dels senyor. Aquells a qui el Senyor concedeix, s'uneixen als seus peus. Aquells, el invertida de lotus del chakra de la corona s'encén, vegeu la immaculada senyor a tot arreu. | | 2 | | Només vostè coneix la seva glòria. Et reconeixen el seu propi jo. Jo sóc un sacrifici als sants, que han aixafat el seu desig sexual ira i la cobdícia. | | 3 | | No té l'odi o la venjança, els sants són immaculats i purs. En veure'ls, surten tots els pecats. Nanak vida meditant, meditant al Naam. El seu dubte obstinada i la por s'han anat. | | 4 | | 42 | | 49 | | Maajh, Mehl sessions: Aquell que demana un regal falsa, No podran tenir un sol instant de morir. Però aquell que contínuament serveix el déu suprem senyor i compleix amb el guru, es diu que és immortal. | | 1 | | Aquell la ment està dedicada a estimar culte devocional Canta la seva glòria lloances nit i dia, i roman per sempre despert i conscient. Prenent de la mà, l'amo i senyor combina en si mateix aquesta persona, sobre el front la destinació com està escrit. | | 2 | | Els seus peus de lotus habiten en la ment dels seus devots. Sense el senyor transcendent, tots són saquejats. I de llarg per la pols dels peus dels seus humils servidors. El nom del veritable senyor és el meu decoració. | | 3 | | Dempeus i assegut, i cantar el nom del Senyor, Har, Har. Meditant en memòria d'ell, puc obtenir el meu senyor marit eterna. Déu s'ha fet propici a Nanak. Jo accepteu de bona gana la seva voluntat. | | 4 | | 43 | | 50 | | maajh Raag, ashtapadees: Mehl en primer lloc, la primera casa: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Per la seva comandament, tots estan en sintonia amb la paraula del Shaba, I tots estan cridats a la mansió de la seva presència, la cort real del Senyor. Oh, la meva veritable senyor i amo, sigues propici als mansos, la meva ment està satisfet i apaivagat per la veritat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals s'adornen amb la paraula del Shaba. El Naam ambrosia, el nom del Senyor, és sempre font de pau. A través de les ensenyances del guru, que habita en la ment. | | 1 | | pausa | | No és el meu, i jo sóc de ningú més. El veritable senyor i amo dels tres mons és meu. Actuant en l'egoisme, de manera que molts han mort. Després de cometre errors, que després es penedeixin i penediment. | | 2 | | Aquells que reconeixen la Hukam de cant mandat del Senyor de la glòria lloances del Senyor. A través de la paraula de Shaba del guru, que són glorificats amb el Naam. Tothom compte es manté a la cort reial, ia través de la bellesa del Naam, s'emmagatzemen. | | 3 | | El manmukhs obstinat estan enganyats, no troben lloc de descans. Lligat i emmordassat a la porta de la mort, que són brutalment colpejats. Sense el nom, no hi ha companys o amics. Alliberament només ve meditant al Naam. | | 4 | | El shaaktas falsos, els cínics sense fe, no els agrada la veritat. Obligat per la dualitat, que vénen i van en la reencarnació. Ningú no pot esborrar el destí pre-gravat, l'gurmukhs són alliberats. | | 5 | | En aquest món de la casa dels seus pares, la jove esposa no sabia que el seu marit. A través de la mentida, ella s'ha separat d'ell, i ella crida a la misèria. Defraudats per demèrits, no troba la mansió de la presència del senyor. Però a través d'accions virtuoses, els seus desavantatges són perdonats. | | 6 | | Ella, que coneix el seu estimat a la casa dels seus pares, Com Gurmukh, arriba a comprendre l'essència de la realitat, que preveu al seu senyor. Les seves anades i vingudes cessar, i que s'absorbeix en el veritable nom. | | 7 | | El gurmukhs comprendre i descriure l'indescriptible. Cert és el nostre amo i senyor, que estima la veritat. Nanak ofereix aquesta veritable pregària: cantant les seves lloances glorioses, i es fonen amb el veritable. | | 8 | | 1 | | Maajh, Mehl en tercer lloc, la primera casa: Per la seva misericòrdia, ens trobem amb el veritable guru. Centre de la seva consciència a Seva, servei desinteressat i enfocar la seva consciència en la paraula del Shaba. Sotmetre al seu ego, trobareu una pau duradora, i la seva afecció emocional a Maya dissipar. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, estic totalment dedicat al veritable gurú. A través de les ensenyances del guru, la llum divina de matinada, i cantar les lloances glorioses del Senyor, dia i nit. | | 1 | | pausa | | Busca en el teu cos i ment, i trobar el nom. Restringir la ment vagar, i mantenir sota control. Nit i dia, canten les cançons de bani del guru, adorar el Senyor amb devoció intuïtiva. | | 2 | | Dins d'aquest cos són innombrables els objectes. La veritat Gurmukh arriba, i ve a veure'ls. Més enllà de les nou portes, la porta es troba desè, i l'alliberament s'obté. La melodia de la unstruck vibra Shaba. | | 3 | | És cert l'amo, i cert és el seu nom. Per la gràcia de guru, que ve a habitar dins la ment. Nit i dia, romandre en sintonia amb l'amor del Senyor per sempre, i ha d'obtenir la comprensió de la cort reial. | | 4 | | Els que no entenen la naturalesa del pecat i la virtut S'adjunten a la dualitat, que hi ha a enganyat. La gent ignorant i cec no sé el camí, van i vénen en la reencarnació una i altra vegada. | | 5 | | Al servei del guru, he trobat la pau eterna; El meu ego ha estat silenciat i subjugat. A través de les ensenyances del guru, la foscor s'ha dissipat, i les pesades portes s'han obert. | | 6 | | Sotmetre al meu ego, m'han consagrat al Senyor en la meva ment. Em concentro la meva consciència en els peus del guru per sempre. Per la gràcia de guru, la meva ment i el cos són immaculats i purs, i meditar en el Naam immaculada, el nom del Senyor. | | 7 | | Des del naixement fins a la mort, tot és per a tu. S'atorguen grandesa als que has perdonat. O Nanak, meditar sempre en el Naam, seràs beneït tant en el naixement i la mort. | | 8 | | 1 | | 2 | | Maajh, Mehl tercer: El meu déu és immaculada, inaccessible i infinit. Sense una escala, que pesa l'univers. Aquell que es converteix en Gurmukh, entén. Cantar lloances a la seva gloriosa, que és absorbit pel senyor de la virtut. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, a aquells les ments estan plenes amb el nom del Senyor. Els que estan compromesos amb la veritat continuen sent la nit despert i conscient i el dia. Ells són honrats en la cort reial. | | 1 | | pausa | | Se sent, i veu a ell mateix. Aquells, a qui posa la seva mirada de la gràcia, es converteixen en acceptables. Que s'adjunten, a qui el Senyor concedeix a si mateix, com Gurmukh, viuen la veritat. | | 2 | | Aquells a qui el Senyor s'enganya-la mà es poden prendre? El que és pre-ordenat, no es pot esborrar. Aquells que compleixin amb el guru cert són molt afortunats i beneïts, a través del karma perfecte, se li coneix. | | 3 | | La jove núvia està profundament adormit en els seus pares a casa, nit i dia. Ella s'ha oblidat del seu senyor marit, a causa dels seus defectes i inconvenients, que s'abandona. Ella passeja contínuament, donant veus, nit i dia. Sense la seva senyor marit, ella no pot agafar el son. | | 4 | | En aquest món de la casa dels seus pares, ella pot arribar a conèixer el donador de la pau, Si se sotmet a seu ego, i reconeix la paraula de Shaba del guru. El seu llit és bella, arrabassa i gaudeix del seu senyor marit per sempre. Ella està adornat amb les decoracions de la veritat. | | 5 | | Ell va crear els 8.400.000 d'espècies d'éssers. Aquells, a qui posa la seva mirada de la gràcia, ve a complir amb el guru. Vessant seus pecats, els seus servents són sempre pur, en la cort reial, que s'enriqueix amb el Naam, el nom del Senyor. | | 6 | | Quan són cridats a resoldre els seus comptes, que respondrà a continuació? No hi haurà pau, doncs, d'explicar a terme per dos o tres. El veritable senyor déu perdona a si mateix, i amb perdó, que els uneix amb si mateix. | | 7 | | Ell mateix, i ell mateix fa que tots per fer. A través de la Shaba, la paraula del guru perfecte, se li coneix. O Nanak, a través del Naam, la grandesa s'obté. S'uneix al seu sindicat. | | 8 | | 2 | | 3 | | Maajh, Mehl tercer: El senyor es mou imperceptiblement. Com Gurmukh, jo ho veig, i aquesta ment es complau i aixecat. desig de renunciar, he trobat la pau intuïtiva i equilibri; he consagrat a un dins de la meva ment. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que centren la seva consciència en l'u. A través de les ensenyances del guru, la meva ment ha arribat a casa només, sinó que està impregnada amb el veritable color de l'amor del Senyor. | | 1 | | pausa | | Aquest món és enganyat, t'han enganyat. Oblidant l'un, s'ha convertit en absort en la dualitat. Nit i dia, que passeja sense parar, enganyats pel dubte, sense el nom, pateix de dolor. | | 2 | | Els que estan en sintonia amb l'amor del Senyor, l'arquitecte de la destinació Per servir la guru, que es coneixen en els quatre anys d'edat. Aquells, a qui la grandesa senyor atorga, s'absorbeixen en el nom del Senyor. | | 3 | | Estar enamorat de Maya, no pensar en el senyor. Lligat i emmordassat a la ciutat de la mort, pateixen de dolor terrible. Cecs i sords, no veuen res en absolut, la podridura manmukhs obstinat lluny en el pecat. | | 4 | | Aquells, que s'adjunta al teu amor, estan en sintonia amb el teu amor. A través de l'adoració amorosa devoció, es converteixen en agradable a la teva ment. Serveixen el veritable gurú, el donador de la pau eterna, i tots els seus desitjos es compleixen. | | 5 | | Oh Senyor meu, jo busco en el teu santuari per sempre. Vostè mateix ens perdoni i ens beneeixi amb la grandesa gloriosa. El missatger de la mort no s'acosten els que mediten sobre el nom del Senyor, Har, Har. | | 6 | | Nit i dia, que estan en sintonia amb el seu amor, sinó que són agradables al Senyor. El meu déu es fon amb ells, i els uneix en una unió. Per sempre més, veritable senyor o, i buscar la protecció del seu santuari, que et inspiren a comprendre la veritat. | | 7 | | Els que coneixen la veritat són absorbits en la veritat. Canten gloriosa del Senyor lloa, i dir la veritat. O Nanak, els que estan en sintonia amb el Naam romanen solteres i equilibrada, a la casa de l'interior, que són absorbits en el tràngol primordial de la meditació profunda. | | 8 | | 3 | | 4 | | Maajh, Mehl tercer: Aquell que mor en la paraula del Shaba està realment mort. La mort no aixafar-, i el dolor no l'afecten. La seva llum es fon i és absorbida per la llum, quan se sent i es fon en la veritat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, a nom del senyor, que ens porta a la glòria. El que serveix el guru veritable, i enfoca la seva consciència en la veritat, seguint els ensenyaments del guru, és absorbit en pau intuïtiva i equilibri. | | 1 | | pausa | | Aquest cos humà és transitori, i transitòries són les peces que porta. S'adjunta a la dualitat, ningú arriba a la mansió de la presència del senyor. Nit i dia, dia i nit, es cremen. Sense la seva senyor marit, l'ànima-dona pateix de terribles dolors. | | 2 | | El seu cos i la seva condició de no anar amb ella al món més enllà. On està cridat a respondre pel seu compte, allà, ella es va emancipar només per les accions de veritat. Els que serveixen al veritable guru prosperarà, aquí i allà, que són absorbits en el Naam. | | 3 | | Ella, que s'adorna amb l'amor i el temor de Déu, Per la gràcia de guru, obté la mansió de la presència del Senyor com casa seva. Nit i dia, dia i nit, constantment arrabassa i gaudeix del seu estimat. Ella es tenyeix de color permanent del seu amor. | | 4 | | El senyor marit roman amb tothom, sempre; Però el rar que són els pocs que, per la gràcia del guru, obtingui la seva mirada de la gràcia. El meu déu és el més alt del cel, la concessió de la seva gràcia, ens uneix en si mateix. | | 5 | | Aquest món està adormit en l'afecció emocional a Maya. Oblidar el Naam, el nom del senyor, que en última instància, ve a la ruïna. Qui ho posa en repòs també és despertar. A través de les ensenyances del guru, la comprensió de albes. | | 6 | | Un que beu en aquest nèctar, s'han dissipat els seus deliris. Per la gràcia de guru, l'estat de l'alliberament és assolida. Aquell que està impregnada de devoció al Senyor, és sempre equilibrada i imparcial. Dominar l'egoisme i la vanitat, que s'uneix amb el senyor. | | 7 | | Es crea, i ell mateix ens assigna a les nostres tasques. Ell mateix dóna suport als 8.400.000 d'espècies d'éssers. O Nanak, els que mediten sobre el Naam són tonyines a la veritat. Ells fan el que és agradable a la seva voluntat. | | 8 | | 4 | | 5 | | Maajh, Mehl tercer: Diamants i robins es produeixen més profund d'un mateix. Que s'analitzen i valoren tthrough la paraula de Shaba del guru. Aquells que s'han reunit la veritat, dir la veritat, sinó d'aplicar la pedra de toc de la veritat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals consagren la paraula de bani del guru dins de les seves ments. Enmig de la foscor del món, que obtinguin la Immaculada, i la seva llum es fon amb la llum. | | 1 | | pausa | | Dins d'aquest cos són innombrables vistes vasta; El Naam immaculada és totalment inaccessible i infinit. Només ell es converteix en Gurmukh i obté que, a qui el Senyor perdona, i s'uneix a si mateix. | | 2 | | El meu amo i senyor implants de la veritat. Per la gràcia de guru, la consciència s'uneix a la veritat. El més fidel de la veritat és omnipresent a tot arreu, els veritables es fonen en la veritat. | | 3 | | El senyor despreocupat veritat és el meu estimat. Es talla un cop d'ull als nostres errors pecat i el mal les accions; Amb amor i afecte, meditar sempre en ell. S'implanta el temor de culte devocional a Déu i amor dins nostre. | | 4 | | culte devocional és cert, si li plau al veritable senyor. Ell mateix ho dóna, ell no es penedirà més tard. Només Ell és el donador de tots els éssers. El senyor mata amb la paraula del seu Shaba, i reviu a continuació. | | 5 | | Que no sigui vostè, senyor, res no és meu. Et serveixen, senyor, i jo et lloo. Que m'uneixen a tu mateix, o déu vertader. A través d'un bon karma perfecte que s'obtenen. | | 6 | | Per a mi, no hi ha altre com tu. A la teva mirada de la gràcia, el meu cos és beneït i santificat. Nit i dia, el Senyor ens cuida i ens protegeix. El gurmukhs són absorbits en pau intuïtiva i equilibri. | | 7 | | Per a mi, no hi ha un altre tan gran com vostè. Vostè es creu, i et destruirà. Vostè mateix crear, destruir i adornen. O Nanak, que estan adornades i embellides amb el Naam. | | 8 | | 5 | | 6 | | Maajh, Mehl tercer: Ell és el que gaudeix de tots els cors. L'invisible, inaccessible i infinit és omnipresent a tot arreu. Meditant en el meu Senyor Déu, a través de la paraula de Shaba del guru, sóc intuïtiva absorbida en la veritat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que implanti la paraula del guru Shaba en les seves ments. Quan algú entén el Shaba, llavors lluita amb la seva pròpia ment; sotmetre als seus desitjos, que es fusiona amb el senyor. | | 1 | | pausa | | Els cinc enemics estan saquejant el món. El manmukhs cec, obstinat no entenen o no aprecien això. Aquells que es Gurmukh-les seves cases estan protegits. Els cinc enemics són destruïts pel Shaba. | | 2 | | El gurmukhs són per sempre impregnat d'amor per la veritable. Ells serveixen a Déu amb la facilitat intuïtiva. Nit i dia, que està intoxicat amb el seu amor. Reunió amb el seu estimat, que canten la gloriosa lloances del veritable, sinó que són honrats a la cort del senyor. | | 3 | | En primer lloc, el mateix ha creat; En segon lloc, el sentit de la dualitat, en tercer lloc, les tres fases-maia. El quart estat, el més alt, s'obté per la Gurmukh, que practica la veritat, i l'única veritat. | | 4 | | Tot el que és agradable al veritable senyor és cert. Els que coneixen la veritat es fonen en la pau intuïtiva i equilibri. L'estil de vida de la Gurmukh és servir al veritable senyor. Ell va i es barreja amb el veritable senyor. | | 5 | | Sense la veritable, no hi ha un altre en absolut. S'adjunta a la dualitat, el món està distret i dificultats a la mort. Aquell que es converteix en Gurmukh només coneix l'un. Servint a la una, la pau s'obté. | | 6 | | Tots els éssers i criatures es troben en la protecció del seu santuari. Vostè posa les peces d'escacs en el tauler, es veu l'imperfet i perfecte, així. Nit i dia, que fan que les persones a actuar, que els uneixen en unió amb un mateix. | | 7 | | Vostè s'uneixen, i et veus molt a prop. Vostè mateix és totalment penetrant entre tots. O Nanak, Déu mateix l'hi penetra i permea tot arreu, només el gurmukhs entendre això. | | 8 | | 6 | | 7 | | Maajh, Mehl tercer: El nèctar de bani del guru és molt dolç. Rars són els gurmukhs que veuen i prova-ho. La llum divina albes a l'interior, i l'essència suprema ha estat trobat. En la cort real, la paraula de la vibra Shaba. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que centren la seva consciència en els peus del guru. El veritable guru és la piscina de veritat de nèctar, banyar-se en ell, la ment està neta de tota immundícia. | | 1 | | pausa | | Els seus límits, o veritable senyor, no es coneixen a ningú. Rars són els que, per la gràcia del guru, enfocament seva consciència en vostè. Lloant a tu, jo mai estic satisfet, tal és la fam que sento pel nom veritable. | | 2 | | Jo només veig un, i cap altre. Per la gràcia de guru, bec en el nèctar de ambrosia. La meva set és sadollada per la paraula de Shaba del guru, estic absort en la pau intuïtiva i equilibri. | | 3 | | La joia de valor incalculable es descarta com la palla; El manmukhs cega obstinació s'adjunten a l'amor de la dualitat. A mesura que la planta, de manera que es cull. No podran obtenir la pau, fins i tot en els seus somnis. | | 4 | | Els que són beneïts amb la seva misericòrdia trobar el senyor. La paraula de mora Shaba del gurú en la ment. Dia i nit, romanen en el temor de Déu; conquerir les seves pors, els seus dubtes es dissipen. | | 5 | | Dissipar els seus dubtes, es troben amb una pau duradora. Per la gràcia de guru, l'estat suprem és assolit. Molt endins, són purs, i les seves paraules són pura, així, intuïtivament, que canten lloances al gloriós del Senyor. | | 6 | | Es recita el simritees, el shaastras i els Vedes, Però enganyat pel dubte, que no entenen l'essència de la realitat. Sense servei de la guru de veritat, no troben la pau, sinó que guanyen només el dolor i la misèria. | | 7 | | El senyor s'actua, a qui hem de reclamar? Com pot algú queixar-se que el senyor ha comès un error? Oh Nanak, el mateix senyor fa, i fa coses per fer, cantar el Naam, que s'absorbeixen en l'Naam. | | 8 | | 7 | | 8 | | Maajh, Mehl tercer: Ell mateix ens impregna amb el seu amor, amb tota facilitat. A través de la paraula de Shaba del guru, que es tenyeixen amb el color de l'amor del Senyor. Aquesta ment i el cos estan tan imbuïts, i aquesta llengua es tenyeix de color carmesí profund de la rosella. A través de l'amor i el temor de Déu, que es tenyeixen d'aquest color. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que consagren el senyor valent dins de les seves ments. Per la gràcia de guru, medito en el Senyor sense por, el Shaba m'ha portat a tothom verinós de l'oceà. | | 1 | | pausa | | El manmukhs idiota contumaces tractar de ser intel ligent, Però malgrat la seva bany i el rentat, no serà acceptable. Quan van arribar, de manera que se'n van, lamentant els errors que van cometre. | | 2 | | El manmukhs cec, obstinat, no entenc res; La mort estava predestinat per ells quan va venir al món, però no ho entenc. El manmukhs obstinat pot practicar els rituals religiosos, però no obtenir el nom, sense el nom, perden la vida en va. | | 3 | | La pràctica de la veritat és l'essència de la Shaba. A través del guru perfecte, la porta de la salvació es troba. Així que, nit i dia, escoltar la paraula de bani del gurú, i el Shaba. Deixi's de color per aquest amor. | | 4 | | La llengua, imbuït de l'essència del Senyor, es delecta en el seu amor. La meva ment i el cos són atrets per l'amor sublim del Senyor. Tinc fàcil d'obtenir la meva estimada estimada; sóc intuïtiva absort en la pau celestial. | | 5 | | Els que tenen l'amor del Senyor a l'interior, cantar les seves lloances glorioses; A través de la paraula de Shaba del guru, que intuïtivament s'absorbeix en la pau celestial. Jo sóc sempre un sacrifici als que dediquen la seva consciència al servei del guru. | | 6 | | El veritable senyor es complau amb la veritat, i l'única veritat. Per la gràcia de guru, un ésser interior està profundament impregnada del seu amor. Assegut en aquest lloc beneït, cantar les lloances glorioses del Senyor, que ens inspira a acceptar la seva veritat. | | 7 | | Aquest, a qui el senyor posa la seva mirada de la gràcia, obté. Per la gràcia de guru, surt egoisme. O Nanak, que un, en la ment el nom de mora, s'honra a la cort reial. | | 8 | | 8 | | 9 | | Maajh tercera Mehl: Al servei del veritable guru és la major grandesa. L'estimat senyor automàticament ve a habitar en la ment. L'estimat senyor és l'arbre fruiter; potable al nèctar de ambrosia, la set s'apaga. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, a la qual em porta a unir-se a la congregació veritat. El Senyor mateix m'uneix amb el Sangat satèl.lit, la congregació veritat. A través de la paraula de Shaba del guru, i cantar les lloances gloriosa del Senyor. | | 1 | | pausa | | Jo serveixo el veritable guru, la paraula del seu Shaba és bonic. A través d'ella, el nom del Senyor ve a habitar dins la ment. El senyor pura elimina la brutícia d'egoisme, i ens sentim honrats en la cort reial. | | 2 | | Sense el guru, el Naam no es pot obtenir. Els Siddha i els sol licitants de la qual manquen, ploren i es lamenten. Sense servei de la guru de veritat, la pau no s'obté, a través de la destinació perfecta, el guru es troba. | | 3 | | Aquesta ment és un mirall, el rar que són els que, com Gurmukh, es veuen reflectits en ell. L'oxidació no s'enganxi als que cremen el seu ego. La melodia de la unstruck bani ressona a través de la paraula pura de la Shaba, a través de la paraula de Shaba del guru, que s'absorbeixen en el veritable. | | 4 | | Sense el veritable gurú, el senyor no pot ser vist. La concessió de la seva gràcia, ell mateix m'ha permès veure-ho. Per si mateix, ell mateix s'impregna i penetra, que és intuïtivament absort en la pau celestial. | | 5 | | Aquell que es converteix en Gurmukh abraça l'amor pel. El dubte i la dualitat són consumides per la paraula de Shaba del guru. Dins del seu cos, tracta i oficis, i obté el tresor del veritable nom. | | 6 | | L'estil de vida de la Gurmukh és sublim, canta les lloances del Senyor. El Gurmukh troba la porta de la salvació. Nit i dia, que està impregnada d'amor del Senyor. Canta al Senyor de glòria lloances, i que està cridat a la mansió de la seva presència. | | 7 | | El veritable gurú, el donant, es compleix quan el Senyor ens porta al seu encontre. A través de la destinació perfecte, el Shaba està consagrat en la ment. O Nanak, la grandesa del Naam, el nom del Senyor, s'obté mitjançant el cant de les glorioses lloances del veritable senyor. | | 8 | | 9 | | 10 | | Maajh, Mehl tercer: Aquells que perden a si mateixos obtenir tot. A través de la paraula de Shaba del guru, que defensen l'amor per la veritable. Que el comerç de la veritat, es reuneixen a la veritat, i fan només en la veritat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que canten lloances al gloriós del Senyor, dia i nit. Jo sóc teu, tu ets el meu amo i senyor. S'atorguen grandesa a través de la paraula del seu Shaba. | | 1 | | pausa | | Aquesta vegada, aquest moment és totalment bella, Quan la veritat esdevé agradable a la meva ment. Al servei de l'únic i veritable, la veritable grandesa s'obté. Per la gràcia de guru, la veritable s'obté. | | 2 | | El menjar de l'amor espiritual s'obté quan el veritable guru està content. Altres essències s'obliden, quan l'essència del Senyor ve a habitar en la ment. La veritat, l'alegria i la pau intuïtiva i equilibri s'obtenen de la bani, la paraula del guru perfecte. | | 3 | | Els ximples cecs i ignorants no serveixen al veritable guru; Com van a trobar la porta de la salvació? Moren i moren, una i altra vegada, només per renéixer, una i altra vegada. Són abatut a les portes de la mort. | | 4 | | Els que coneixen l'essència de la Shaba, entendre a si mateixos. Immaculada és l'expressió dels que canten la paraula del Shaba. Al servei de l'únic i veritable, que troben una pau duradora, sinó que consagren els nou tresors del Naam dins de les seves ments. | | 5 | | Bell és aquest lloc, que és agradable a la ment del senyor. Allà, assegut al Sangat satèl.lit, la congregació veritable, el gloriós lloances del Senyor es canten. Nit i dia, la veritat és lloat, la immaculada so actual de la Naad ressona allà. | | 6 | | La riquesa de la manmukhs obstinat és fals, i fals és la seva ostentació. Que la mentida la pràctica, i pateix terribles dolors. Enganyats pel dubte, que deambulen dia i nit, a través del naixement i la mort, que perden la vida. | | 7 | | La meva veritable senyor i amo és molt estimat per a mi. El Shaba del guru perfecte és el meu suport. O Nanak, que obté la grandesa del Naam, mira el dolor i el plaer com una mateixa cosa. | | 8 | | 10 | | 11 | | Maajh, Mehl tercer: Les quatre fonts de la creació són els seus, la paraula és seva. Sense el nom, tots són enganyats pel dubte. Al servei del guru, el nom del Senyor s'obté. Sense el veritable guru, ningú pot rebre. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que centren la seva consciència en el senyor. A través de la devoció al guru, l'únic i veritable es troba, ve a habitar en la ment, amb la facilitat intuïtiva. | | 1 | | pausa | | Al servei del veritable guru, totes les coses s'obtenen. Com són els desitjos d'un ports, pel que són els premis que un rep. El veritable guru és el donador de totes les coses, per la destinació perfecta, se li coneix. | | 2 | | Aquesta ment està bruta i contaminada, no es medita en l'u. Molt endins, és brut i tacat per l'amor de la dualitat. Els egoistes poden anar en peregrinació als rius sagrats, temples sagrats i en terres estrangeres, però només es reuneixen més de la brutícia de l'egoisme. | | 3 | | Al servei del veritable guru brutícia i la contaminació es treuen. Els que centren la seva consciència en el senyor, mentre que encara romanen morts vius. El veritable senyor és pur, sense brutícia s'enganxa a ell. Aquells que estan aferrats a la veritat un té la seva brutícia arrossegada. | | 4 | | Sense el guru, només hi ha foscor. Els ignorants són cecs-només hi ha tenebres per a ells. Les larves en els fems de fer coses brutes, i en la immundícia es podreixen i podreixen. | | 5 | | Al servei del senyor de l'alliberament, l'alliberament s'aconsegueix. La paraula d'eradicar l'egoisme i la possessivitat Shaba. Així de servir a la veritat estimat senyor, dia i nit. Al bon destí perfecte, el guru es troba. | | 6 | | Es perdona i uneix en el seu sindicat. Des del guru perfecte, el tresor del Naam s'obté. Pel nom veritable, la ment es fa realitat per sempre. Al servei del veritable senyor, el dolor és expulsat. | | 7 | | Ell sempre està a mà-no crec que ell està molt lluny. A través de la paraula de Shaba del gurú, reconèixer el senyor profundament dins del seu propi ser. O Nanak, a través del Naam, la grandesa gloriosa es rep. A través del guru perfecte, el Naam s'obté. | | 8 | | 11 | | 12 | | Maajh, Mehl tercer: Aquells que són fidels aquí són veritables en endavant, també. Aquesta ment és cert, que està en sintonia amb el Shaba veritat. Serveixen la veritable, i la veritat pràctica; guanyen la veritat, i la veritat només. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, a aquells les ments estan plenes de el veritable nom. Serveixen la veritable, i s'absorbeixen en l'únic i veritable, cantant la gloriosa lloances de la veritable. | | 1 | | pausa | | Els pandits, els estudiosos religiosos llegir, però no saben l'essència. En l'amor amb la dualitat i maia, la seva ment vagar, fora de focus. L'amor de Maya ha desplaçat a tots la seva comprensió; cometre errors, que viuen en remordiment. | | 2 | | Però si s'ha de complir amb el guru veritable, llavors obtenir l'essència de la realitat; El nom del senyor ve a habitar en les seves ments. Els que moren en el Shaba i sotmetre a les seves pròpies ments, obtingui la porta de l'alliberament. | | 3 | | Esborren seus pecats, i eliminar el seu enuig; Mantenen Shaba del guru estrènyer amb força al seu cor. Els que estan en sintonia amb la veritat, segueixen sent equilibrada i imparcial sempre. Sotmetre al seu egoisme, que estan units amb el Senyor. | | 4 | | Profunda en el nucli del jo és la joia, sinó que el reben només si el Senyor ens inspira per rebre'l. La ment està obligat pels tres disposicions-els tres maneres de maia. La lectura i recitació, la pandits, els estudiosos religiosos, i els savis silenciosos s'han cansat, però no han trobat l'essència suprema del quart estat. | | 5 | | El Senyor mateix ens tints en el color del seu amor. Només aquells que estan immersos en la paraula de Shaba del guru són tan imbuïts del seu amor. Imbuït amb el color més bonic de l'amor del Senyor, que canten lloances al gloriós del Senyor, amb gran plaer i alegria. | | 6 | | Per a la Gurmukh, el veritable senyor és la riquesa, poders miraculosos espirituals i estricta autodisciplina. A través de la saviesa espiritual de l'Naam, el nom del senyor, el Gurmukh és alliberada. La veritat Gurmukh pràctiques, i s'absorbeix en el més veritable de la veritat. | | 7 | | El Gurmukh s'adona que només el Senyor crea i cregui que té, que destrueix. Per al Gurmukh, el mateix senyor és la classe social, estatus i honor de tots. O Nanak, el gurmukhs meditar al Naam, a través del Naam, es fonen en el Naam. | | 8 | | 12 | | 13 | | Maajh, Mehl tercer: Creació i destrucció de passar per la paraula del Shaba. A través de la Shaba, la creació torni a passar. El Gurmukh sap que el veritable senyor és omnipresent. El Gurmukh comprèn la creació i fusió. | | 1 | | Jo sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que consagren el guru perfecte dins de les seves ments. Des del guru ve la pau i tranquilitat, l'adoren amb devoció, dia i nit. Cantar lloances a la seva gloriosa, es fonen en el Senyor gloriós. | | 1 | | pausa | | El Gurmukh veu al Senyor a la terra, i el Gurmukh ho veu a l'aigua. El Gurmukh ho veu en el vent i el foc, tal és la meravella del seu joc. Aquell que no té cap gurú, mor una i altra vegada, només per tornar a néixer. Aquell que no té cap guru segueix anant i venint en la reencarnació. | | 2 | | El creador d'un s'ha fixat aquest joc en moviment. En el marc del cos humà, que ha posat totes les coses. Els pocs que són traspassats per la paraula de la Shaba, obtenir la mansió de la presència del senyor. Ell els crida al seu palau meravellós. | | 3 | | És cert que el banquer, i veritables són els seus operadors. Ells compren la veritat, amb amor infinit pel guru. S'ocupen en la veritat, i la veritat pràctica. Guanyen la veritat, i la veritat només. | | 4 | | Sense inversió de capital, com pot algú adquirir mercaderia? El manmukhs obstinat s'han anat per mal camí. Sense la veritable riquesa, tothom va amb les mans buides, va amb les mans buides, pateixen de dolor. | | 5 | | Alguns s'ocupen en la veritat, a través de l'amor de Shaba del guru. Que salvar-se, i salvar a tots els seus avantpassats també. Molt auspicis és l'arribada d'aquells que compleixen amb els seus éssers estimats i trobar la pau. | | 6 | | En la profunditat d'un mateix és el secret, però el tonto mira per fora. El manmukhs cec obstinat passejar com dimonis; Però, on està el secret, no, no el trobarà. El manmukhs són enganyats pel dubte. | | 7 | | Ell mateix ens crida, i concedeix la paraula del Shaba. L'ànima-núvia troba la pau intuïtiva i equilibri en la mansió de la presència del senyor. O Nanak, obté la grandesa gloriosa del Naam, ella el sent una i altra vegada, i medita-hi. | | 8 | | 13 | | 14 | | Maajh, Mehl tercer: El veritable guru ha impartit ensenyaments veritables. Penseu en el Senyor, que serà la seva ajuda i suport a la final. El senyor és inaccessible i incomprensible. Ell no té cap mestre, i no neix. Que s'obté a través de l'amor del veritable gurú. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als d'eliminar l'egoisme i la vanitat. Que eradicar l'egoisme i la vanitat, i després trobar el senyor, són intuïtivament immers en el senyor. | | 1 | | pausa | | D'acord amb la seva destinació pre-ordenat, actuen fora del seu karma. Al servei del veritable guru, una pau duradora es troba. Sense sort, el guru no es troba. A través de la paraula del Shaba, estan units en unió del senyor. | | 2 | | El gurmukhs no es veuran afectats en el mig del món. El guru és el seu coixí, i el Naam, el nom del Senyor, és el seu suport. Qui pot oprimir els Gurmukh? Un que tracta es perdi, retorçant de dolor. | | 3 | | El manmukhs cega obstinació no entenen en absolut. Ells són els assassins del jo, i els carnissers del món. Contínuament calumniar a altres, que porten una càrrega terrible, i que porten les càrregues dels altres a canvi de res. | | 4 | | Aquest món és un jardí, i el meu Senyor Déu és el jardiner. Ell sempre té cura de que res està exempt de la seva cura. Com és la fragància que atorga, pel que és la flor fragant conegut. | | 5 | | El manmukhs obstinat estan malalts i malaltes en el món. Han oblidat el donador de la pau, l'insondable, l'infinit. Aquests miserables vaguen sense parar, cridant de dolor, sense el guru, no troben la pau. | | 6 | | Qui els va crear, coneix la seva condició. I si els inspira, a continuació, es donen compte de la Hukam del seu comandament. Tot el que els llocs dins d'ells, això és el que preval, pel que sembla per fora. | | 7 | | No sé de cap altra, excepte la veritable. Aquells, a qui el Senyor concedeix a si mateix, convertit en pur. O Nanak, el Naam, el nom del Senyor, roman profundament dins del cor d'aquells, a qui se li ha donat. | | 8 | | 14 | | 15 | | Maajh, Mehl tercer: Que consagra el Naam ambrosia, el nom del Senyor, en la ment, Totes les penes de l'egoisme, l'egoisme i la vanitat són eliminats. Contínuament lloant el bani ambrosia de la paraula, i obtenir el amrita, el nèctar de ambrosia. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals consagren el bani ambrosia de la paraula dins de les seves ments. Que consagra el bani ambrosia en les seves ments, de meditar en el Naam ambrosia. | | 1 | | pausa | | Els que canten contínuament les paraules de nèctar de ambrosia veure i vet aquí que aquest amrita tot arreu amb els seus ulls. Contínuament cantar el dia sermó ambrosia i la nit; cantar, de fer que altres ho escoltin. | | 2 | | Imbuït amb l'amor de ambrosia del senyor, que amb amor centrar la seva atenció en ell. Per la gràcia de guru, que reben aquest amrita. Ells canten el nom de ambrosia amb les seves llengües dia i la nit, les seves ments i cossos estan satisfets per aquest amrita. | | 3 | | El que Déu fa està més enllà de la consciència de ningú; Ningú no pot esborrar el Hukam del seu comandament. Per la seva comanda, l'bani ambrosia de la paraula s'imposa, i pel seu ordre, que bevem al amrita. | | 4 | | Les accions del senyor creador són meravellosos i meravelloses. Aquesta ment és enganyada, i va al voltant de la roda de la reencarnació. Els que centren la seva consciència en el bani ambrosia de la paraula, escoltar les vibracions de la paraula ambrosia de la Shaba. | | 5 | | Vostè mateix ha creat la falsa i la veritable. Et avaluar totes les persones. D'avaluar la veritat, i situar-los en la seva tresoreria, que doneu la falsedat a vagar en l'engany. | | 6 | | Com puc veure? Com puc et lloïn? Per la gràcia de guru, et lloo a través de la paraula del Shaba. En el seu testament dolç, el amrita es troba, per la teva voluntat, que ens inspiren a beure en aquest amrita. | | 7 | | El Shaba és amrita; bani el senyor és Amrit. Al servei del veritable gurú, que penetra el cor. O Nanak, el Naam ambrosia és sempre font de pau; potable en aquest amrita, tot la fam és satisfeta. | | 8 | | 15 | | 16 | | Maajh, Mehl tercer: Les pluges nèctar de ambrosia a baix, suaument i amb cura. Què rars són els gurmukhs els que la troben. Els que ho beuen en es compleixen sempre. Dutxar-se la seva misericòrdia sobre ells, el Senyor sacia la set. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als gurmukhs que beuen en aquest nèctar de ambrosia. La llengua dels gustos de l'essència, i roman per sempre impregnada d'amor del Senyor, de manera intuïtiva cantant lloances al gloriós del Senyor. | | 1 | | pausa | | Per la gràcia de guru, la comprensió intuïtiva s'obté; Sotmetre el sentit de la dualitat, que s'enamora d'ell. Quan es dóna la mirada de gràcia, ja que canten lloances al gloriós del Senyor, per la seva gràcia, es fonen en la veritat. | | 2 | | Per sobre de tot és la seva mirada de gràcia, oh Déu. A alguns que es concedeix menys, i en altres és atorgat més. Sense tu, no passa res en absolut, la gurmukhs entendre això. | | 3 | | El gurmukhs contemplar l'essència de la realitat; Els seus tresors es desborden de nèctar de ambrosia. Sense servei de la guru de veritat, ningú ho obté. S'obté només per la gràcia del guru. | | 4 | | Els que serveixen al guru de veritat són boniques. El Naam ambrosia, el nom del senyor, sedueix a la ment interior. Les seves ments i cossos estan en sintonia amb la bani ambrosia de la paraula, aquest nèctar de ambrosia és intuïtivament oïda. | | 5 | | El manmukhs enganyats, obstinat estan en ruïnes per l'amor de la dualitat. Ells no canten el Naam, i moren, menjant verí. Nit i dia, que contínuament se sentin en el fem. Sense servei desinteressat, les seves vides es perden lluny. | | 6 | | Només ells beuen en aquest amrita, a qui el Senyor mateix inspira a fer-ho. Per la gràcia de guru, que intuïtivament consagrar l'amor pel Senyor. El senyor perfecte és perfectament s'impregna a tot arreu, a través de les ensenyances del guru, que es percep. | | 7 | | Ell mateix és el senyor immaculada. El que ha creat, es destruirà a si mateix. O Nanak, recorda el Naam per sempre, i que es fonen en l'únic i veritable amb facilitat intuïtiva. | | 8 | | 16 | | 17 | | Maajh, Mehl tercer: Els que si us plau, que estan vinculats a la veritat. Serveixen l'únic i veritable per sempre, amb la facilitat intuïtiva. A través de la paraula veritable del Shaba, lloen la veritable, i que es fonen en la fusió de la veritat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que lloen a la veritable. Aquells que pensen en la veritable estan en sintonia amb la veritat, sinó que s'absorbeixen en el més veritable de la veritat. | | 1 | | pausa | | La veritat és a tot arreu, allà on miro. Per la gràcia de guru, i consagrar ell en la meva ment. Veritables són els cossos d'aquells les llengües estan en sintonia amb la veritat. Senten la veritat, i el parlen amb la boca. | | 2 | | Sotmetre als seus desitjos, es fonen amb el veritable; Que veuen en les seves ments que tothom va i ve en la reencarnació. Al servei del veritable guru, que es converteixin en estables per sempre, i que obtinguin el seu habitatge a la casa d'un mateix. | | 3 | | A través de la paraula de Shaba del gurú, el senyor és vist dins del seu propi cor. A través de la Shaba, he cremat el meu inclinació emocional a Maya. Jo mirada en el més veritable de la veritat, i jo el lloaré. A través de la paraula de Shaba del guru, i obtenir el veritable. | | 4 | | Els que estan en sintonia amb la veritat són beneïts amb l'amor de la veritable. Aquells que lloen el nom del Senyor són molt afortunats. A través de la paraula del seu Shaba, la veritable barreja de si mateix, els que s'uneixen a la congregació veritable i cantar les lloances de la glòria veritable. | | 5 | | Podríem llegir el relat del senyor, si estigués en qualsevol compte. Ell és inaccessible i incomprensible, a través de la Shaba, la comprensió s'obté. Nit i dia, la lloança la paraula veritable del Shaba. No hi ha altra manera de conèixer el seu valor. | | 6 | | La gent llegeix i recitar fins que es cansen, però no troben la pau. Consumit pel desig, que no entenen en absolut. Ells compren verí, i tenen set amb la seva fascinació pel verí. Dient mentides, mengen verí. | | 7 | | Per la gràcia de guru, sé que l'única. Sotmetre al meu sentit de la dualitat, la meva ment està absorta en la veritable. Oh Nanak, el nom és un penetrant profund de la meva ment, per la gràcia del guru, que el rep. | | 8 | | 17 | | 18 | | Maajh, Mehl tercer: En tots els colors i formes, vostè és omnipresent. La gent mor una i una altra, sinó que es tornen a néixer, i fan les seves rondes en la roda de la reencarnació. Vostè és l'únic etern i immutable, inaccessible i infinit. A través de les ensenyances del guru, la comprensió s'imparteix. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que consagren el nom del Senyor en les seves ments. El senyor no té forma, les característiques o el color. A través de les ensenyances del guru, que ens inspira a entendre-ho. | | 1 | | pausa | | L'única llum és omnipresent, i només uns pocs ho saben. Al servei del veritable guru, això es revela. En l'ocult i l'evident, que és omnipresent tot arreu. La nostra llum es fon amb la llum. | | 2 | | El món està cremant al foc del desig, A la cobdícia, l'arrogància i l'ego excessiu. La gent mor una i una altra, sinó que es tornen a néixer, i perdre el seu honor. Aquestes es consumeixen les seves vides en va. | | 3 | | Aquells que entenen la paraula de Shaba del guru són molt rars. Els de sotmetre a la seva egoisme, arribar a conèixer als tres mons. A continuació, es moren, per mai més morir. Ells són intuïtivament absorbit en la veritable. | | 4 | | No centrar la seva consciència en maia de nou. Segueixen sent absorbida per sempre en la paraula de Shaba del guru. Elogien la veritable, que es troba més profund de tots els cors. Són beneïts i exaltada per la més veritable de la veritat. | | 5 | | ¡Lloat sigui el veritable, que està sempre present. A través de la paraula de Shaba del guru, que és omnipresent a tot arreu. Per la gràcia de guru, arribem a contemplar la veritable, de l'única i veritable, la pau s'obté. | | 6 | | La veritable impregna i penetra en la ment. La veritat és eterna i immutable, que no vénen i van en la reencarnació. Els que s'uneixen a la veritable són immaculats i purs. A través de les ensenyances del guru, que es fonen en la veritable. | | 7 | | ¡Lloat sigui el veritable, i no un altre. Servint a ell, la pau eterna s'obté. O Nanak, els que estan en sintonia amb el Naam, una profunda reflexió sobre la veritat, sinó que la pràctica única veritat. | | 8 | | 18 | | 19 | | Maajh, Mehl tercer: La paraula del Shaba és immaculada i pura, la bani de la paraula és pura. La llum que està penetrant entre tots és immaculada. I lloem la paraula immaculada de bani del senyor, cantant el nom immaculat del senyor, tots brutícia s'elimina per rentat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals consagren el donador de la pau dins les seves ments. ¡Lloat sigui el senyor immaculada, a través de la paraula de Shaba del guru. Escolti el Shaba, i saciar la seva set. | | 1 | | pausa | | Quan el Naam immaculada ve a habitar en la ment, La ment i el cos es immaculada, i l'afecció emocional als apartats maia. Canta la gloriosa lloances del senyor immaculada veritat per sempre, i la impecable so actual de la Naad es vibrar al seu interior. | | 2 | | El nèctar de ambrosia immaculada s'obté del guru. Quan l'egoisme i la vanitat són eradicades des de dins, llavors no hi ha afecció a maia. Immaculada és la saviesa espiritual, i absolutament immaculada és la meditació, d'aquells les ments estan plenes dels bani immaculada de la paraula. | | 3 | | Qui serveix el Senyor es converteix en immaculada immaculada. A través de la paraula de Shaba del gurú, la brutícia d'egoisme desapareix. El bani immaculada i la melodia unstruck de la vibració del so actual, i en la cort reial, l'honor s'obté. | | 4 | | A través del senyor immaculada, impecable tot ésser. Immaculada és la ment que teixeix la paraula de Shaba del Senyor en si mateix. Benaurat i molt afortunats són aquells que estan compromesos amb el nom immaculat, a través del nom immaculat, que són beneïts i embellit. | | 5 | | Immaculada és el que està adornat amb la Shaba. El Naam immaculada, el nom del senyor, sedueix a la ment i el cos. No hi ha brutícia mai s'uneix al nom veritable, la cara radiant es fa per la veritable. | | 6 | | La ment està contaminada per l'amor de la dualitat. Fastigós és que la cuina, i vil que l'habitatge; Menjar escombraries, el manmukhs obstinat encara més brut. A causa del seu brutícia, que pateixen de dolor. | | 7 | | El brut, i la immaculada, així, estan tots subjectes a la Hukam del mandat de Déu. Només ells són immaculats, que són agradables al veritable senyor. O Nanak, el Naam habita les profunditats de la ment dels gurmukhs, que són netejats de totes les seves immundícies. | | 8 | | 19 | | 20 | | Maajh, Mehl tercer: El senyor de l'univers és radiant, radiant i són la seva ànima-cignes. La seva ment i el seu discurs són immaculats, són la meva esperança i el meu ideal. La seva ment està radiant, i les seves cares són sempre bonics, sinó de meditar en el Naam més radiant, el nom del Senyor. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que canten lloances al gloriós del Senyor de l'univers. Així Gobind cant, Gobind, el senyor de l'univers, dia i nit, cantar les lloances dels gloriosos Gobind senyor, a través de la paraula del seu Shaba. | | 1 | | pausa | | Canta de la Gobind senyor amb facilitat intuïtiva, En el temor del guru, que passarà a ser radiant i la brutícia d'egoisme es surten. Romandre en la dita per sempre, i dur a terme el culte devocional, dia i nit. Escoltar i cantar les lloances dels gloriosos Gobind senyor. | | 2 | | Canal teva ment ball al culte devocional, I a través de la paraula de Shaba del guru, fusionar la seva ment amb la ment suprema. Deixeu que el seu to veritable i perfecte sigui la submissió del seu amor de Maya, i deixi's de ball a la Shaba. | | 3 | | La gent crida en veu alta i moure els seus cossos, Però si tenen una inclinació emocional a la maia, el missatger de la mort es caçar-los. L'amor de Maya fa que aquesta dansa la ment i l'engany dins fa que les persones pateixen de dolor. | | 4 | | Quan el Senyor inspira algú a convertir-se en Gurmukh, i dur a terme el culte devocional, A continuació, el seu cos i la ment estan en sintonia amb el seu amor amb facilitat intuïtiva. La paraula del seu vibra bani, i la paraula del seu ressona Shaba, per al Gurmukh el culte devocional és acceptat. | | 5 | | Es pot vèncer a jugar i tot tipus d'instruments, Però ningú va a escoltar, i ningú ho va a consagrar en la ment. En nom de la maia, que va establir les bases i la dansa, però que estan enamorats de la dualitat, i obtenen només tristesa. | | 6 | | Aquells el ser interior s'adjunten a l'amor del Senyor s'alliberen. Del control dels seus desitjos sexuals, i el seu estil de vida és l'auto-disciplina de la veritat. A través de la paraula de Shaba del guru, de meditar sempre en el Senyor. Aquest culte devocional és agradable al Senyor. | | 7 | | Per viure com Gurmukh és el culte devocional, al llarg de les quatre edats. Aquest culte devocional no s'obté per altres mitjans. O Nanak, el Naam, el nom del Senyor, s'obté només a través de la devoció al guru. Així que enfocar la seva consciència en els peus del guru. | | 8 | | 20 | | 21 | | Maajh, Mehl tercer: Servir la veritat, i la veritable lloança. Amb el nom veritable, el dolor mai et afligeixen. Els que serveixen al donador de la pau trobar la pau. Que defensen els ensenyaments del guru dins de les seves ments. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que intuïtivament entrar a la pau de Samaadhi. Els que serveixen el Senyor són sempre boniques. La glòria del seu coneixement intuïtiu és bonica. | | 1 | | pausa | | Tots es diuen els seus devots, Però només ells són els seus devots, que són agradables a la ment. A través de la paraula veritable del seu bani, que et lloïn, en sintonia amb el teu amor, et adoren amb devoció. | | 2 | | Tot és vostre, senyor o volgut veritat. Reunió del Gurmukh, aquest cicle de la reencarnació arriba al final. Quan li plagui a la seva voluntat, després ens fonem en el nom. Vostè mateix ens inspiren a cantar el nom. | | 3 | | A través de les ensenyances del guru, i consagrar al Senyor en la meva ment. El plaer i el dolor, i tots els vincles emocionals s'han anat. M'encanta centrada en l'únic Senyor per sempre. Jo consagrar el nom del Senyor en la meva ment. | | 4 | | Els seus devots estan en sintonia amb el teu amor, sempre estan alegres. Els nou tresors del Naam vingut a habitar dins de les seves ments. Pel destí perfecte, es troba el veritable gurú, i per mitjà de la paraula del Shaba, estan units en unió del senyor. | | 5 | | Vostè és misericordiós, i sempre el donador de la pau. Vostè mateix ens uneixen i que només es coneixen a la gurmukhs. Et atorguen la grandesa gloriosa del Naam, en sintonia amb el Naam, trobem la pau. | | 6 | | Per sempre més, veritable senyor o, et lloo. Com Gurmukh, sé que cap altre en absolut. La meva ment segueix immers en l'únic Senyor, i la meva ment es rendeix a ell, i en la meva ment em trobo amb ell. | | 7 | | Aquell que es converteix en Gurmukh, lloa al Senyor. El nostre veritable senyor i mestre és lliure de preocupacions. O Nanak, el Naam, el nom del Senyor, habita les profunditats de la ment, a través de la paraula de Shaba del guru, que es fonen amb el senyor. | | 8 | | 21 | | 22 | | Maajh, Mehl tercer: Els seus devots lluir bella a la cort reial. A través de la paraula de Shaba del guru, que s'adornen amb el Naam. Són per sempre en la felicitat, el dia i la nit; cantant lloances al gloriós del Senyor, es fonen amb el Senyor de la glòria. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que escolten i es consagra el Naam dins de les seves ments. L'estimat senyor, l'únic i veritable, el més alt del cel, domina el seu ego i les barreja amb el mateix. | | 1 | | pausa | | És cert l'estimat senyor, i cert és el seu nom. Per la gràcia de guru, alguns fusionar-se amb ell. A través de la paraula de Shaba del guru, els que es fonen amb el senyor no se separarà d'ell. Es fonen amb facilitat intuïtiva en el veritable senyor. | | 2 | | No hi ha res més enllà de tu; Vostè és el que fa, veu i sap. El mateix creador dels actes, i inspira a altres a actuar. A través de les ensenyances del guru, que ens integra en si mateix. | | 3 | | L'ànima virtuosa núvia troba el senyor; Ella es decora amb l'amor i el temor de Déu. Ella, que serveix al veritable guru és sempre una ànima feliç núvia. Ella s'absorbeix a les veritables ensenyaments. | | 4 | | Aquells que obliden la paraula del Shaba no tenen llar ni lloc de descans. Ells estan enganyats pel dubte, com un corb en una casa abandonada. Es perd tant en aquest món i el següent, i passen les seves vides patint en dolor i misèria. | | 5 | | Escriure una vegada i una altra sense parar, se'ls acaba el paper i la tinta. A través de l'amor amb la dualitat, ningú ha trobat la pau. Ells escriuen la falsedat i la mentida que la pràctica, són reduïdes a cendres per centrar la seva consciència en la falsedat. | | 6 | | El gurmukhs escriure i reflexionar sobre la veritat i l'única veritat. Els veritables trobar la porta de la salvació. Cert és el seu paper, ploma i tinta, la veritat per escrit, que s'absorbeixen en el veritable. | | 7 | | El meu déu es senti profundament dins de si mateix, sinó que vetlla per nosaltres. Aquells que compleixin amb el senyor, per la gràcia del guru, són acceptables. O Nanak, la grandesa gloriosa es rep a través de l'Naam, que s'obté a través del guru perfecte. | | 8 | | 22 | | 23 | | Maajh, Mehl tercer: La llum divina de l'ànima suprema resplendeix en el guru. La brutícia adherida a l'ego s'elimina a través de la paraula de Shaba del guru. Aquell que està impregnada amb el culte devocional al Senyor dia i nit es converteix en pura. Adorar el Senyor, que s'obté. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals es adorar el Senyor, i inspirar a altres per adorar a ell també. M'inclino humilment als devots que canten lloances al gloriós del Senyor, dia i nit. | | 1 | | pausa | | El creador Senyor mateix és el creador d'obres. El que li plagui, ens aplica a les nostres tasques. A través de la destinació perfecta, a les quals servim el guru, servint el guru, la pau es troba. | | 2 | | Els que moren, i romanen morts, mentre que encara amb vida, obtenir-la. Per la gràcia de guru, que consagren el senyor dins de les seves ments. Que consagra el senyor dins de les seves ments, ells són alliberats per sempre. Amb la facilitat intuïtiva, que es fonen en el Senyor. | | 3 | | Realitzen tot tipus de rituals, però no obtenir l'alliberament a través d'ells. Ells vaguen pel camp, i en l'amor amb la dualitat, que es va arruïnar. La enganyosa perden la vida en va, sense la paraula del Shaba, obtenen només la misèria. | | 4 | | Aquells que perjudiquen greument a la seva ment inquieta, mantenint constant i estable, Obtenir l'estat suprem, per la gràcia del guru. El guru veritable, Ell mateix ens uneix en unió amb el Senyor. Reunió de la pau estimada, s'obté. | | 5 | | Alguns estan atrapats en la mentida, i la falsedat són les recompenses que reben. En l'amor amb la dualitat, que es consumeixen les seves vides en va. Ells mateixos s'ofeguen, s'ofeguen i tota la seva família, parlant mentida, mengen verí. | | 6 | | Què rars són els que, com Gurmukh, mirar dins dels seus cossos, en les seves ments. A través de la devoció amorosa, el seu ego s'evapora. Els Siddha, els sol licitants i els savis silenciosos contínuament, amb amor centrar la seva consciència, però que no han vist la ment en el cos. | | 7 | | El creador mateix ens inspira a treballar; Què es pot fer una altra cosa? Què podem fer pel nostre fer? Oh Nanak, el senyor dóna el seu nom, sinó que el reben, i es consagra que dins de la ment. | | 8 | | 23 | | 24 | | Maajh, Mehl tercer: Dins d'aquesta cova, hi ha un tresor inesgotable. Dins d'aquesta cova, el Senyor roman invisible i infinita. Ell mateix s'oculta, i ell mateix es revela, a través de la paraula de Shaba del gurú, l'egoisme i la vanitat són eliminats. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals consagren el Naam ambrosia, el nom del senyor, dins les seves ments. El gust de la ambrosia Naam és molt dolça! A través de les ensenyances del guru, beure aquest nèctar de ambrosia. | | 1 | | pausa | | Dominar l'egoisme, les portes s'obren rígida. El Naam preu s'obté per la gràcia del guru. Sense el Shaba, el Naam no s'obté. Per la gràcia de guru, que s'implanta dins de la ment. | | 2 | | El guru ha aplicat l'ungüent cert de la saviesa espiritual dels meus ulls. En el profund de la llum divina de matinada i la foscor de la ignorància s'ha dissipat. La meva llum s'ha fusionat a la llum, la meva ment s'ha rendit, i estic beneït amb la glòria a la cort del senyor. | | 3 | | Els que busquen fora del cos, a la recerca de el senyor, que no rebi el Naam, en el seu lloc es veuen obligats a patir els terribles dolors de l'esclavitud. El manmukhs cec, obstinat no entenc, però quan tornen una vegada més a la seva pròpia casa, llavors, com Gurmukh, es troben l'article genuí. | | 4 | | Per la gràcia de guru, el veritable senyor es troba. Dins de la seva ment i cos, veure el Senyor, i la brutícia d'egoisme es surten. Assegut en aquest lloc, canten les lloances glorioses del Senyor per sempre, i ser absorbit en la paraula veritable del Shaba. | | 5 | | Els de tancar les nou portes, i restringir la ment vagar, Vine a habitar a la casa de la porta desè. Allà, la melodia unstruck del Shaba vibra dia i nit. A través de les ensenyances del guru, el Shaba s'escolta. | | 6 | | Sense el Shaba, només hi ha foscor al seu interior. L'article original no es troba, i el cicle de la reencarnació no acaba. La clau està en les mans del guru de veritat, ningú més pot obrir aquesta porta. Pel destí perfecte, se li coneix. | | 7 | | Vostè és l'ocult i el revelat en tots els llocs. Rebre la gràcia del guru, aquesta comprensió s'obté. Nanak Oh, lloat sigui el Naam per sempre, com Gurmukh, es consagren en la ment. | | 8 | | 24 | | 25 | | Maajh, Mehl tercer: El gurmukhs rebre el Senyor, i inspirar a altres a reunir-se amb ell també. La mort no els veiem, i el dolor no els afecten. Sotmetre a egoisme, es trenquen tots els seus bons, com Gurmukh, que estan adornades amb la paraula del Shaba. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals lluir bella en el nom del Senyor, Har, Har. El gurmukhs cantar, la dansa gurmukhs, i centrar la seva consciència en el senyor. | | 1 | | pausa | | El gurmukhs se celebren a la vida i la mort. Les seves vides no es perden, es donen compte de la paraula del Shaba. El gurmukhs no moren, no són consumits per la mort. El gurmukhs s'absorbeixen en el veritable senyor. | | 2 | | El gurmukhs són honrats en la cort del senyor. El gurmukhs eradicar l'egoisme i la vanitat de dins. Que salvar-se, i salvar a tots els seus familiars i avantpassats. El gurmukhs canviar les seves vides. | | 3 | | El gurmukhs no pateixen dolor corporal. El gurmukhs tenen el dolor d'egoisme portat. La ment dels gurmukhs són immaculats i purs, sense brutícia alguna vegada s'enganxa a ells de nou. El gurmukhs combinació de correspondència en la pau celestial. | | 4 | | El gurmukhs obtenir la grandesa del Naam. El gurmukhs cantar les lloances glorioses del Senyor, i obtenir l'honor. Romanen en la dita per sempre, dia i nit. La pràctica gurmukhs la paraula del Shaba. | | 5 | | El gurmukhs estan en sintonia amb el Shaba, dia i nit. El gurmukhs són coneguts en els quatre anys d'edat. El gurmukhs sempre canten la gloriosa lloances del senyor immaculada. A través de la Shaba, que practiquen el culte devocional. | | 6 | | Sense el guru, només hi ha foscor i negre. Capturat pel missatger de la mort, la gent cridar i cridar. Nit i dia, que estan malalts, com cucs al fem, i en els fems de suportar l'agonia. | | 7 | | El gurmukhs saber que només el Senyor actua i fa que els altres a actuar. Al cor dels gurmukhs, el Senyor mateix ve a habitar. O Nanak, a través del Naam, la grandesa s'obté. Es va rebre del guru perfecte. | | 8 | | 25 | | 26 | | Maajh, Mehl tercer: L'única llum és la llum de tots els cossos. El veritable guru perfecte, que revela a través de la paraula del Shaba. S'inculca el sentit de separació dins dels nostres cors, ell mateix ha creat la creació. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals canten el gloriós lloances del veritable senyor. Sense el guru, no s'obté la saviesa intuïtiva, la Gurmukh és absorbit en pau intuïtiva. | | 1 | | pausa | | Vostè mateix és bonic, i et seduir el món. Vostè mateix, per la seva bondadosa misericòrdia, teixeixen el fil del món. Que el dolor i el plaer de concedir a tu mateix, o creador. El Senyor es revela als Gurmukh. | | 2 | | El mateix creador dels actes, i fa que altres actuïn. A través d'ell, la paraula de Shaba del guru està consagrat dins de la ment. La paraula ambrosia de bani del guru emana de la paraula del Shaba. El Gurmukh que parla i sent. | | 3 | | Ell mateix és el creador, i ell mateix és el que gaudeix. El que surt de l'esclavitud s'allibera per sempre. El veritable senyor és alliberat per sempre. El senyor es fa invisible a la vista. | | 4 | | Ell mateix és maia, i ell mateix és la il.lusió. S'ha generat l'afecció emocional al llarg de tot l'univers. Ell mateix és el donador de la virtut, ell mateix canta les lloances del Senyor gloriós. Ell els cants i les causes que siguin escoltades. | | 5 | | Ell mateix actua, i fa que altres actuïn. S'estableix i disestablishes. Sense tu, res es pot fer. Vostè mateix ha dedicat tot en les seves tasques. | | 6 | | Ell es treu la vida, i reviu el mateix. Ell mateix ens uneix i ens uneix en unió amb ell mateix. A través del servei desinteressat, la pau eterna s'obté. El Gurmukh és absorbit en pau intuïtiva. | | 7 | | Ell mateix és el més alt de dalt. Què rars són els que ho van veure. Es fa per ser vist. O Nanak, el Naam, el nom del Senyor, habita les profunditats dels cors d'aquells que veuen el senyor si mateixos, i inspirar a altres a veure-ho així. | | 8 | | 26 | | 27 | | Maajh, Mehl tercer: El meu déu és omnipresent i que impregna tots els llocs. Per la gràcia de guru, l'he trobat a la casa del meu propi cor. Li serveixen constantment, i medito sobre ell decididament. Com Gurmukh, estic absort en la veritable. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que consagren el senyor, la vida del món, dins les seves ments. A través de les ensenyances del guru, i es fonen amb facilitat intuïtiva en el Senyor, la vida del món, la por un, el gran donador. | | 1 | | pausa | | Dins de la casa d'un mateix és la terra, el seu suport i les regions inferiors del inframón. Dins de la casa d'un mateix és el eternament jove estimada. El donador de la pau és eternament feliç. A través de les ensenyances del guru, que s'absorbeixen en pau intuïtiva. | | 2 | | Quan el cos està ple d'ego i l'egoisme, El cicle de naixement i la mort no acaba. Aquell que es converteix en egoisme sotmet Gurmukh, i medita sobre el veritable de la veritat. | | 3 | | Dins d'aquest cos són els dos germans, el pecat i la virtut. Quan els dos es van unir, l'univers s'hagi produït. Sotmetre a tots dos, i entrar a la casa de la qual, a través de les ensenyances del guru, que s'absorbeixen en pau intuïtiva. | | 4 | | Dins de la casa d'un mateix és la foscor de l'amor de la dualitat. Quan la llum divina es fa de dia, l'ego i l'egoisme es dissipen. El donador de la pau es revela a través de la Shaba, meditant en el Naam, dia i nit. | | 5 | | En la profunditat d'un mateix és la llum de Déu, sinó que irradia en tota l'extensió de la seva creació. A través de les ensenyances del guru, la foscor de la ignorància espiritual es dissipa. Les flors de lotus del cor d'anada, i la pau eterna s'obté, com un de la llum es fon amb la llum. | | 6 | | Dins de la mansió és la casa del tresor, plena de joies. El Gurmukh obté el Naam infinita, el nom del Senyor. El Gurmukh, el comerciant, sempre compra la mercaderia del Naam, i sempre obté beneficis. | | 7 | | El senyor es manté aquesta mercaderia en estoc, i ell mateix ho distribueix. És estrany que Gurmukh que comercia amb això. O Nanak, aquells a qui el Senyor posa la seva mirada de la gràcia, obtenir-la. A través de la seva misericòrdia, que està consagrat en la ment. | | 8 | | 27 | | 28 | | Maajh, Mehl tercer: El Senyor mateix ens porta a combinar amb ell i servir-lo. A través de la paraula de Shaba del gurú, l'amor de la dualitat que s'eradiqui. El senyor immaculada és el donador de la virtut eterna. El Senyor mateix ens porta a la fusió en la seva bondat virtuosa. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals consagren la més veritable de la veritat en els seus cors. El veritable nom és eternament pura i immaculada. A través de la paraula de Shaba del guru, que està consagrat dins de la ment. | | 1 | | pausa | | El guru del mateix és el donador, l'arquitecte del seu destí. El Gurmukh, l'humil servidor que serveix al Senyor, ve a conèixer-lo. Els éssers humils lluir bella per sempre en el Naam ambrosia. A través de les ensenyances del guru, que reben l'essència sublim del Senyor. | | 2 | | Dins de la cova d'aquest cos, no és un lloc bonic. A través del guru perfecte, l'ego i el dubte es va dissipar. Nit i dia, lloat sigui el Naam, el nom del Senyor, plena d'amor del Senyor, per la gràcia del guru, que l'hi trobi. | | 3 | | A través de la paraula de Shaba del guru, cercar en aquesta cova. El Naam immaculada, el nom del Senyor, roman profundament dins de si mateix. Canta la gloriosa lloances del Senyor, i decorar amb el mateix Shaba. Reunió amb la seva estimada, trobareu la pau. | | 4 | | El missatger de la mort imposa la seva impost sobre els quals s'adjunten a la dualitat. Ell infligeix càstig als que obliden el nom. Ells estan cridats a retre comptes de cada instant i cada moment. Cada gra, cada partícula, es pesa i es compten. | | 5 | | Qui no es recorda del seu senyor marit en aquest món és ser enganyat per la dualitat, que es plora amargament en el final. Ella és d'una família mal, ella és lletja i vil. Fins i tot en els seus somnis, ella no compleix amb el seu senyor marit. | | 6 | | Ella, que consagra el seu senyor marit en la seva ment en aquest món -La seva presència es revela a ella pel guru perfecte. Que l'ànima-dona manté la seva senyor marit estrènyer amb força al seu cor, ia través de la paraula del Shaba, ella gaudeix del seu senyor marit en el seu llit bonica. | | 7 | | El propi senyor envia la trucada, i ens convoca a la seva presència. Es consagra el seu nom dins de les nostres ments. O Nanak, que rep la grandesa de la nit i el dia Naam, canta constantment la seva gloriosa lloança. | | 8 | | 28 | | 29 | | Maajh, Mehl tercer: Sublim és el seu naixement, i el lloc on viuen. Els que serveixen al veritable guru romandre aliè a la llar del seu propi ser. Ells estan en l'amor del Senyor, i constantment impregnada del seu amor, la seva ment està satisfet i realitzat amb l'essència del senyor. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, per als que llegeixen del senyor, entenc que ell i es consagra dins de les seves ments. El gurmukhs llegir i lloar el nom del senyor, són honrats en la cort reial. | | 1 | | pausa | | El senyor invisible i inescrutable s'impregna i penetra a tot arreu. Ell no pot ser obtinguda per qualsevol esforç. Si el Senyor concedeix la seva gràcia, llavors arribem a complir amb el veritable guru. Per la seva bondat, estem units en el seu sindicat. | | 2 | | El que llegeix, mentre que està unit a la dualitat, no entén. Ell anhela la maia de tres fases. Els bons dels maies en tres fases es divideixen per la paraula de Shaba del guru. A través de Shaba del guru, l'alliberament s'aconsegueix. | | 3 | | Aquesta ment inestable no pot ser considerat estable. S'adjunta a la dualitat, que deambula en les deu direccions. Es tracta d'un cuc verinós, amarada de verí, i en el verí que es podreix. | | 4 | | Practicar l'egoisme i l'egoisme, que tracten d'impressionar als altres en mostrar. Realitzen tot tipus de rituals, però el guany no acceptació. Sense tu, senyor, no passa res en absolut. Et perdonem els s'adornen amb la paraula del seu Shaba. | | 5 | | Neixen i moren, però ells no entenen el senyor. Nit i dia, que vaguen, enamorat de la dualitat. La vida dels manmukhs obstinat no serveixen per a res, al final, moren, lamentant i penedir-se. | | 6 | | El marit està absent, i la dona s'està vestint per dalt. Això és el que manmukhs cec, obstinat estan fent. Ells no es respecten en aquest món, i no trobaran refugi al món més enllà. Estan perdent les seves vides en va. | | 7 | | Què rars són els que coneixen el nom del Senyor! A través de la Shaba, la paraula del guru perfecte, el senyor es va adonar. Nit i dia, que realitzen el servei devocional del Senyor, dia i nit, troben la pau intuïtiva. | | 8 | | Que el Senyor un és omnipresent en tots. Només uns pocs, com Gurmukh, entendre això. O Nanak, els que estan en sintonia amb el Naam són boniques. La concessió de la seva gràcia, Déu els uneix amb si mateix. | | 9 | | 29 | | 30 | | Maajh, Mehl tercer: El manmukhs obstinat llegir i recitar, sinó que es diuen els estudiosos Pandita-espiritual. Però ells estan enamorats de la dualitat, i pateixen de terribles dolors. Embriagat amb el vici, no entenen res en absolut. Ells són reencarnats, una i altra vegada. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als de sotmetre al seu ego, i unir-se amb el Senyor. Serveixen el guru, i el senyor viu dins de les seves ments, sinó que intuïtivament copa en l'essència sublim del Senyor. | | 1 | | pausa | | Els Pandita llegir els Vedes, però no obtenir l'essència del senyor. Embriagat amb maia, argumenten i el debat. Els intel.lectuals són ximples per sempre en la foscor espiritual. El gurmukhs entendre, i cantar lloances al gloriós del Senyor. | | 2 | | La indescriptible es descriu només a través de la paraula bella del Shaba. A través de les ensenyances del guru, la veritat es converteix en agradable a la ment. Aquells que parlen de la veritable realitat del dia i la nit-les seves ments estan imbuïts de la veritat. | | 3 | | Els que estan en sintonia amb la veritat, l'amor a la veritat. El senyor es dóna aquest regal, no l'hi porti. A través de la paraula de Shaba el guru, el veritable senyor és conegut per sempre; reunió de la pau veritable, és que es troben. | | 4 | | La brutícia de frau i la mentida no s'enganxi als quals, per la gràcia del guru, romanen desperts i conscients, dia i nit. El Naam immaculada, el nom del Senyor, roman profundament dins dels seus cors, la seva llum es fon amb la llum. | | 5 | | Llegeixen sobre les tres qualitats, però no saben la realitat essencial del Senyor. S'obliden del Senyor primordial, la font de tots, i no reconeixen la paraula de Shaba del guru. Ells estan concentrats en la inclinació emocional, que no entenen res de res. A través de la paraula de Shaba del gurú, el senyor es troba. | | 6 | | Els Vedes proclamen que la maia és de tres qualitats. El manmukhs obstinat, enamorat de la dualitat, no ho entenc. Llegeixen de les tres qualitats, però no sé l'únic Senyor. Sense entendre, obtenen només el dolor i el sofriment. | | 7 | | Pel que agrada al Senyor, que ens uneix a si mateix. A través de la paraula de Shaba del gurú, l'escepticisme i el sofriment es dissipa. O Nanak, cert és la grandesa d'aquest nom. Creure en el nom, la pau s'obté. | | 8 | | 30 | | 31 | | Maajh, Mehl tercer: El Senyor mateix és no manifest i sense relació, sinó que es manifesta i relacionats també. Els que reconeixen aquesta realitat essencial són els Pandita cert, els erudits espirituals. Que salvar-se, i salvar a tots els seus familiars i avantpassats, així, quan es consagra el nom del Senyor en la ment. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals degustar l'essència del senyor, i gaudir del seu sabor. Els que gust aquesta essència del Senyor són els purs, immaculats éssers. De meditar en el Naam immaculada, el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Els de reflexionar sobre el Shaba estan més enllà del karma. De sotmetre al seu ego, i trobar l'essència de la saviesa, el profund del seu ésser. Obtenen els nou tresors de la riquesa del Naam. Sobresortint per sobre de les tres qualitats, que es fonen en el Senyor. | | 2 | | Els que actuen en l'ego no van més enllà del karma. És només per la gràcia del guru que un és desfer-se del ego. Els que tenen la ment discriminatòria, examinar contínuament a si mateixos. A través de la paraula de Shaba del gurú, canten el senyor gloriosa lloances. | | 3 | | El senyor és l'oceà més pur i sublim. El gurmukhs santa contínuament picotegen les Naam, com cignes pica-pica de perles en l'oceà. Es banyen en ella contínuament, dia i nit, i la brutícia de l'ego desapareix. | | 4 | | Els cignes pur, amb amor i afecte, habiten en l'oceà del senyor, i sotmetre a seu ego. Dia i nit, que estan enamorats de la paraula veritable del Shaba. Obtenen la seva llar en l'oceà del senyor. | | 5 | | El manmukhs obstinat sempre es grues brut, tacat amb la brutícia de l'ego. Es pot banyar, però la seva brutícia no s'elimina. Aquell que mor mentre encara vivia, i contempla la paraula de Shaba del guru, és desfer-se d'aquestes escombraries d'ego. | | 6 | | La joia de valor incalculable es troba, en la casa del seu propi ésser, Quan un escolta a la Shaba, la paraula del guru de veritat perfecta. Per la gràcia de guru, la foscor de la ignorància espiritual es dissipa, he arribat a reconèixer la llum divina dins del meu propi cor. | | 7 | | El Senyor mateix crea, i veu a ell mateix. Al servei del veritable guru, un es converteix en acceptable. O Nanak, el Naam habita les profunditats del cor, per la gràcia del guru, que s'obté. | | 8 | | 31 | | 32 | | Maajh, Mehl tercer: Tothom està absort en l'afecció emocional a Maya. Els que estan controlats per les tres qualitats s'adjunten a la maia. Per la gràcia de guru, uns pocs arriben a entendre, sinó que centren la seva consciència en el quart estat. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als quals cremar la seva inclinació emocional a Maya, a través de la Shaba. Els de cremar aquest afecció a maia, i centrar la seva consciència en el senyor és un honor a la cort reial, i la mansió de la presència del senyor. | | 1 | | pausa | | La font, l'arrel, dels déus i deesses és maia. Per a ells, la simritees i shaastras van ser compostes. El desig sexual i la ira es difonen per tot l'univers. la gent ve i va, pateixen de dolor. | | 2 | | La joia de la saviesa espiritual es va col.locar en l'univers. Per la gràcia de guru, que està consagrat dins de la ment. El celibat, la castedat, l'autodisciplina i la pràctica de la veritat s'obtenen de la guru perfecte, meditant al Naam, el nom del Senyor. | | 3 | | En aquest món de la casa dels seus pares, l'ànima-núvia ha estat enganyat pel dubte. S'adjunta a la dualitat, que més tard ve a lamentar-ho. Es perd tant en aquest món i el següent, i fins i tot en els seus somnis, ella no troba la pau. | | 4 | | L'ànima-núvia que recorda al seu senyor marit en aquest món, Per la gràcia de guru, el veu a prop. Ella segueix sent intuïtivament en sintonia amb l'amor de la seva estimada, ella fa que la paraula del seu Shaba decoració. | | 5 | | Beneït i fructífera és l'arribada d'aquells que troben el veritable guru; A través de la paraula de Shaba del guru, cremen el seu amor de la dualitat. El senyor és un impregna i penetra profundament en el cor. Unint-se a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat, canten lloances al gloriós del Senyor. | | 6 | | Els que no serveixen el veritable guru, per què fins i tot vénen a aquest món? Maleïts siguin les seves vides, han perdut inútilment la vida humana. El manmukhs obstinat no recordo el Naam. Sense el Naam, pateixen un dolor terrible. | | 7 | | El que va crear l'univers, només ell ho sap. Ell s'uneix als quals hi ha el Shaba. O Nanak, que només rep el Naam, sobre el front la destinació com a pre-ordenat es registra. | | 8 | | 1 | | 32 | | 33 | | Maajh, Mehl quart: La primitiva ser ell mateix és remota i més enllà. S'estableix, i establir que, ell disestablishes. El senyor és un omnipresent en tots, els que es Gurmukh és un honor. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, per als que mediten sobre el Naam, el nom del Senyor sense forma. Ell no té forma o manera, se'l veu a tots i cada cor. El Gurmukh arriba a conèixer l'incognoscible. | | 1 | | pausa | | Ets Déu, compassiu i misericordiós. Sense tu, no hi ha un altre en absolut. Quan les dutxes guru de la seva gràcia sobre nosaltres, ens beneeix amb el Naam, a través del Naam, ens fonem al Naam. | | 2 | | Vostè mateix és el senyor veritable creador. Els seus tresors es desborden amb el culte devocional. El gurmukhs obtenir el Naam. Les seves ments estan extasiats, i que forma fàcil i intuïtiva entrar a samadhi. | | 3 | | Nit i dia, em canten lloances a la seva glòria, déu. Jo et lloo, oh el meu estimat. Sense tu, no hi ha un altre per a mi a buscar. És només per la gràcia del guru que es troben. | | 4 | | Els límits del senyor inaccessible i incomprensible que no es pot trobar. Atorgar la seva misericòrdia, que ens uneixen en tu mateix. A través de la Shaba, la paraula del guru perfecte, meditar en el Senyor. Al servei del Shaba, la pau es troba. | | 5 | | Lloable és la llengua que canta les lloances del Senyor gloriós. Lloant el Naam, un es torna agradable a la veritable. El Gurmukh roman per sempre impregnada d'amor del Senyor. Reunió del veritable senyor, la glòria s'obté. | | 6 | | El manmukhs obstinat realitzen les seves accions en l'ego. Perden tota la seva vida en l'aposta. Dins és la terrible foscor de l'avarícia, i així van i vénen en la reencarnació, una i altra vegada. | | 7 | | El mateix creador dóna glòria en els quals ell mateix ho predestinat. O Nanak, reben el Naam, el nom del Senyor, el destructor de la por, a través de la paraula de Shaba del guru, que troben la pau. | | 8 | | 1 | | 34 | | Maajh, Mehl cinquè, primera casa: El senyor no es veu és l'interior, però no pot ser vist. Ell ha pres la joia del Naam, el nom del Senyor, i ell ho manté ben amagats. El senyor inaccessible i incomprensible és el més alt de tots. A través de la paraula de Shaba del guru, se li coneix. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, als que canten el Naam, en aquesta època fosca de Kali Yuga. Els sants estimats van ser establerts pel veritable senyor. Per bona fortuna, la visió benaurada del seu darshan s'obté. | | 1 | | pausa | | Qui és buscat pels Siddha i els sol licitants de la, Sobre qui Brahma i Indra meditar en els seus cors, El que la recerca 330.000.000 semi-déus perquè compleixin els guru, un ve a cantar les seves lloances al cor. | | 2 | | Quatre hores al dia, el vent bufa al seu nom. La terra és la teva servent, un esclau als seus peus. En les quatre fonts de la creació, i en tot el discurs, que habiten. Vostè és estimat per la ment de tots. | | 3 | | El veritable senyor i amo es coneix a la gurmukhs. Que es realitza a través de la Shaba, la paraula del guru perfecte. Els que ho beuen en està satisfet. A través de la més autèntica de la veritat, que es compleixen. | | 4 | | A la casa dels seus propis éssers, que són amb tota tranquilitat i comoditat al seu aire. Ells són feliços, gaudint dels plaers, i feliç eternament. Ells són rics i els més grans reis, sinó que centren la seva ment en els peus del guru. | | 5 | | En primer lloc, que va crear l'aliment; Després, va crear els éssers vius. No hi ha un altre que dóna tan gran com tu, oh el meu senyor i amo. Cap enfocament o iguals. | | 6 | | Els que són agradables per meditar en tu. Practiquen el mantra de la santa. Ells mateixos creuar nedant, i salvar a tots els seus avantpassats i les seves famílies també. En la cort del senyor, es troben amb cap obstacle. | | 7 | | Vostè és tan gran! Vostè és el més alt de l'alta! Vostè és infinit, ets tot! Jo sóc un sacrifici per a vostè. Nanak és l'esclau dels seus esclaus. | | 8 | | 1 | | 35 | | Maajh, Mehl sessions: Qui és alliberada, i que s'uneix? Qui és un mestre espiritual, i que se'ls predicador? Qui és titular d'una casa, i que és un renunciant? Qui pot estimar el valor del senyor? | | 1 | | Com està obligat, i com és un alliberat dels seus lligams? Com es pot escapar del cicle d'anar i venir en la reencarnació? Qui estan subjectes al karma, i que està més enllà del karma? Qui canta el nom, i inspira a altres a cantar? | | 2 | | Qui és feliç, i que està trist? Que, com sunmukh, es torna cap al guru, i que, com vaymukh, s'allunya de l'guru? Com pot un trobar-se amb el Senyor? Com es pot separar d'ell? Qui pot revelar la manera de mi? | | 3 | | Quina és aquesta paraula, pel qual pot ser la ment vagant restringit? Quines són aquestes ensenyances, en la qual podem suportar el dolor i el plaer de la mateixa manera? ¿Quin és aquest estil de vida, mitjançant el qual podem arribar a meditar en el Senyor Suprem? Com podem cantar l'kirtan dels seus lloances? | | 4 | | El Gurmukh s'allibera, i la Gurmukh està vinculat. El Gurmukh és el mestre espiritual, i el Gurmukh és el predicador. Benaurat el Gurmukh, cap de família i el renunciant. El Gurmukh sap el valor del senyor. | | 5 | | L'egoisme és l'esclavitud, com Gurmukh, un s'emancipa. El Gurmukh escapa el cicle d'anar i venir en la reencarnació. El Gurmukh realitza accions de bon karma, i el Gurmukh està més enllà del karma. Qualsevol que sigui la Gurmukh fa, es fa de bona fe. | | 6 | | El Gurmukh és feliç, mentre que el manmukh obstinat és trist. El Gurmukh es torna cap al guru, i el manmukh obstinat s'allunya de la guru. El Gurmukh s'uneix amb el senyor, mentre que el manmukh se separa d'ell. El Gurmukh revela el camí. | | 7 | | La instrucció del guru és la paraula, pel qual se li restringeix la ment vagar. A través de les ensenyances del guru, que pot suportar el dolor i el plaer per igual. Per viure com Gurmukh és l'estil de vida pel qual vam arribar a meditar en el Senyor Suprem. El Gurmukh canta el kirtan dels seus lloances. | | 8 | | El mateix senyor va crear tota la creació. Ell mateix actua, i fa que altres actuïn. El mateix estableix. Des de la unitat, ha tret a llum les innombrables legions. O Nanak, que es fonen en el qual una vegada més. | | 9 | | 2 | | 36 | | Maajh, Mehl sessions: Déu és eterna i immortal, per què algú hauria d'estar ansiós? El senyor és ric i pròsper, pel que la seva humil servidor ha de sentir completament segur. Dador de la pau de l'ànima, de la vida, de l'honor-com ho ordenen, i obtenir la pau. | | 1 | | Sóc un sacrifici, la meva ànima és un sacrifici, en aquest Gurmukh la ment i el cos estan contents amb vostè. Tu ets la meva muntanya, tu ets el meu refugi i escut. Ningú pot rival. | | 1 | | pausa | | Aquesta persona, a qui les seves accions semblen dolços, Ve a veure el senyor déu suprem en tots i cada cor. En tots els llocs i espais intermedis, que existeixes. Vostè és l'únic senyor, omnipresent a tot arreu. | | 2 | | Vostè és el complidor de tots els desitjos de la ment. Els seus tresors estan plens d'amor i devoció. Dutxar vostre amor, de protegir a aquells que, per la destinació perfecta, es fonen en tu. | | 3 | | Vostè em va treure de l'abisme, pou fosc a terra sec. Dutxar-se el vostre amor, et va beneir amb el teu servent, la teva mirada de la gràcia. Jo cant la gloriosa lloances del senyor perfecte i immortal. En parlar i escoltar aquestes lloances, no s'han esgotat. | | 4 | | Aquí i allà, vostè és el nostre protector. En el ventre de la mare, apreciar i tenir cura del nadó. El foc de maya no afecta aquells que estan imbuïts amb l'amor del Senyor, que canten les seves lloances glorioses. | | 5 | | Què lloances dels seus puc cantar i contemplar? En el profund de la meva ment i el meu cos, m'he aquí a la teva presència. Tu ets el meu amic i company, el meu amo i senyor. Sense tu, jo no conec a cap en absolut. | | 6 | | Oh Déu, que un, a qui li han donat refugi, No és tocat pels vents calents. Oh, el meu amo i senyor, tu ets el meu refugi, el donador de la pau. Cantant, meditant sobre vostè en el Sangat satèl.lit, la congregació cert, se li va revelar. | | 7 | | Ets exaltat, insondable, infinita i invaluable. Tu ets el meu veritable senyor i amo. Jo sóc el teu servent i esclau. Vostè és el rei, el seu govern sobirà és cert. Nanak és un sacrifici, un sacrifici per a vostè. | | 8 | | 3 | | 37 | | Maajh, Mehl cinquè, segona casa: Contínuament, contínuament, recorda el senyor misericordiós. Mai ho oblidis de la teva ment. | | Pausa | | Uneix-te a la societat dels sants, I no haurà d'anar pel camí de la mort. Prendre les disposicions del nom del Senyor està amb vostè, i no es taca unir-se a la seva família. | | 1 | | Aquells que mediten en el mestre No podran ser llançats a l'infern. Fins i tot els vents calents que no se'ls toca. El senyor ha vingut a habitar dins de les seves ments. | | 2 | | Només ells són bells i atractius, Que romanen en el Sangat saadh, la companyia dels sants. Els que s'han reunit a la riquesa del nom del Senyor-que només ells són profunds i reflexius i vast. | | 3 | | Alimentació en l'essència de la ambrosia amb el nom I viure per contemplar el rostre del servent del senyor. Que tots els seus assumptes per resoldre, mitjançant la contínua adoració dels peus del guru. | | 4 | | Només ell medita en el senyor del món, a qui el Senyor ha fet seva. Només ell és un guerrer, i només ell és l'elegit, en el front es registra bona destinació. | | 5 | | Dins de la meva ment, i meditar en Déu. Per a mi, això és com el gaudi dels plaers principescos. El mal no li va bé a mi, des que sóc fora de perill, i dedicat a les accions de la veritat. | | 6 | | He consagrat al Creador dins de la meva ment; He obtingut dels fruits de recompenses de la vida. Si el seu senyor marit és agradable a la seva ment, la seva vida matrimonial serà eterna. | | 7 | | He obtingut la riquesa eterna; He trobat el santuari de la que dissipa la por. Agafeu de mantenir la vora de la túnica del Senyor, Nanak es guarda. Ha guanyat la vida incomparable. | | 8 | | 4 | | 38 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Maajh, Mehl sessions, tercera casa: Cantant i meditant en el Senyor, la ment es manté constant. | | 1 | | pausa | | Meditant, meditant en memòria en el guru del diví, els temors s'esborren i es va dissipar. | | 1 | | Entrar al santuari del déu suprem senyor, ¿com pot algú sentir dolor per més temps? | | 2 | | Servint als peus dels sants, tots els desitjos es compleixen. | | 3 | | En tots i cada cor, el Senyor un és omnipresent. Ell és totalment impregna l'aigua, la terra i el cel. | | 4 | | Jo serveixo el destructor del pecat, i estic santificat per la pols dels peus dels sants. | | 5 | | El meu senyor i amo se m'ha salvat del tot, em reconforta meditant en el Senyor. | | 6 | | El creador ha jutjat, i els malvats han estat silenciats i assassinats. | | 7 | | Nanak està en sintonia amb el veritable nom, sinó que contempla la presència del Senyor sempre present. | | 8 | | 5 | | 39 | | 1 | | 32 | | 1 | | 5 | | 39 | | Baarah maahaa ~ els dotze mesos: Mehl maajh, cinquena, quarta casa: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Per les accions que hem comès, estem separats de tu. Si us plau mostri la seva misericòrdia, i ens uneix a vostè mateix, senyor. Ens han cansat de vagar pels quatre racons de la terra i en les deu direccions. Hem vingut al teu santuari, déu. Sense llet, una vaca no serveix per a res. Sense aigua, la creu dels cultius, i no va a portar un bon preu. Si no complim amb el Senyor, el nostre amic, com podem trobar el nostre lloc de descans? Les llars, els cors, en els quals el senyor marit no es posa de manifest, els pobles i ciutats són com els forns de crema. Totes les decoracions, la masticació de betel per endolcir l'alè, i el propi cos, són tots inútils i vanes. Sense Déu, el nostre marit, el nostre amo i senyor, tots els amics i companys són com el missatger de la mort. Aquesta és la pregària de Nanak: "si us plau, mostri la seva misericòrdia, i atorguen el seu nom. Oh, el meu amo i senyor, per favor, que m'uneixen a tu, oh Déu, en la mansió eterna de la teva presència ". | | 1 | | El mes de chayt, meditant en el Senyor de l'univers, una profunda alegria i profunda sorgeix. Reunió amb els sants humils, el senyor es troba, com cantem el seu nom amb la llengua. Els que han trobat a Déu-beneït és el que ve a aquest món. Els que viuen sense ell, ni per un instant les seves vides es tornen inútils. El senyor és totalment penetrant l'aigua, la terra i l'espai absolut. Ell es troba en els boscos també. Aquells que no recorden déu quant dolor s'ha de patir! Els que habiten en el seu déu té bona fortuna. La meva ment anhela la visió benaurada de darshan del Senyor. O Nanak, la meva ment està tan assedegat! Em toquen els peus d'algú que em uneix amb Déu en el mes de chayt. | | 2 | | El mes de vaisaakh, com pot ser la núvia del pacient? Ella és separada del seu estimat. Ha oblidat el senyor, la seva companya de vida, el seu amo, s'ha convertit en adjunt a la maia, l'enganyosa un. Ni fill, ni cònjuge, ni la riquesa es vagi juntament amb vostè, només el senyor eterna. Enredats i atrapats en l'amor de les ocupacions falses, el món sencer està morint. Sense el Naam, el nom de l'únic Senyor, que perden la vida en el més enllà. Oblidant el senyor misericordiós, que estan en ruïnes. Sense Déu, no hi ha un altre en absolut. Pura és la reputació dels que s'uneixen als peus del Senyor estimat. Nanak fa aquesta pregària a Déu: "si us plau, vinguin i s'uneixin a mi mateix." El mes de vaisaakh és bonic i agradable, quan el sant em fa per rebre el Senyor. | | 3 | | El mes de jayt'h, la núvia anhela reunir-se amb el senyor. Tots s'inclinen humilment davant seu. Aquell que ha comprès la vora de la túnica del Senyor, el veritable amic-no se li pot mantenir en l'esclavitud. el nom de Déu és la joia, la perla. No pot ser robat o llevat. En el Senyor són tots els plaers que si us plau la ment. A mesura que el Senyor vol, de manera que els actes, de manera que el seu acte criatures. Només ells són cridats benaurats, a qui Déu ha fet seva. Si la gent pogués rebre el Senyor pels seus propis mitjans, per què se'ls crida en el dolor de la separació? Reunir-se amb ell en el Sangat saadh, la companyia dels sants Nanak, o, la felicitat celestial és gaudit. El mes de jayt'h, el senyor marit lúdic es troba amb ella, en el front bon destí com es registra. | | 4 | | El mes de aasaarh sembla molt calenta, als que no estan a prop del seu senyor marit. Han deixat de ser el déu primordial, la vida del món, i han arribat a dependre dels simples mortals. En l'amor de la dualitat, l'ànima-núvia està en ruïnes, al voltant del seu coll que porta la soga de la mort. A mesura que la planta, de manera que es cull, el teu destí està gravat al front. La vida de la nit passa, i al final, un arriba a pesar i penediment, i després surten amb que no hi ha esperança. Aquells que compleixin amb els sants sants s'alliberen a la cort del senyor. Mostrar el teu misericòrdia de mi, oh Déu, tinc set de la visió beneït del vostre darshan. Sense tu, Déu, no hi ha un altre en absolut. Aquesta és la humil pregària de Nanak. El mes de aasaarh és agradable, quan els peus del Senyor roman en la ment. | | 5 | | El mes de saawan, l'ànima-dona és feliç, si ella s'enamora dels peus de lotus del Senyor. La seva ment i el cos són imbuïts amb l'amor del veritable, el seu nom és el seu únic suport. Els plaers de la corrupció són falses. Tot el que es veu al seu torn a cendres. Les gotes de nèctar del senyor són tan boniques! Reunió del sant sant, prenem aquests polzades Els boscos i els prats són rejovenit i renovat amb l'amor de Déu, el totpoderós, primordial ser infinit. La meva ment anhela trobar-se amb el Senyor. Si tan sols es mostri la seva misericòrdia, i em uneixen amb ell! Aquestes núvies que han obtingut déu sóc sempre un sacrifici per a ells. O Nanak, quan l'estimat senyor mostra la bondat, que adorna la seva núvia amb la paraula del seu Shaba. Saawan és una delícia per a l'ànima feliç-núvies els cors estan adornades amb el collaret del nom del senyor. | | 6 | | El mes de bhaadon, que és enganyat pel dubte, per la seva afecció a la dualitat. Es poden usar milers d'ornaments, però no serveixen de res en absolut. En aquest dia quan el cos mor, en aquest moment, ella es converteix en un fantasma. El missatger de la mort s'apodera d'ella i té, i no dir-li a ningú el seu secret. I els seus éssers estimats en un instant, es mouen, deixant la seva sol. Es retorça les mans, el seu cos es retorça de dolor, i es torna de negre a blanc. Com s'ha plantat, de manera que es cull, com és el camp del karma. Nanak cerca déu santuari, Déu li ha donat el pot dels peus. Els que estimen el guru, el protector i salvador, en bhaadon, no sigui enderrocada a l'infern. | | 7 | | El mes de Assu, el meu amor pel Senyor em aclapara. Com puc anar a la trobada del Senyor? La meva ment i el cos estan tan assedegats de la visió benaurada del seu darshan. No si us plau algú vingui i em porten a ell, o la meva mare. Els sants són els ajudants dels amants del senyor, caic i tocar els seus peus. Sense Déu, Com puc trobar la pau? No hi ha un altre lloc on anar. Els que han provat l'essència sublim del seu amor, sent satisfet i realitzat. De renunciar al seu egoisme i vanitat, i pregar: "Déu, si us plau inclogui mi la vora del teu mantell." Aquells a qui s'ha unit el senyor espòs de si mateix, no sigui separat d'ell. Sense Déu, no hi ha un altre en absolut. Nanak ha entrat al santuari del Senyor. En Assu, el senyor, el rei sobirà, ha concedit la seva misericòrdia, i viure en pau. | | 8 | | El mes de Katak, fer bones obres. No tracti de culpar a ningú més. Oblidant el senyor transcendent, tot tipus de malalties es contrauen. Els que donen l'esquena del Senyor, serà separat d'ell i consignats a la reencarnació, una i altra vegada. En un instant, tots els plaers sensuals de maia al seu torn amarg. Ningú no pot servir com a intermediari. A qui podem acudir i plorar? Per les pròpies accions, res es pot fer; destí era pre-determinat des del principi. Per bona fortuna, em trobo amb el meu Déu i en acabat tot el dolor de la separació surt. Si us plau, protegeixi Nanak, déu, oh el meu amo i senyor, si us plau, em alliberi de l'esclavitud. En Katak, en companyia dels sants, tota l'ansietat desapareix. | | 9 | | El mes de Maghan, aquells que se sentin al costat del seu Senyor estimat marit són boniques. Com es pot mesurar la seva glòria? El seu senyor i mestre de les mescles amb el mateix. Els seus cossos i ments florir en el Senyor, sinó de tenir la companyia dels sants sants. Els que no tenen la companyia dels sants, sent sol. El seu dolor no surt, i cauen en les urpes del missatger de la mort. Els que han pres i va gaudir del seu déu, s'observa que són contínuament exaltada i aixecada. Porten el collaret de les joies, maragdes i robins del nom del senyor. Nanak busca la pols dels peus d'aquells que prenen al santuari de la porta del senyor. Aquells que adoren a Déu i adorar en Maghan, no pateixen el cicle de la reencarnació mai més. | | 10 | | El mes de POH, el fred no està en contacte amb ells, que les abraçades senyor espòs estreta entre els seus braços. Les seves ments estan paralitzats pels seus peus de lotus. Ells s'uneixen a la visió benaurada de darshan del Senyor. Cerca la protecció del senyor de l'univers, el seu servei és realment rendible. La corrupció no es toca, quan s'uneix als sants i cantar les lloances del Senyor. D'on es va originar, no l'ànima es barreja de nou. S'absorbeix en l'amor del veritable senyor. Quan el senyor déu suprem agafa la mà d'algú, mai més hi haurà de patir la separació d'ell. Sóc un sacrifici, 100.000 vegades, el senyor, el meu amic, el inaccessible i insondable. Si us plau, preservar el meu honor, senyor, Nanak prega a la teva porta. Poh és bella, i totes les comoditats que vénen a un, a qui el Senyor ha perdonat sense preocupacions. | | 11 | | El mes de maagh, deixi que el seu bany de neteja que la pols de la Sangat saadh, la companyia dels sants. Meditar i escoltar el nom del Senyor, i donar-li a tot el món. D'aquesta manera, la brutícia de vida del karma seran eliminats, i l'orgull egoista haurà de desaparèixer de la seva ment. El desig sexual i la ira no li seduirà, i el gos de l'avarícia es surten. Els que estan en el camí de la veritat serà lloada a tot el món. Sigues amable amb tots els éssers-això és més meritori que el bany en els seixanta-vuit llocs sagrats de pelegrinatge i el lliurament de la caritat. Aquesta persona, a qui el Senyor concedeix la seva misericòrdia, és una persona sàvia. Nanak és un sacrifici als que s'han fusionat amb el déu. En maagh, només ells són coneguts com a veritable, a qui el guru perfecte és misericordiós. | | 12 | | El mes de Phalgun, la felicitat arriba a aquells, als quals el senyor, l'amic, ha estat revelat. Els sants, els ajudants del senyor, en l'amor que m'han unit a ell. El meu llit és bella, i tinc totes les comoditats. No sento tristesa per tots. Els meus desitjos s'han complert, per bona fortuna, he obtingut el senyor sobirà com el meu marit. Uneix-te a mi, als meus germanes, i cantar les cançons de joia i dels himnes del Senyor de l'univers. No hi ha altre com el Senyor, no hi ha igual a ell. Que embelleix aquest món i el món del més enllà, i ens dóna la nostra casa permanent. Ell ens lliura del món de l'oceà, mai més hem d'executar el cicle de la reencarnació. Només tinc una llengua, però les seves virtuts glorioses són incomptables. Nanak es guarda, caient als seus peus. En Phalgun, el lloen sense parar, que no té gens de cobdícia. | | 13 | | Aquells que pensen en el Naam, el nom del seu senyor d'assumptes són resolts. Aquells que pensen en el guru perfecte, el senyor-encarnat-són jutjats cert en la cort del senyor. als peus del Senyor són el tresor de tota la pau i la comoditat per a ells, sinó que creuen el món aterridor i perillós de l'oceà. Obtenen l'amor i la devoció, i que no es cremin en la corrupció. La falsedat s'ha esvaït, la dualitat s'ha esborrat, i estan totalment plens de veritat. Serveixen el déu suprem senyor, i es consagra l'únic Senyor en les seves ments. Els mesos, els dies, i els moments són propicis, per a aquells a qui el Senyor posa la seva mirada de la gràcia. Nanak prega per la benedicció de la seva visió, oh Senyor. Si us plau, dutxa de la seva misericòrdia de mi! | | 14 | | 1 | | Maajh, cinquè Mehl: dia i nit: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Jo serveixo a la meva veritable gurú, i meditar sobre ell tot el dia i la nit. Renúncia a l'egoisme i la vanitat, em busquen el seu santuari, i parlar paraules dolces per a ell. A través d'incomptables vides i encarnacions, jo estava separada d'ell. Oh Senyor, tu ets el meu amic i company, per favor, que m'uneixen a tu mateix. Els que se separen de el senyor no viu en pau, o germana. Sense la seva senyor marit, no troben consol. He buscat i he vist tots els regnes. Els meus males accions m'han mantingut separats d'ell, per què he de acusar a ningú més? Concedeix el vostre amor, oh Déu, i salva'm! Ningú més pot atorgar la seva misericòrdia. Sense tu, senyor, que rodar a la pols. A qui hem d'expressar els nostres crits d'angoixa? Aquesta és la pregària de Nanak: "Que els meus ulls miren al Senyor, l'ésser angèlic." | | 1 | | El Senyor escolta les angoixes de l'ànima, que és el primordial totpoderós i infinit. En la mort i en la vida, el culte i adorar el Senyor, amb el suport de tots. En aquest món i en la següent, l'ànima-núvia pertany al seu senyor marit, que té una gran família. Ell és elevada i inaccessible. La seva saviesa és insondable. Ell no té fi o limitació. Que el servei és agradable a ell, el que fa que un humil com la pols dels peus dels sants. Ell és el patró dels pobres, el Senyor misericordiós, lluminós, el redemptor dels pecadors. Des del principi, i al llarg dels segles, el veritable nom del creador ha estat la nostra salvació. Ningú pot saber el seu valor, ningú pot pesar. Ell habita les profunditats de la ment i el cos. O Nanak, que no es pot mesurar. Jo sóc sempre un sacrifici als que serveixen a Déu dia i nit. | | 2 | | El culte als sants i adorar-lo per sempre i per sempre, ell és el que perdona de tots. Ell va formar l'ànima i el cos, i per la seva bondat, li atorga l'ànima. A través de la paraula de Shaba del gurú, el culte i adorar-lo, i cantar el seu mantra pur. El seu valor no pot ser avaluat. El senyor transcendent és interminable. Que un, en la ment roman el senyor, es diu que és molt afortunat. Els desitjos de l'ànima es compleixen, en trobar-se amb el mestre, el nostre senyor espòs. Nanak vida cantant el nom del Senyor, tots els dolors han estat esborrats. Aquell que no ho oblidi, dia i nit, contínuament renovada. | | 3 | | Déu és plena de tots els poders. No tinc l'honor és el meu lloc de descans. He comprès el suport del senyor dins de la meva ment, jo visc cantant i meditant en nom seu. Concedir la seva gràcia, Déu, i beneeix a mi, que em poden combinar en la pols dels peus dels humils. A mesura que em mantenen, de manera que puc viure. Em poso a menjar el que em dones. Puc fer l'esforç, oh Déu, per cantar les seves lloances a la gloriosa companyia dels sants. No puc concebre cap altre lloc, on podria anar a presentar una queixa? Vostè és el que dissipa la ignorància, el destructor de les tenebres, senyor o noble, insondable i inaccessible. Si us plau, unir a aquesta separat amb un mateix, el que és l'anhel de Nanak. Aquest dia portarà tota l'alegria, Senyor, quan prenc als peus del guru. | | 4 | | 1 | | Vaar en maajh i shaloks del Mehl primer: per a ser cantat amb la melodia de "malik murid i chandrahraa Sohee-aa" Un creador universal de Déu. La veritat és el nom. Creative està personificada. Per la gràcia de guru: Shalok, Mehl primer: El guru és el donador, el guru és la casa de gel. El guru és la llum dels tres mons. O Nanak, que és la riquesa eterna. Col loqueu la fe de la teva ment en ell, i trobareu pau. | | 1 | | En primer lloc Mehl: En primer lloc, el nadó li encanta la llet materna; En segon lloc, s'assabenta de la seva mare i pare; En tercer lloc, els seus germans, germanes en la llei i germanes; En quart lloc, desperta l'amor de jugar. En cinquè lloc, que s'executa després dels aliments i begudes; En sisè lloc, en el seu desig sexual, que no respecta els costums socials. Setè, que reuneix la riquesa i habita a casa; En vuitè lloc, s'enfada i el seu cos es consumeix. En novè lloc, es torna gris, i la seva respiració es torna dificultosa; En desè lloc, que és incinerat, i es converteix en cendres. Els seus companys li enviés fora, cridant i lamentant. El cigne de l'ànima emprèn el vol, i li pregunta sobre quin camí prendre. Ell va venir i se'n va anar, i ara, fins i tot el seu nom ha mort. Quan se'n va anar, el menjar s'ofereixen a les fulles i els ocells van ser cridats a venir i menjar. O Nanak, el manmukhs obstinat amor en la foscor. Sense el guru, el món s'està ofegant. | | 2 | | En primer lloc Mehl: A l'edat de deu, és un nen, als vint anys, un jove, i als trenta, se l'anomena guapo. Als quaranta, és ple de vida, als cinquanta, el seu peu es llisca, i en seixanta anys d'edat està sobre ell. Als setanta, perd el seu intelecto, i als vuitanta, no pot exercir les seves funcions. Als noranta, que es troba al seu llit, i ell no pot entendre la seva debilitat. Després de buscar i buscar tant de temps, Oh, Nanak, he vist que el món és només una mansió de fum. | | 3 | | Pauree: Vostè, senyor creador o, són insondables. Vostè mateix ha creat l'univers, Els seus colors, qualitats i varietats, de tantes maneres i formes. El va crear, i només vostè ho entén. Tot és el teu joc. Alguns vénen, i alguns sorgir i sortir, però sense el nom, tots estan obligats a morir. El gurmukhs estan imbuïts amb el profund color carmesí de la rosella, que són tenyits amb el color de l'amor del Senyor. Així de servir al Senyor veritable i pur, l'arquitecte summament poderosa de la destinació. Vostè mateix és que tot ho sap. Oh Senyor, ets el més gran dels grans! Oh, la meva veritable senyor, sóc un sacrifici, un sacrifici humil, als que pensen en què dins de la seva ment conscient. | | 1 | | Shalok, Mehl primer: Va posar l'ànima en el cos que ell havia fabricat. Es protegeix la creació que ell ha creat. Amb els seus ulls, que veuen, i amb les seves llengües, que parlen, amb les seves orelles, que porten a la ment a la consciència. Amb les seves potes, caminen, i amb les seves mans, que treballen, sinó que el desgast i menjar el que es dóna. Ells no saben el que va crear la creació. Els Necis i cecs realitzen les seves accions fosques. Quan el llançador del cos es trenca i es trenca en trossos, no pot tornar a crear una altra vegada. O Nanak, sense el guru, no hi ha honor, sense honor, ningú es porta a través de. | | 1 | | Mehl Segona: Prefereixen el do, en lloc de l'altra part, com és el camí de la manmukhs obstinat. Què es pot dir sobre la seva intel ligència, els seus coneixements o la seva intel ligència? Els fets que es compromet, mentre estava assegut a casa, són coneguts per tot arreu, en les quatre direccions. Un que viu justament es coneix com just, aquell que comet pecat és conegut com un pecador. Vostè es promulgui l'obra sencera, creador o. Per què parlem de qualsevol altre? Sempre que la seva llum és dins del cos, parlar a través d'aquesta llum. Sense el teu llum, que es pot fer res? Mostra'm qualsevol intel.ligència tal! O Nanak, només el Senyor és perfecta i que tot ho sap-, sinó que es revela a la Gurmukh. | | 2 | | Pauree: Vostè mateix ha creat el món, i et poses a treballar. L'administració de la droga de l'afecció emocional, vostè mateix ha portat al món el mal camí. El foc del desig està profundament dins; insatisfetes, les persones segueixen patint fam i set. Aquest món és una il.lusió, mor i torna a néixer-ve i va en la reencarnació. Sense el veritable gurú, l'afecció emocional no està trencat. Tots s'han cansat de dur a terme rituals buits. Aquells que segueixen els ensenyaments del guru de la meditació en el Naam, el nom del Senyor. Plena d'una pau joiosa, se sotmeten a la seva voluntat. De salvar les seves famílies i avantpassats, benaurats els que les mares que van donar a llum a ells. Bell i el sublim és la glòria i la comprensió dels de centrar la seva consciència en el senyor. | | 2 | | Shalok, Mehl segon: Per veure sense ulls, sense orelles per a escoltar; Per caminar sense peus, sense mans per treballar; Per parlar sense llengua-com aquesta, un es queda mort mentre encara viu. O Nanak, reconèixer la Hukam de comandament del senyor, i fusionar amb el seu amo i senyor. | | 1 | | Mehl Segona: Ell és vist, sentit i conegut, però la seva essència subtil no s'obté. Com pot la persona coixos, mancs i cecs córrer a abraçar el senyor? Deixeu que el temor de Déu els peus, i deixar que el seu amor sigui les teves mans, que al seu entendre ser els seus ulls. Diu Nanak, d'aquesta manera, o ànima racional-núvia, que es va unir amb el seu senyor marit. | | 2 | | Pauree: Per sempre i per sempre, ets l'únic, s'estableix el joc de la dualitat en moviment. Ha creat l'orgull i l'egoisme arrogant, i s'ha posat la cobdícia dins del nostre ésser. Vull ser el que li vingui de gust a la seva voluntat, tothom actua com vostè ho porten a actuar. Alguns han estat perdonats, i combinar amb vostès, a través de les ensenyances del guru, que s'uneixen a tu. Alguns de peu i servir-lo, sense el nom, res més els plagui. Qualsevol altra funció que no tindria cap valor per a ells, els ha ordenat al seu veritable servei. Enmig de fills, cònjuge i parents, alguns encara segueixen sent individual, sinó que són agradables a la seva voluntat. Dins i per fora, són purs, i són absorbits pel veritable nom. | | 3 | | Shalok, Mehl primer: Puc fer una cova, en una muntanya d'or, o en l'aigua de les regions inferiors; Puc romandre de peu al cap, cap per avall, a la terra ni al cel; Estic totalment podran cobrir el meu cos amb roba, i rentar contínuament; Puc nota en veu alta, les vedes blanc, vermell, groc i negre; Fins i tot poden viure en la brutícia i la immundícia. I, tanmateix, tot això és només un producte del mal d'esperit, i la corrupció intel.lectual. Jo no hi era, jo no sóc, i mai vaig a ser res en absolut! O Nanak, i habiten només en la paraula del Shaba. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Ells es renten la roba, i fregar els seus cossos, i tractar de practicar l'autodisciplina. Però ells no són conscients de la brutícia tinció seu interior, mentre que ho intenten una i per rentar la brutícia exterior. Els cecs van per mal camí, atrapat per la soga de la mort. Ells veuen la propietat aliena com a pròpia, i en l'egoisme, que pateixen de dolor. O Nanak, l'egoisme de la gurmukhs es trenca, i llavors, meditar sobre el nom del Senyor, Har, Har. Ells canten el Naam, meditar al Naam, ia través del Naam, que són absorbits en pau. | | 2 | | Pauree: El destí ha reunit i unit el cos i l'ànima de cigne. Qui els va crear, també els separa. Els ximples gaudir dels seus plaers, sinó que també ha de suportar tots els seus dolors. Dels plaers, sorgeixen les malalties i la comissió dels pecats. De plaers pecaminosos arribat el dolor, la separació, el naixement i la mort. Els ximples intentar donar compte de les seves malifetes, i argumenten inútilment. La sentència està en mans del veritable guru, que posa fi a la discussió. Qualsevol que sigui el creador, arriba a passar. No pot ser canviat pels esforços de qualsevol persona. | | 4 | | Shalok, Mehl primer: Dient mentides, que mengen els cadàvers. I, no obstant, van a ensenyar a altres. Ells són enganyats, i que enganyen als seus companys. O Nanak, com són els líders dels homes. | | 1 | | Mehl Quarta: Aquells, en els quals habita la veritat, obtenir el veritable nom, sinó que només parlen la veritat. Ells caminen en el camí del senyor, i inspirar a altres a caminar en el camí del Senyor també. Banyar-se en una piscina d'aigua beneïda, es neteja de brutícia. Però, per banyar-se en una bassa estancada, que estan contaminats amb brutícia encara més. El veritable guru és el grup perfecte d'aigua beneïda. Nit i dia, medita sobre el nom del Senyor, Har, Har. Ell es guarda, juntament amb la seva família; atorgar el nom del Senyor, Har, Har, que salva el món sencer. Nanak Servent és un sacrifici per al qual es canta el Naam, i inspira a altres a cantar també. | | 2 | | Pauree: Alguns recollir i menjar fruites i arrels, i viure al desert. Alguns deambulen vestint túniques de color safrà, com els ioguis i sanyaasees. Però encara hi ha molt desig en el seu interior-que encara anhelen roba i menjar. Perden la vida inútilment, sinó que no són ni amos de casa ni renunciants. El missatger de la mort plana sobre els seus caps, i no poden escapar a la voluntat de tres fases. La mort ni tan sols s'acosten a les que segueixen els ensenyaments del guru, i es converteixen en esclaus dels esclaus del senyor. La paraula vertadera del Shaba roman en les seves ments cert, dins de la casa del seu ésser intern propi, es mantenen separats. O Nanak, els que serveixen al seu veritable gurú, l'augment del desig a desig. | | 5 | | Shalok, Mehl primer: Si la roba està tacada de sang, la roba es contamina. Els que xuclen la sang dels éssers humans, com pot la consciència ser pur? O Nanak, cantar el nom de Déu, amb cor sentia devoció. Tota la resta és només un espectacle pompós món, i la pràctica de fets falsos. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Atès que sóc ningú, què puc dir? Des que sóc res, què puc ser? A mesura que m'ha creat, de manera que actua i. A mesura que em fa parlar, així que parlar. Estic ple i ple de pecats, si jo només podia rentar! Jo no em entenc, i, no obstant això tracte d'ensenyar a altres. Tal és la guia que estic! Oh Nanak, el que es mostra a altres cecs el camí, i enganya a tots els seus companys. Però, anant al món d'ara endavant, serà colpejat a la cara i, a continuació, serà obvi, què mena de guia era! | | 2 | | Pauree: A través de tots els mesos i les estacions, els minuts i les hores, jo visc en tu, Senyor. Ningú ho ha aconseguit per mitjà de càlculs intel ligents, senyor o veritable, invisible i infinita. Que savi que és ple d'avarícia, l'orgull i l'egoisme arrogant, se sap que és un ximple. Així que llegir el nom, i compta amb el nom i contemplar els ensenyaments del guru. A través de les ensenyances del guru, m'he guanyat la riquesa del Naam, i tenen els magatzems, plens de devoció al Senyor. Creure en el Naam immaculada, un és considerat com a veritable, a la cort real del Senyor. La llum divina del senyor infinit, que posseeix l'ànima i l'alè de vida, és profunda en l'ésser interior. Vostè és l'únic banquer de la veritat, oh Senyor, i la resta del món és el petit comerciant. | | 6 | | Shalok, Mehl primer: Que el vostre amor, mesquita, la fe de la seva catifa de pregària, i honest viure la seva Alcorà. Feu que la modèstia de la seva circumcisió, i la bona conducta del seu dejuni. D'aquesta manera, vostè serà un veritable musulmà. Anem a ser la seva bona conducta kaabaa, la veritat seu guia espiritual, i el karma de les bones accions de la seva pregària i cant. Deixeu que el seu rosari es el que és agradable a la seva voluntat. O Nanak, Déu preservar el seu honor. | | 1 | | En primer lloc Mehl : Prendre el que per dret li pertany a un altre, és com un musulmà menjar carn de porc, carn de res o un hindú de menjar. El nostre guru, el nostre guia espiritual, està per nosaltres, si no es mengen els cadàvers. Per parlar només, la gent no guanya passatge al cel. La salvació ve només de la pràctica de la veritat. Mitjançant l'addició d'espècies als aliments prohibits, no es fan acceptable. O Nanak, de les paraules falses, només la mentida s'obté. | | 2 | | En primer lloc Mehl: Hi ha cinc oracions i cinc hores del dia per a la pregària, els cinc tenen cinc noms. Que la veracitat primer: la vida honradament segon i tercer de la caritat en nom de déu. Que la voluntat quarta ser bo per a tothom, i la cinquena la lloança del Senyor. Repetiu l'oració de les bones accions i, a continuació, vostè pot trucar a un musulmà. Oh Nanak, el fals obtenir la falsedat i la mentida només. | | 3 | | Pauree: Alguns comerç de joies d'incalculable valor, mentre que altres tracten de vidre simple. Quan el guru veritable plaer, ens trobem amb el tresor de la joia, la profunditat d'un mateix. Sense el guru, ningú ha trobat aquest tresor. Els cecs i la falsedat han mort en els seus viatges interminables. El manmukhs obstinat podreixen i moren en la dualitat. Ells no entenen la meditació contemplativa. Sense l'únic Senyor, no hi ha un altre en absolut. A qui en cas que es queixen? Alguns són indigents, i passejar sense parar, mentre que altres tenen magatzems de la riquesa. Sense el nom de Déu, no hi ha altra riquesa. Tota la resta és verí i cendres. Oh Nanak, el mateix senyor actes, i fa que els altres a actuar, pel Hukam del seu comandament, que es embelleixen i exaltat. | | 7 | | Shalok, Mehl primer: És difícil ser cridat musulmà, si un és veritablement un musulmà, llavors ell pot ser anomenat una. En primer lloc, li va permetre gaudir de la religió del profeta tan dolça i, a continuació, deixar que el seu orgull de les seves possessions es raspa. Convertir-se en un veritable musulmà, un deixeble de la fe de Mahoma, li va permetre deixar de banda la il.lusió de la mort i la vida. A mesura que se sotmet a la voluntat de Déu, i es lliura al creador, és eliminar l'egoisme i la vanitat. I quan, o Nanak, que és misericordiós amb tots els éssers, només llavors serà anomenat un musulmà. | | 1 | | Mehl Quarta: Renunciar desig sexual, la ira, la mentida i la calúmnia, maia abandonar i eliminar l'orgull egoista. Renúncia el desig sexual i la promiscuïtat, i abandonar l'afecció emocional. Només llavors s'obté el senyor immaculada enmig de la foscor del món. Renúncia l'egoisme, la vanitat i l'orgull arrogant, i el seu amor pels seus fills i cònjuge. Abandonar les seves esperances set i desitjos, i abraçar l'amor pel Senyor. Oh Nanak, l'únic i veritable de venir a habitar en la seva ment. A través de la paraula veritable del Shaba, que s'absorbeix en el nom del Senyor. | | 2 | | Pauree: Ni els reis, ni als seus súbdits, ni els líders de la romandran. Les botigues, les ciutats i els carrers amb el temps es desintegren, pel Hukam de comandament del senyor. Els sòlids i belles mansions, els ximples creuen que els pertany. El tresor-cases, plenes de riquesa, es va buidar en un instant. Els cavalls, carros, camells i elefants, amb tots els seus adorns, els jardins, terres, cases, tendes de campanya, llits i pavellons de setí-oh, on són les coses, que creuen estar sols? Oh Nanak, l'únic i veritable és el donador de tots: Ell es revela a través de la seva naturalesa creativa totpoderós. | | 8 | | Shalok, Mehl primer: Si els rius es va convertir en vaques, donar llet, i l'aigua de font es va convertir en la llet i mantega; Si tota la terra es va convertir en el sucre, per excitar contínuament la ment; Si les muntanyes es va convertir en or i plata, esquitxat de gemmes i joies -Tot i així, jo ho adorava i t'adoro, i el meu desig de cantar les seves lloances no disminuiria. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Si totes les càrregues de divuit vegetació es va convertir en fruites, I l'herba que creix es va convertir en dolç d'arròs, si jo fos capaç d'aturar el sol i la lluna en les seves òrbites i els mantenen perfectament estable -Tot i així, jo ho adorava i t'adoro, i el meu desig de cantar les seves lloances no disminuiria. | | 2 | | En primer lloc Mehl: Si el meu cos van ser afectades pel dolor, sota la influència del mal de les estrelles de mala sort; I si els reis xucladors de sang van anar a mantenir el poder sobre mi -Fins i tot si es tractés de la meva condició, jo seguiria sense culte i t'adoro, i el meu desig de cantar les seves lloances no disminuiria. | | 3 | | En primer lloc Mehl: Si el foc i el gel van ser els meus vestits, i el vent era el meu menjar; I fins i tot si les belleses celestials atractius eren els meus esposes, o Nanak, tot això passarà! Fins i tot aleshores, jo ho adorava i t'adoro, i el meu desig de cantar les seves lloances no disminuiria. | | 4 | | Pauree: El dimoni ximple, que fa males obres, no coneix al seu amo i senyor. En diuen un boig, si no s'entén. La lluita d'aquest món és dolent, aquestes lluites són de consumir-la. Sense el nom del Senyor, la vida no val res. A través de dubte, la gent està sent destruït. Algú que reconeix que tots els camins espirituals condueixen a la una serà emancipat. Qui parla mentides cauran en l'infern i cremar. Arreu del món, el més beneït i santificat són els que es queden absorbits en la veritat. Aquell que elimina l'egoisme i la vanitat es redimeix a la cort del senyor. | | 9 | | Mehl En primer lloc, shalok: Només ells estan realment vius, les ments estan plenes amb el senyor. O Nanak, ningú més està realment viu; Aquells que es limiten a viure s'apartarà de la deshonra; Tot el que mengem és impur. Embriagat amb el poder i encantats amb la riquesa, es delecten en els seus plaers, i la dansa sobre descaradament. O Nanak, són enganyats i defraudats. Sense el nom del senyor, que perden el seu honor i es vagin. | | 1 | | En primer lloc Mehl: De què serveix menjar, i què és la roba, Si el veritable senyor no roman dins de la ment? De què serveixen les fruites, el bo és jaggery ghee, dolç, de què serveix la farina, i el bo és la carn? De què serveixen la roba, i de què serveix un llit tova, per gaudir dels plaers i delits sensuals? De què serveix un exèrcit, i el que és bo són soldats, funcionaris i mansions per viure? O Nanak, sense el nom veritable, tota aquesta parafernàlia es desapareixen. | | 2 | | Pauree: De què serveix la classe social i l'estat? Veritat es mesura en el seu interior. Orgull pel propi estat és com un verí-que a la mà i menjar, vostè morirà. El govern sobirà veritable senyor és conegut a través del temps. El que respecta la Hukam de l'ordre del Senyor és honrat i respectat en la cort del senyor. Per l'ordre del nostre amo i senyor, se'ns ha portat a aquest món. El bateria, el guru, ha anunciat la meditació del Senyor, a través de la paraula del Shaba. Alguns han muntat en els seus cavalls, en resposta, i altres són ensellar. Alguns han lligat les brides, i altres s'han apagat ja muntat. | | 10 | | Shalok, Mehl primer: Quan la collita està madura, i després es el talla, i només les tiges es deixen en peu. La panotxa de blat de moro es posa en la guineu, i els grans es separen de les panotxes. Posar els grans entre les dues pedres de molí, la gent se senti i moldre el blat de moro. Els grans que s'enganxen a l'eix central es salven-Nanak ha vist aquesta visió meravellosa! | | 1 | | En primer lloc Mehl: Mira, i veure com el sucre de canya es talla. Després de tallar les seves branques, els seus peus estan units en fas, I, a continuació, es col.loca entre els corrons de fusta i aixafat. Quin és el càstig infligit a ell! El seu suc s'extreu i es col loca en la caldera, ja que s'escalfa, que gemega i crida. I llavors, la canya mòlta es recull i es crema en el foc a continuació. Nanak: veuen, la gent, i veure com el sucre de canya dolça es tracta! | | 2 | | Pauree: Alguns no pensen en la mort, sinó que entretenir a grans esperances. Moren, i es tornen a néixer i morir, una i altra vegada. Ells no serveixen de res en absolut! En la seva ment conscient, que es diuen bones. El rei dels àngels de la mort persegueix als manmukhs obstinat, una i altra vegada. El manmukhs són falses a si mateixos, no senten gratitud pel que se'ls ha donat. Aquells que es limiten a realitzar rituals de culte no són agradables al seu amo i senyor. Aquells que aconsegueixen el veritable senyor i cantar el seu nom són agradables al Senyor. Ells adoren al Senyor i l'arc al seu tron. Compleixen la seva pre-destí ordenat. | | 11 | | Mehl En primer lloc, shalok: Què es pot fer per a aigües profundes, un peix? Què pot fer el vast cel fer per a un ocell? Què es pot fer en fred a una pedra? Què és la vida matrimonial a un eunuc? Vostè pot aplicar l'oli de sàndal a un gos, però ell seguirà sent un gos. Vostè pot tractar d'ensenyar a una persona sorda llegint el simritees a ell, però com va a aprendre? Vostè pot posar una llum davant d'un cec i cremar els llums de cinquanta anys, però com es veu? Vostè pot posar d'or davant d'un ramat de bestiar, però que s'esculli l'herba per menjar. Podeu afegir el flux de ferro i es fonen, però no arribarà a ser suau com el cotó. O Nanak, aquesta és la naturalesa d'un boig-tot el que parla és inútil i va. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Quan les peces de bronze o d'or o de descans de ferro, El metall-smith ells soldadures junts de nou en el foc, i el vincle s'estableix. Si un marit deixa la seva dona, Els seus fills poden portar de tornada junts en el món, i el vincle s'estableix. Quan el rei fa una demanda, i es compleix, el vincle s'estableix. Quan l'home afamat menja, està satisfet, i el vincle s'estableix. A la fam, la pluja omple els rius fins a vessar, i el vincle s'estableix. Hi ha un vincle entre l'amor i les paraules de dolçor. Quan un diu la veritat, s'estableix un vincle amb les Sagrades Escriptures. A través de la bondat i la veritat, els morts establir un vincle amb els vius. Aquests són els vincles que prevalen en el món. El ximple estableix els seus enllaços només quan ell és una bufetada a la cara. Nanak diu això després d'una profunda reflexió: A través de la lloança del Senyor, s'estableix un vincle amb la seva cort. | | 2 | | Pauree: Ell mateix ha creat i adornat l'univers, i ell mateix ho contempla. Alguns són falsos, i alguns són genuïns. Ell mateix és el taxador. L'autèntic es col loquen en el seu tresor, mentre que la falsificació es tiren. La falsificació són expulsats de la cort reial-a qui en cas que es queixen? S'ha de adorar i seguir el veritable guru-aquest és l'estil de vida d'excel • lència. El veritable guru converteix la falsificació en autèntiques, a través de la paraula del Shaba, que embelleix i exalta a nosaltres. Els que han consagrat amor i afecte pel guru, és un honor a la cort reial. Qui pot estimar el valor d'aquells que han estat perdonats pel Senyor Creador mateix? | | 12 | | Shalok, Mehl primer: Tots els mestres espirituals, els seus deixebles i els governants del món serà enterrat sota terra. Els emperadors també passaran, només Déu és etern. Només tu, Senyor, només tu. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Ni els àngels ni els dimonis, ni els éssers humans, ni Siddha, ni els sol licitants romanguin a la terra. Qui més hi ha? Només tu, Senyor, només tu. | | 2 | | En primer lloc Mehl: Ni la justa, ni la generositat, ni els éssers humans en absolut, ni els set regnes sota de la terra, es mantindrà. El senyor ha una sola. Qui més hi ha? Només tu, Senyor, només tu. | | 3 | | En primer lloc Mehl: Ni el sol, ni lluna, ni planetes, ni els set continents, ni oceans, ni aliments, ni res pel vent és permanent. Només tu, Senyor, només tu. | | 4 | | En primer lloc Mehl: El nostre suport no està en mans de qualsevol persona. Les esperances de tots els altres en l'únic Senyor. El senyor d'un de sol hi ha, qui més hi és? Només tu, Senyor, només tu. | | 5 | | En primer lloc Mehl: Les aus no tenen diners en les seves butxaques. Posen les seves esperances en els arbres i l'aigua. Només Ell és el donador. Només tu, Senyor, només tu. | | 6 | | En primer lloc Mehl: O Nanak, que el destí que es pre-ordenat i escrit al front -Ningú no ho pot esborrar. El Senyor infon força, i ell ho pren de nou. Només tu, Senyor, només tu. | | 7 | | Pauree: És cert el Hukam de la seva comanda. Per al Gurmukh, se sap. A través de les ensenyances del guru, l'egoisme i la vanitat són eradicades, i la veritat és realitzat. Cert és la seva cort. És proclamada i revelat a través de la paraula del Shaba. Meditar profundament en la paraula veritable del Shaba, i s'han fusionat en la veritat. El manmukhs obstinat sempre són falses, són enganyats pel dubte. Ells viuen en els fems, i que no coneixen el sabor del nom. Sense el nom, que pateixen les agonies d'anar i venir. Oh Nanak, el mateix senyor és el taxador, que distingeix a la falsificació de la veritable. | | 13 | | Shalok, Mehl primer: Tigres, falcons, falcons i àguiles-el senyor pot fer que menjar herba. I els animals que mengen herba, que podia fer de menjar carn. Podia fer que segueixi aquesta forma de vida. Es podria plantejar la terra seca dels rius, i girar als deserts en els oceans sense fons. Es pot nomenar un cuc com a rei, i reduir a cendres un exèrcit. Tots els éssers i criatures que viuen per la respiració, però podia mantenir vius, fins i tot sense l'alè. O Nanak, el que li plagui el veritable senyor, que ens dóna suport. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Alguns mengen carn, mentre que altres mengen herba. Alguns tenen tots els trenta-sis varietats de delícies, Mentre que altres viuen a la terra i menjar fang. Alguns de control de la respiració, i regular la seva respiració. Alguns viuen amb el suport del Naam, el nom del Senyor sense forma. La vida dóna grans, ningú mor. O Nanak, els que no es consagra el senyor dins de les seves ments estan enganyats. | | 2 | | Pauree: Pel karma de les bones accions, alguns vénen a servir el guru perfecte. A través de les ensenyances del guru, algunes eliminar l'egoisme i la vanitat, i meditar en el Naam, el nom del Senyor. Dur a terme qualsevol altra tasca, que perden la seva vida en va. Sense el nom, tot el que vestim i mengem és verí. Lloant a la paraula veritable del Shaba, que es fonen amb el veritable senyor. Sense servei de la guru de veritat, no obtenen la casa de la pau, sinó que s'envien a la reencarnació, una i altra vegada. La inversió de capital falsificats, que guanyen només la mentida en el món. O Nanak, cantant les lloances del Senyor és cosa santa, veritable, que surten amb honor. | | 14 | | Shalok, Mehl primer: Quan a tu et plau, toquem música i cantar, i quan li plau, ens banyem a l'aigua. Quan li plau, ens taca el cos amb cendres, i fer sonar el corn i el cargol. Quan a tu et plau, llegim les escriptures islàmiques, i són aclamats com els mullahs i xeics. Quan a tu et plau, ens convertim en reis, i gaudir de tot tipus de gustos i plaers. Quan a tu et plau, que empunyar l'espasa i li va tallar els caps dels nostres enemics. Quan a tu et plau, sortim a terres estrangeres; audiència de notícies de la casa, tornem de nou. Quan vostè vulgui, estem en sintonia amb el nom, i quan li plau, ens agrada a vostè. Nanak pronuncia aquesta oració un, tota la resta és només la pràctica de la mentida. | | 1 | | En primer lloc Mehl: Vostè és tan gran, tots els fluxos de la grandesa de la seva part. Ets tan bona irradia la bondat de vostè. Vostè és cert-tot el que flueix de tu és veritat. Res és fals. Parlar, veure, parlar, caminar, viure i morir-tots aquests són transitoris. Pel Hukam del seu comandament, que crea, i en el seu comandament, que ens manté. O Nanak, ell mateix és cert. | | 2 | | Pauree: Serveixi el guru veritable temor i el dubte es va dissipar. Fer que la feina que el veritable guru et demana que facis. Quan el guru de veritat es converteix en misericòrdia, meditem al Naam. El benefici de culte devocional és excel lent. S'obté per la Gurmukh. El manmukhs obstinat estan atrapats en la foscor de la mentida, que res pràctica, però la mentida. Anar a la porta de la veritat, i dir la veritat. El veritable senyor crida els fidels a la mansió de la seva presència. O Nanak, els veritables són sempre veritat, sinó que s'absorbeixen en el veritable senyor. | | 15 | | Shalok, Mehl primer: L'edat fosca del Kali Yuga és el ganivet, i els reis són els carnissers, la justícia ha brollat ales i se'n va anar lluny. En aquesta nit fosca de la mentida, la lluna de la veritat no és visible en qualsevol lloc. He buscat en va, i estic tan confosa, en aquesta foscor, no puc trobar el camí. En l'egoisme que cridar del dolor. Diu Nanak, com seran fora de perill? | | 1 | | Mehl Tercer: En aquesta època fosca de l'Kali Yuga, el kirtan de lloança del Senyor ha aparegut com una llum en el món. Què rars són els gurmukhs pocs que creuar nedant a l'altre costat! El Senyor dóna la mirada de la gràcia; O Nanak, el Gurmukh rep la joia. | | 2 | | Pauree: Entre els devots del Senyor i la gent del món, mai hi pot haver una aliança veritable. El mateix creador és infalible. Ell no pot ser enganyat, ningú li pot enganyar. Ell combina els seus devots amb si mateix, sinó que la veritat pràctica, i l'única veritat. El Senyor mateix guia al poble del món per mal camí, diuen mentides, i per dir mentides, mengen verí. No reconeixen la realitat última, que tots hem d'anar, sinó que segueixen conreant el verí del desig sexual i la ira. Els devots servir el senyor, nit i dia, de meditar en el Naam. Convertir-se en els esclaus dels esclaus del Senyor, que eradicar l'egoisme i la vanitat de dins. En la cort del seu amo i senyor, els seus rostres estan radiants, són embellits i exaltat amb la paraula veritable del Shaba. | | 16 | | Shalok, Mehl primer: Aquells que lloen el Senyor en les primeres hores del matí i meditar sobre ell una sola ment, Si els reis perfecta, en el moment adequat, de morir lluitant. En la segona vigília, l'enfocament de la ment es dirigeix a tot tipus de formes. Així que molts cauen en el pou sense fons, sinó que s'arrosseguen per sota, i no poden sortir. A la tercera vigília, la fam i la set d'escorça per a l'atenció i el menjar es posa a la boca. El que es menja es converteix en pols, però que segueixen aferrats a menjar. En la quarta vigília, es converteixen en somni. Tanquen els ulls i començar a somiar. L'augment de nou, s'involucren en els conflictes, sinó que va establir les bases com si anessin a viure 100 anys. Si en tot moment, en cada moment, que viuen en el temor de Déu Nanak-o, el senyor habita en les seves ments, i el seu bany de neteja és cert. | | 1 | | Mehl Segona: Ells són els reis perfecta, que han trobat el senyor perfecte. Quatre hores al dia, segueixen sent indiferents, imbuïts de l'amor del Senyor un. Només uns pocs obtenir el darshan, la visió beneïda del Senyor increïblement bella. A través del karma perfecta de les bones obres, un es troba amb el guru perfecte, el discurs és perfecte. O Nanak, quan el guru de pes fa un perfecte, no s'ha reduït. | | 2 | | Pauree: Quan estàs amb mi, què més puc desitjar? Parlo només de la veritat. Saquejats pels lladres dels assumptes mundans, el candidat no obté la mansió de la seva presència. En ser tan pedra de cor, ha perdut la seva oportunitat de servir el senyor. Que el cor, en la qual el veritable senyor no es troba, ha de ser enderrocat i construït de nou. Com pot ser pesat amb precisió, en l'escala de la perfecció? Ningú dirà que el seu pes ha estat curt, si ella s'allibera de l'egoisme. L'autèntic s'analitzen, i acceptat en la cort del senyor que tot ho sap. La mercaderia autèntica només es troba en una botiga-que s'obté de la guru perfecte. | | 17 | | Shalok, Mehl segon: Quatre hores al dia, destruir les vuit coses, i en el novè lloc, la conquesta del cos. Dins del cos són els nou tresors del nom del Senyor, busquen el fons d'aquestes virtuts. Els beneïts amb el karma de les bones accions lloar al senyor. O Nanak, fan que el guru del seu mestre espiritual. En la quarta vigília de la matinada, un anhel sorgeix en la consciència superior. Ells estan en sintonia amb el riu de la vida, el veritable nom és en les seves ments i en els seus llavis. El nèctar de ambrosia es distribueix, i aquells amb bon karma rebre aquest regal. Els seus cossos es converteixen en or, i prenen el color de l'espiritualitat. Si el joier llança la seva mirada de la gràcia, no es col loquen en el foc de nou. Al llarg dels altres set rellotges de la època, és bo dir la veritat, i seure amb el savi espiritual. Allà, el vici i la virtut es distingeixen, i la capital de la falsedat disminueix. Allà, la falsificació es tiren a un costat, i la veritable es va animar. La parla és va i inútil. Oh Nanak, el dolor i el plaer estan en el poder del nostre Senyor i Mestre. | | 1 | | Mehl Segona: L'aire és el guru, l'aigua és el pare, i la terra és la gran mare de tots. Dia i nit són les dues infermeres, i en aquest falda de tot el món està en joc. Les bones accions i males accions a gravar el que es llegeix en la presència del senyor del dharma. D'acord amb les seves pròpies accions, algunes es dibuixen més a prop, i alguns són impulsats més lluny. Els que han meditat sobre el Naam, el nom del senyor, i va partir després d'haver treballat amb la suor del seu front Nanak-o, les seves cares són radiants a la cort del senyor, i molts altres es guarden juntament amb ells! | | 2 | | Pauree: El menjar de veritat és l'amor del Senyor, el veritable guru ha parlat. Amb aquesta veritable menjar, jo estic satisfet, i amb la veritat, estic encantat. És cert són les ciutats i les aldees, on es roman en el veritable llar d'un mateix. Quan el guru veritable plaer, un rep el nom del Senyor, i aflora en el seu amor. Ningú entra a la cort del veritable senyor a través de la mentida. En pronunciar la falsedat i la mentida només, la mansió de la presència del Senyor s'ha perdut. Ningú impedeix el pas d'aquells que són beneïts amb la bandera de la paraula veritable del Shaba. Audició, comprensió i parla la veritat, un es diu a la mansió de la presència del senyor. | | 18 | | Shalok, Mehl primer: Si jo mateix vestit de foc, i construir la meva casa de la neu i el fet de ferro meu menjar; I si jo fos a beure en tot el dolor com l'aigua, i la unitat de tota la terra davant meu; I si jo fora de lloc la terra sobre una escala i l'equilibri amb una sola moneda de coure; I si jo fos a ser tan gran que no vaig poder contenir, i si jo fora de control i portar a tots; I si jo fos a tenir tant poder dins de la meva ment que jo pogués fer que els altres per fer la meva oferta, i què? Tan gran com el nostre Senyor i Mestre és, per que grans són els seus dons. Ell els atorga d'acord a la seva voluntat. O Nanak, aquells a qui el Senyor posa la seva mirada de la gràcia, obtenir la grandesa gloriosa del veritable nom. | | 1 | | Mehl Segona: La boca no està satisfet per parlar, i les orelles no estan satisfets pel sentir. Els ulls no estan satisfets en veure-cada òrgan cerca una qualitat sensorial. La fam dels famolencs no s'aplaca, només amb paraules, la fam no s'alleuja. Oh Nanak, la fam s'alleuja només quan un pronuncia les glorioses lloances del senyor digne de lloança. | | 2 | | Pauree: Sense la veritable, totes són falses, i tota falsedat pràctica. Sense la veritable, els falsos són lligats i emmordassats i expulsats. Sense l'únic i veritable, el cos és només cendres, i es barreja de nou amb cendres. Sense la OME veritat, tot el menjar i la roba són insatisfactòries. Sense la veritable, els falsos no arriben a la cort del senyor. S'adjunta als accessoris falsos, la mansió de la presència del Senyor s'ha perdut. El món sencer és enganyat per l'engany, anant i venint en la reencarnació. Dins del cos és el foc del desig, a través de la paraula del Shaba, que s'apaga. | | 19 | | Shalok, Mehl primer: Oh Nanak, el guru és l'arbre de l'alegria, amb flors de la fe, i els fruits de la saviesa espiritual. Regades amb l'amor del Senyor, roman sempre verd, a través del karma de les bones obres i la meditació, que madura. Honor s'obté en menjar aquest plat saborós, de tots els dons, aquest és el regal més gran. | | 1 | | En primer lloc Mehl: El guru és l'arbre d'or, amb fulles de corall, i les flors de joies i robins. Les paraules de la seva boca són les fruites de les joies. Dins del seu cor, que contempla el senyor. O Nanak, que s'obté per ells, en el rostre i el front com a destinació pre-gravats que està escrit. El seixanta-vuit llocs sagrats de pelegrinatge es troben en l'adoració constant dels peus del guru exaltat. La crueltat, l'afecció material, l'avarícia i la ira són els quatre rius de foc. Caure en ells, un es crema, o Nanak! Un es guarda només agafant-me amb força a les bones obres. | | 2 | | Pauree: Mentre estiguis viu, vèncer a la mort, i vostè no tindrà lamenta al final. Aquest món és fals, però només uns pocs entenen. La gent no consagrar l'amor per la veritat, sinó que perseguir els assumptes mundans al seu lloc. El temps terrible de la mort plana i l'aniquilació damunt dels caps del món. Pel Hukam de comandament del senyor, el missatger de la mort trenca el seu club sobre els seus caps. El Senyor és qui dóna el seu amor, i consagra dins de les seves ments. No és un moment o un instant de demora es permet, quan una mesura de la vida està plena. Per la gràcia de guru, un arriba a conèixer la veritat, i és absorbit per ell. | | 20 | | Shalok, Mehl primer: El meló amarg, l'oreneta, herba, espines de poma i fruites nim -Aquests verins amargs s'allotgen en les ments i les boques d'aquells que no ho recordi. O Nanak, com els dic això? Sense el karma de les bones obres, que només s'estan destruint. | | 1 | | En primer lloc Mehl: L'intel lecte és un ocell, a causa de les seves accions, de vegades és alta, i baixa de vegades. De vegades s'alça sobre l'arbre de sàndal, i de vegades és en la branca de la verinosa vencetósigo. De vegades, s'eleva pels cels. O Nanak, el nostre amo i senyor ens porta, d'acord amb la Hukam del seu comandament, tal és el seu camí. | | 2 | | Pauree: Alguns parlen i exposen, i mentre parla i la docència, que passaran. Els Vedes parlar i exposar el senyor, però no saben els seus límits. No per estudiar, però a través de l'enteniment, és el misteri del Senyor va revelar. Hi ha sis vies en el shaastras, però el rar que són els que es fonen en el veritable senyor a través d'ells. El veritable senyor és impossible de conèixer, a través de la paraula del seu Shaba, que embelleixen. Aquell que creu en el nom del senyor infinit, arriba a la cort del senyor. M'inclino humilment el senyor creador, sóc un trobador cantant les seves lloances. Nanak consagra al Senyor en la seva ment. Ell és l'únic, al llarg dels segles. | | 21 | | Shalok, Mehl segon: Els que escorpins encant i manejar les serps només es marca amb les seves pròpies mans. Per la pre-ordre ordenat del nostre amo i senyor, són colpejats, i abatut. Si la lluita manmukhs obstinat amb la Gurmukh, estan condemnats pel Senyor, el veritable jutge. Ell mateix és l'amo i senyor de tots dos mons. Ell veu a tots i fa que la determinació exacta. O Nanak, ho saben bé: tot està en conformitat amb la seva voluntat. | | 1 | | Mehl Segona: O Nanak, si els jutges a algú a si mateix, només llavors se li coneix com un jutge real. Si algú entén la malaltia i la medicina, només llavors és que un metge savi. No s'involucri en el negoci d'inactivitat en el camí, recordi que vostè és només un hoste aquí. Parla amb els que saben el senyor primària, i renunciar als seus mals camins. Aquesta persona virtuosa que no va estar en el camí de la cobdícia, i que roman en la veritat, és acceptat i famosos. Si es dispara una fletxa al cel, com pot arribar-hi? El cel és inabastable, ho saben bé, arquer o! | | 2 | | Pauree: L'ànima-dona estima el seu senyor marit, ella es embelleix amb el seu amor. Ella adora a ell dia i nit, no es podrà impedir fer-ho. A la mansió de la presència del senyor, que ha fet la seva casa, ella està adornat amb la paraula del seu Shaba. Ella és humil, i ofereix la seva pregària sincera i veritable. Ella és bella en companyia del seu amo i senyor, que camina en el camí de la seva voluntat. Amb els amics de la seva estimada, que dóna la seva sincera pregària al seu estimat. Maleït sigui aquesta llar, i vergonyós és que la vida, que és sense el nom del Senyor. Però la que està adornat amb la paraula del seu Shaba, begudes al amrita del seu nèctar. | | 22 | | Shalok, Mehl primer: El desert no és satisfeta per la pluja i el foc mai s'apaga pel desig. El rei no està satisfet amb el seu regne, i els oceans estan plens, però tot i així la set de més. O Nanak, quantes vegades he de buscar i preguntar pel nom veritable? | | 1 | | Mehl Segona: La vida és inútil, sempre que no se sap el Senyor Déu. Només una creu pocs en el món de l'oceà, per la gràcia del guru. El senyor és la causa de tots els poderosos de les causes, diu Nanak prèvia deliberació profunda. La creació està subjecta al creador, que el sosté amb el seu poder omnipotent. | | 2 | | Pauree: En la cort del senyor i mestre, els seus joglars habiten. Cantant les lloances del seu veritable senyor i mestre, el lotus del seu cor han florit. L'obtenció del seu senyor i mestre perfecte, les seves ments estan paralitzats per l'èxtasi. Els seus enemics han estat expulsats i sotmesos, i els seus amics estan molt contents. Els que serveixen al veritable guru veraç es mostra el veritable camí. Reflexionant sobre la paraula veritable del Shaba, la mort és vençuda. Parlant del discurs tàcit del senyor, una està adornada amb la paraula del seu Shaba. Nanak es manté agafat al tresor de la virtut, i es reuneix amb l'estimat, estimat senyor. | | 23 | | Shalok, Mehl primer: Nascut pel karma dels seus errors passats, es cometen més errors i caure en errors. Per el rentat, la contaminació que no s'elimina, encara que pot rentar centenars de vegades. O Nanak, si Déu perdona, li quedaran perdonats, en cas contrari, són pateados i colpejats. | | 1 | | En primer lloc Mehl: O Nanak, és absurd demanar que es va salvar del mal de la mendicitat per a més comoditat. El plaer i el dolor són les dues peces donat, per ser usats en la cort del senyor. Quan vostè està obligat a perdre en parlar, no, vostè ha de romandre en silenci. | | 2 | | Pauree: Després de mirar al seu voltant en les quatre direccions, vaig mirar dins del meu propi jo. Allà, vaig veure el veritable creador, senyor invisible. Jo estava vagant en el desert, però ara el guru m'ha mostrat el camí. Salutació a la guru de veritat, veritat, mitjançant el qual es fonen en la veritat. He trobat la joia dins de la casa del meu propi jo, el llum s'ha encès dins. Aquells que lloen la paraula veritable del Shaba, roman en la pau de la veritat. Però aquells que no tenen el temor de Déu, es veu superada per la por. Ells són destruïdes pel seu propi orgull. Després d'haver oblidat el nom, el món està donant voltes com un dimoni salvatge. | | 24 | | Shalok, Mehl tercer: En la por que naixem, i en la por de morir. La por sempre està present en la ment. Nanak O, si es mor en el temor de Déu, la seva vinguda al món ha estat beneït i aprovat. | | 1 | | Mehl Tercer: Sense el temor de Déu, pot viure molt, molt llarg, i gaudir dels plaers més agradables. Nanak O, si vostè mor sense el temor de Déu, que s'aixecaran i surten amb la cara ennegrida. | | 2 | | Pauree: Quan el veritable guru és misericordiós, a continuació, els seus desitjos es compliran. Quan el veritable guru és misericordiós, que mai plorar. Quan el veritable guru és misericordiós, que no coneixen el dolor. Quan el veritable guru és misericordiós, podrà gaudir l'amor del Senyor. Quan el veritable guru és misericordiós, per què hauria de témer la mort? Quan el veritable guru és misericordiós, el cos està sempre en pau. Quan el veritable guru és misericordiós, els nou tresors s'obtenen. Quan el veritable guru és misericordiós, que s'absorbeix en el veritable senyor. | | 25 | | Shalok, Mehl primer: Ells arrenquen el cabell dels seus caps, i beure a l'aigua bruta, que demanen sense parar i menjar les escombraries que altres han rebutjat. Es propaguen fem, d'aspirar les olors podrits, i tenen por d'aigua neta. Les seves mans estan tacades de cendra, i els cabells al cap és arrencat-són com ovelles! Ells han renunciat a la vida de les seves mares i pares, i les seves famílies i parents clamen en perill. Cap altra companyia ofereix els plats d'arròs en els seus últims ritus, i ningú encén els llums per a ells. Després de la seva mort, on van a enviar? El seixanta-vuit llocs sagrats de pelegrinatge donar-los cap lloc de protecció, i no braman va a menjar el seu menjar. Segueixen sent contaminat per sempre, dia i nit, no s'apliquen la marca Tilaka cerimonial dels seus fronts. Se sentin en silenci, com si de dol, no anar a la cort del senyor. Amb els seus bols de almoina que pengen de la cintura, i la seva marxa pinzells a les mans, caminar al llarg en una sola fila. No són els ioguis, i no són jangams, els seguidors de Shiva. No són qazis o mulàs. Arruïnat pel Senyor misericordiós, que deambulen en desgràcia, i tota la seva tropa contaminada. Només el Senyor mata i torna a la vida, ningú més pot protegir a ningú d'ell. Es van sense donar almoines o qualsevol banys de neteja, amb el cap afaitat es cobreixen de pols. La joia va sortir de l'aigua, quan la muntanya d'or va ser utilitzat per a la rotació. Els déus van establir els seixanta-vuit llocs sagrats de peregrinació, on se celebren les festes i els himnes són cantats. Després de banyar-se, els musulmans reciten les seves oracions, i després de banyar-se, els hindús realitzen els seus serveis d'adoració. Els savis sempre tenen banys de neteja. En el moment de la mort, i en el moment del naixement, que es purifiquen, quan l'aigua s'aboca al cap. O Nanak, els caps rapats són els dimonis. No estan contents d'escoltar aquestes paraules. Quan plou, no és la felicitat. L'aigua és la clau per a tota la vida. Quan plou, el blat de moro creix, i la canya de sucre i el cotó, que ofereix peces de vestir per a tots. Quan plou, les vaques sempre tenen herba per pasturar, i mestresses de casa poden batre la llet en mantega. Amb aquesta ghee, festes sagrades i els serveis d'adoració es realitzen, tots aquests esforços són beneïts. El guru és l'oceà, i tots els seus ensenyaments són el riu. Bany dins d'ella, la grandesa gloriosa s'obté. O Nanak, si els caps afaitats, no es banyen, després set grapats de cendres sobre els seus caps. | | 1 | | Mehl Segona: Què pot fer el fred al foc? Com pot afectar la nit el sol? Què pot fer la foscor de la lluna? Què estatus social pot fer a l'aire ia l'aigua? Què són els objectes personals a la terra, de la qual totes les coses es produeixen? O Nanak, ell només es coneix com honorables, l'honor el senyor conserva. | | 2 | | Pauree: És de tu, oh el meu senyor veritable i meravellós, que em canten sempre. El seu és el veritable tribunal. Tots els altres estan subjectes a anar i venir. Els que demanen el do del veritable nom són com tu. El seu símbol és cert, que estan adornades amb la paraula del seu Shaba. A través de la fe i la confiança, que rebem la saviesa espiritual i la meditació de la seva part. Per la teva gràcia, la bandera d'honor s'obté. No pot ser tret o perdut. Vostè és el que dóna cert, li donen contínuament. Els seus regals segueixen augmentant. Nanak prega per aquest regal que és agradable per a vostè. | | 26 | | Shalok, Mehl segon: Els que han acceptat els ensenyaments del guru, i que han trobat el camí, i absorbit per les lloances del veritable senyor. Quins ensenyaments es poden impartir als que tenen el guru Nanak divina com el seu guru? | | 1 | | En primer lloc Mehl: Entenem que el senyor només quan ell mateix ens inspira a entendre-ho. Només ell ho sap tot, a qui el Senyor se val el coneixement. Un pot parlar i predicar i donar sermons, però encara anhelen després de maia. El senyor, pel Hukam del seu comandament, ha creat tota la creació. Es coneix la naturalesa íntima de totes. O Nanak, es va pronunciar la paraula. El dubte s'aparta de qui rep aquest regal. | | 2 | | Pauree: Que era un joglar, sense feina, quan el senyor em va portar al seu servei. Per cantar les seves lloances nit i dia, em va donar l'ordre, des del principi. El meu amo i senyor m'ha cridat, el seu joglar, a la mansió real de la seva presència. Ell m'ha vestit amb la túnica de la seva veritable lloança i glòria. El nèctar de ambrosia el veritable nom s'ha convertit en el meu aliment. Aquells que segueixen els ensenyaments del guru, que consumeixen aquest aliment i estiguis satisfet, trobar la pau. El seu joglar estén la seva glòria, cantant i vibrant la paraula del seu Shaba. O Nanak, lloant el veritable senyor, he obtingut la seva perfecció. | | 27 | | Sudhir | | Raag GAUREE gwaarayree, Mehl en primer lloc, Chau-pades i du-pades: Un creador universal de Déu. La veritat és el nom. Creative està personificada. Sense por. No hi ha odi. Imatge de l'eterna. Més enllà del naixement. Existeix per si mateix. Per la gràcia de guru: El temor de Déu és irresistible, i així en gran manera, Mentre que el intelecto és lleuger, com és el discurs es parla. Per tant, posa el temor de Déu sobre el teu cap, i portar aquest pes; Per la gràcia del Senyor misericordiós, contemplar el guru. | | 1 | | Sense el temor de Déu, ningú creua sobre el món marí. Aquest temor de Déu adorna l'amor del Senyor. | | 1 | | pausa | | El foc de la por al cos es crema lluny pel temor de Déu. A través d'aquest temor de Déu, que estan adornades amb la paraula del Shaba. Sense el temor de Déu, tot el que està de moda és fals. Inútil és el motlle, i inútils són els cops de martell sobre el motlle. | | 2 | | El desig per al drama món sorgeix en el intelecto, Però fins i tot amb milers d'hàbils trucs mentals, la calor del temor de Déu no entren en joc. O Nanak, el discurs de la manmukh obstinat és només vent. Les seves paraules no valen res i buit, com el vent. | | 3 | | 1 | | GAUREE, Mehl primer: Col loqueu el temor de Déu a la llar del teu cor, amb aquest temor de Déu en el teu cor, totes les pors d'altres s'espanten. Quin tipus de temor és que, el que espanta a altres pors? Sense tu, tinc un altre lloc de descans en absolut. Passi el que passi és d'acord a la teva voluntat. | | 1 | | Tenir por, si té cap temor, que no sigui el temor de Déu. Por de la por, i que viuen en la por, la ment es porta a terme en el tumult. | | 1 | | pausa | | L'ànima no mor, sinó que no ofega, i ho fa no creuar nedant. Qui va crear tot el que ho fa tot. Pel Hukam del seu comandament venim, i pel Hukam del seu comandament anem. Abans i després, el seu domini és omnipresent. | | 2 | | La crueltat, l'afecció, el desig i l'egoisme - Hi ha molta fam en aquests, com el torrent d'un riu salvatge. Deixeu que el temor de Déu sigui el teu aliment, beguda i suport. Sense fer això, els ximples, simplement moren. | | 3 | | Si algú té realment cap altra persona - el rar és que la persona! Tot és vostre - Tu ets el Senyor de tots. Tots els éssers i criatures, la riquesa i la propietat li pertany. O Nanak, que és tan difícil de descriure i contemplar ell. | | 4 | | 2 | | GAUREE, Mehl primer: Que la saviesa ser la teva mare, i l'alegria del seu pare. Que la veritat sigui el teu germà - aquests són els seus millors familiars. | | 1 | | Ha estat descrit, però no es pot descriure del tot. La seva naturalesa creativa omnipresent no pot estimar. | | 1 | | pausa | | La modèstia, la humilitat i la comprensió intuïtiva és la meva mare-en-llei i sogre; He fet bones obres del meu cònjuge. | | 2 | | Unió amb el sant és la data del meu casament, i la separació del món és el meu matrimoni. Nanak diu, la veritat és el nen nascut d'aquesta unió. | | 3 | | 3 | | GAUREE, Mehl primer: La unió d'aire, aigua i foc - El cos és la joguina de la intel ligència voluble i inestable. Té nou portes, i després hi ha la porta desè. Reflexiona sobre això i ho entenc, un savi o. | | 1 | | El senyor és el que parla, ensenya i escolta. Aquell que contempla el seu propi jo és veritablement savi. | | 1 | | pausa | | El cos és la pols, el vent parla a través d'ell. Comprendre, o un savi, que ha mort. La consciència, el conflicte i l'ego han mort, Però el que veu no mor. | | 2 | | Pel bé d'ella, vostè viatge als santuaris sagrats i rius sagrats; Però aquesta joia no té preu està dins del seu propi cor. Els pandits, els estudiosos religiosos, llegir i llegir sense parar, sinó despertar arguments i controvèrsies, Però ells no saben el secret més profund. | | 3 | | No han mort - que la naturalesa del mal dins meu ha mort. Qui és omnipresent a tot arreu no es mor. Diu Nanak, el guru ha revelat Déu a mi, I ara veig que no hi ha tal cosa com el naixement o la mort. | | 4 | | 4 | | GAUREE, Mehl en primer lloc, dakhanee: Jo sóc sempre un sacrifici a qui escolta i escolta, que entén i creu en el nom. Quan el Senyor mateix ens porta per mal camí, no hi ha un altre lloc de descans perquè puguem trobar. Vostè difondre la comprensió, i que ens uneixen en el seu sindicat. | | 1 | | Puc obtenir el Naam, que es vagi amb mi al final. Sense el nom, tots es duen a terme a les urpes de la mort. | | 1 | | pausa | | El meu agrícoles i el meu comerç són, pel suport del nom. Les llavors del pecat i la virtut estan units. El desig sexual i la ira són les ferides de l'ànima. Els mal pensats oblidar el Naam, i després se'n van. | | 2 | | És cert són les ensenyances del guru veritable. El cos i la ment es refreda i es va tranquil.litzar, per la pedra de toc de la veritat. Aquesta és la veritable marca de la saviesa que un segueix sent individual, com l'aigua-lliri o la flor de lotus sobre l'aigua. En sintonia amb la paraula del Shaba, un es converteix en dolça, com el suc de la canya de sucre. | | 3 | | Pel Hukam de comandament del senyor, el castell del cos té deu portes. Els cinc passions habiten allà, juntament amb la llum divina de l'infinit. El Senyor mateix és el de mercaderies, i ell mateix és el comerciant. O Nanak, a través del Naam, el nom del senyor, que s'adornen i rejovenit. | | 4 | | 5 | | GAUREE, Mehl primer: Com podem saber d'on venim? D'on vénen i on anirem a fusionar? Com estem obligats, i com obtenir l'alliberament? Com combinar amb facilitat intuïtiva en el Senyor etern, imperible? | | 1 | | Amb el Naam al cor i el Naam ambrosia en els llavis, A través del nom del Senyor, ens elevem per sobre de desig, com el senyor. | | 1 | | pausa | | Amb la facilitat intuïtiva arribem, i amb la facilitat intuïtiva partim. De la ment ens vénen, i en la ment que són absorbits. Com Gurmukh, ens alliberem, i no estan vinculats. Contemplant la paraula del Shaba, que està emancipat a través del nom del Senyor. | | 2 | | A la nit, moltes de les aus s'assenten en l'arbre. Alguns estan contents, i alguns estan tristos. Atrapats en els desitjos de la ment, moren. I quan la vida de la nit arriba al seu final, després mirar cap al cel. Ells volen en totes les deu direccions, d'acord amb la seva destinació pre-ordenat. | | 3 | | Els que estan compromesos amb el Naam, veure el món com una mera pastures temporals. El desig sexual i la ira es trenquen, com un pot de verí. Sense la mercaderia del nom, la casa del cos i el magatzem de la ment estan buits. Reunió del guru, les portes dura i pesada s'obren. | | 4 | | Un es troba amb el sant sant només pel destí perfecte. s'alegren perfecte el poble del Senyor en la veritat. Lliurament de les seves ments i cossos, es troben el senyor amb facilitat intuïtiva. Nanak cau als seus peus. | | 5 | | 6 | | GAUREE, Mehl primer: La ment conscient està absort en el desig sexual, la ira, i maia. La ment conscient és només desperta a la mentida, la corrupció i l'afecció. Es recull a l'actiu del pecat i la cobdícia. Així que creuar nedant el riu de la vida, o la meva ment, amb el Naam sagrat, el nom del Senyor. | | 1 | | Waaho! Waaho! - Molt bé! Gran és el meu veritable senyor! Busco el seu suport totpoderós. Jo sóc un pecador - només tu ets pur. | | 1 | | pausa | | Foc i aigua s'uneixen, i l'alè rugeix en la seva fúria! La llengua i els òrgans sexuals cadascun busqui al seu gust. Els ulls que miren a la corrupció no coneix l'amor i el temor de Déu. Conquistant vanitat, s'obté el nom. | | 2 | | Aquell que mor en la paraula del Shaba, serà mai més han de morir. Sense aquesta mort, com es pot arribar a la perfecció? La ment està absorta en l'engany, la traïció i la dualitat. Qualsevol que sigui el senyor immortal fa, ve a passar. | | 3 | | Així que a bord d'aquest vaixell quan arribi el teu torn. Aquells que no embarcar-se en el vaixell serà derrotat a la cort del senyor. Benaventurat aquell gurdwara, la porta del guru, on les lloances del veritable senyor es canten. Oh Nanak, el senyor és un creador que impregna llar i la llar. | | 4 | | 7 | | GAUREE, Mehl primer: El cor de lotus invertida s'ha convertit en posició vertical, a través de la meditació reflexiva sobre déu. Des del cel de la porta X, el nèctar de ambrosia s'escorre cap avall. El Senyor mateix és omnipresent els tres mons. | | 1 | | Oh, la meva ment, no cedir al dubte. Quan la ment es rendeix al nom, beu en l'essència de nèctar de ambrosia. | | 1 | | pausa | | Així que guanyar el joc de la vida, deixa que la teva ment la rendició i acceptar la mort. Quan el jo mor, la ment de l'individu arriba a conèixer la ment suprema. Com la visió interna es va despertar, un arriba a conèixer la pròpia casa, en el fons dins de l'acte. | | 2 | | El Naam, el nom del Senyor, és l'austeritat, la castedat i la neteja de banys en els santuaris sagrats de pelegrinatge. De què serveixen ostentació? El senyor que tot ho penetra, és el centre de la coneixedor, el cercador de cors. | | 3 | | Si tingués fe en algú més, llavors em aniria a casa d'un. Però, on he d'anar, a pidolar? No hi ha un altre lloc per a mi. O Nanak, a través dels ensenyaments del guru, sóc intuïtiva absorbida en el Senyor. | | 4 | | 8 | | GAUREE, Mehl primer: Reunió del guru de veritat, se'ns mostra la forma de morir. Que romanen vius en aquesta mort porta alegria profunda en el seu interior. La superació d'orgull egoista, la porta es troba desè. | | 1 | | La mort és pre-ordenat - no un que ve pot romandre aquí. Així que cantar i meditar en el Senyor, i romandre en el santuari del Senyor. | | 1 | | pausa | | Reunió del veritable gurú, la dualitat s'esvaeix. Les flors de lotus del cor d'anada, i la ment s'uneix al Senyor Déu. El que roman mort mentre encara viu obté la major felicitat d'ara endavant. | | 2 | | Reunió del guru de veritat, un es converteix en veritat, cast i pur. Pujant els graons de la trajectòria del guru, es converteix en el més alt de dalt. Quan el Senyor concedeix la seva misericòrdia, la por a la mort és conquerida. | | 3 | | Unint en unió guru, que s'absorbeixen en la seva abraçada amorós. La concessió de la seva gràcia, que revela la mansió de la seva presència, dins de la casa d'un mateix. O Nanak, conquistant l'egoisme, que són absorbits pel senyor. | | 4 | | 9 | | GAUREE, Mehl primer: accions en el passat no pot esborrar-se. Què sabem del que passarà en endavant? El que li agrada succeirà. No hi ha faedor, excepte ell. | | 1 | | No sé sobre el karma, o com de gran són els teus dons. El karma de les accions, el dharma de la justícia, la classe social i l'estat, estan contingudes en nom seu. | | 1 | | pausa | | Vostè és tan gran, que dóna o, o dóna molt bé! El tresor del seu culte devocional mai s'esgota. El que s'enorgulleix de si mateix mai serà correcte. L'ànima i el cos estan a la seva disposició. | | 2 | | Matas i rejovenir. Vostè perdoni i ens fusió en si mateix. Ja que li agrada, que ens inspiren a cantar el seu nom. Vostè és tot ho sap, que tot ho veu i veritable, oh el meu senyor suprem. Si us plau, Beneeix-me amb els ensenyaments del guru, la meva fe està en tu sol. | | 3 | | Aquell la ment està en sintonia amb el senyor, no té la contaminació en el seu cos. A través de la paraula del guru, el Shaba veritable es realitza. Tot el poder és seu, a través de la grandesa del seu nom. Nanak roman en el santuari dels seus devots. | | 4 | | 10 | | GAUREE, Mehl primer: Aquells que parlen de la beguda no dites, en el nèctar. Altres temors s'obliden, i que s'absorbeixen al Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | Per què tenim por, quan la por es dissipi el temor de Déu? A través de la Shaba, la paraula del guru perfecte, i reconèixer a Déu. | | 1 | | pausa | | Aquells els cors estan plens de l'essència del Senyor són beneïts i aclamats, i intuïtivament absorbit pel senyor. | | 2 | | Aquells a qui el Senyor posa a dormir, a la nit i el matí - Els manmukhs obstinat són lligat i emmordassat per la mort, aquí i allà. | | 3 | | Aquells els cors estan plens del Senyor, dia i nit, són perfectes. O Nanak, que es fonen en el Senyor, i els seus dubtes són rebutjat. | | 4 | | 11 | | GAUREE, Mehl primer: Un que estima a les tres qualitats està subjecte a naixement i mort. Els quatre vedes parlar només de les formes visibles. Ells descriuen i expliquen els tres estats de la ment, No obstant això, el quart estat, la unió amb el Senyor, és coneguda només a través del veritable gurú. | | 1 | | A través de l'adoració devocional del Senyor, i el servei al guru, a través d'una res. Llavors, un no neix de nou, i no està subjecte a la mort. | | 1 | | pausa | | Tothom parla dels quatre grans benediccions; El simritees, shaastras i Pandita parlen d'ells. Però sense el guru, que no entenen el seu veritable significat. El tresor de l'alliberament s'obté a través del culte devocional del Senyor. | | 2 | | Aquells, en els cors habita el senyor, Converteix-te Gurmukh, reben les benediccions de culte devocional. A través de l'adoració devocional del Senyor, l'alliberament i la felicitat s'obtenen. A través de les ensenyances del guru, l'èxtasi suprem s'obté. | | 3 | | Aquell que compleix amb el guru, el contempla, i inspira a altres a ell he aquí també. Enmig de l'esperança, el guru ens ensenya a viure per sobre de l'esperança i el desig. Ell és l'amo dels masos, el donador de la pau per a tothom. ment Nanak està impregnada dels peus de lotus del Senyor. | | 4 | | 12 | | chaytee GAUREE, Mehl primer: Amb el seu cos de nèctar agrada, viure amb comoditat, però aquest món és un drama que passa. Que la cobdícia la pràctica, l'avarícia i la gran falsedat, i portar una càrrega tan pesada. la junta del cos, he vist que bufa en sentit contrari com la pols de la terra. | | 1 | | Escoltar - escoltar el meu consell! Només les bones obres que has fet romandrà amb vosaltres, oh la meva ànima. Aquesta oportunitat no vindrà de nou! | | 1 | | pausa | | Jo dic a tu, oh el meu cos: escoltar el meu consell! Que la calúmnia, i després d'elogiar els altres, es cau en la mentida i la xafarderia. Vostè contemplar les esposes dels altres, oh la meva ànima, que robar i cometre males accions. Però quan la sortida del cigne, que es queden enrere, com una dona abandonada. | | 2 | | la junta del cos, vostè està vivint en un somni! Què bones obres que has fet? Quan em van robar alguna cosa per l'engany, llavors la meva ment estava content. No tinc l'honor en aquest món, i jo no troben refugi en el món més enllà. La meva vida s'ha perdut, perdut en va! | | 3 | | Estic totalment miserable! O Nanak bava, ningú es preocupa per mi en absolut! | | 1 | | pausa | | cavalls turc, or i plata, i un munt de roba bonica - Cap d'ells anirà amb tu, Oh, Nanak. Estan perduts i va deixar enrere, ximple! He provat tots els dolços de sucre i dolços, però el seu nom és l'únic nèctar de ambrosia. | | 4 | | Excavació fonamentacions profundes, les parets es construeixen, però al final, el retorn edificis a munts de pols. La gent es reuneix i atresorar les seves possessions, i no donar res a ningú més - els pobres ximples pensar que tot és seu. Les riqueses no es queden amb ningú - ni tan sols els palaus d'or de Sri Lanka. | | 5 | | Escolta, et faria res ximple i ignorant - Només la seva voluntat preval. | | 1 | | pausa | | El meu banquer és el gran senyor i mestre. Jo sóc només la seva petit comerciant. Aquesta ànima i el cos tots són seus. Ell es treu la vida, i porta de tornada a la vida. | | 6 | | 1 | | 13 | | chaytee GAUREE, Mehl primer: Hi ha cinc d'ells, però estic completament sol. Com puc protegir la meva casa i llar, o la meva ment? Ells són els cops i el saqueig mi una i una altra, a qui puc queixar-me? | | 1 | | Alacant el nom del Senyor Suprem, o la meva ment. En cas contrari, en el món d'ara, s'haurà d'enfrontar a l'exèrcit impressionant i cruel de la mort. | | 1 | | pausa | | Déu ha aixecat el temple del cos, sinó que ha col.locat a les nou portes, i l'ànima-núvia se senti en el seu interior. A ella li agrada el joc dolç i una altra, mentre que els cinc dimonis són la seva saqueig. | | 2 | | D'aquesta manera, el temple està sent enderrocat, el cos està sent saquejat, i la núvia de l'ànima, a l'esquerra sol, és capturat. La mort del seu derroca amb la seva vara, les cadenes es col loquen al voltant del seu coll, i ara els cinc s'han anat. | | 3 | | La dona anhela per a l'or i la plata, i els seus amics, els sentits, anhelen el bon menjar. O Nanak, comet pecats pel seu bé, ella es vagi, lligat i emmordassat, a la ciutat de la mort. | | 4 | | 2 | | 14 | | chaytee GAUREE, Mehl primer: Deixi que els seus circells se'ls anells de perforar més profund del seu cor. Deixa que el teu cos sigui el teu abric apedaçat. Que les cinc passions ser deixebles sota el seu control, o iogui la mendicitat, i fer d'aquesta la ment del seu bastó. | | 1 | | Així, trobareu el camí del ioga. No és només la paraula un dels Shaba, tota la resta passaran. Que aquesta sigui la fruita i les arrels de la dieta de la teva ment. | | 1 | | pausa | | Alguns tracten de trobar el guru d'afaitar pel cap al Ganges, però m'han fet el guru del meu Ganges. La gràcia salvadora dels tres mons és l'únic Senyor i mestre, però aquells en la foscor no ho recordo. | | 2 | | La pràctica de la hipocresia i fixar la seva ment als objectes mundans, el seu dubte no s'apartarà mai. Si es concentra la teva consciència als peus de l'únic Senyor, ¿quina raó hauria vostè ha de perseguir la cobdícia? | | 3 | | Medita en el Senyor immaculada, i saturar la seva ment amb ell. Per què, oh Yogui, fas afirmacions falses i enganyoses per a tanta gent? | | 1 | | pausa | | El cos és salvatge, i la ment és una tonteria. Practicar l'egoisme, l'egoisme i la vanitat, la teva vida va passant. Nanak Reza, quan el cos nu és cremat, a continuació, s'arriba a pesar i penediment. | | 4 | | 3 | | 15 | | chaytee GAUREE, Mehl primer: Oh ment, només hi ha el medicament una, mantra i herba curativa - centre de la seva consciència fermament en l'únic Senyor. Prengui al senyor, el destructor dels pecats i el karma de encarnacions passades. | | 1 | | El senyor i un mestre és agradable a la meva ment. En les seves tres qualitats, el món està absort, el desconegut no pot ser conegut. | | 1 | | pausa | | Maya és tan dolç per al cos, com el sucre o melassa. Tots portem les càrregues de la mateixa. En la foscor de la nit, res pot ser vist. El ratolí de la mort està corcant la corda de la vida, germans o de la destinació! | | 2 | | En l'acte manmukhs obstinat, pateixen de dolor. El Gurmukh obté l'honor i la grandesa. Faci el que faci, això només succeeix, les accions del passat no pot esborrar-se. | | 3 | | Els que estan imbuïts, i compromesa amb l'amor del Senyor, es van omplir a vessar, mai falta res. Si Nanak podria ser la pols dels peus, llavors, l'ignorant, també podria obtenir alguns. | | 4 | | 4 | | 16 | | chaytee GAUREE, Mehl primer: Qui és la nostra mare, i que és el nostre pare? D'on venim? Estem formats pel foc de la matriu a l'interior, i la bombolla d'aigua dels espermatozoides. Amb quina finalitat es ens va crear? | | 1 | | Oh, senyor, que pot conèixer les seves virtuts gloriós? El meu demèrits propis no es pot comptar. | | 1 | | pausa | | Em va prendre la forma de tantes plantes i arbres, i tants animals. i Moltes vegades van entrar a les famílies de les serps i les aus que volen. | | 2 | | Vaig trencar a les botigues dels palaus de la ciutat i ben guardat; robar d'ells, a casa em vaig ficar una altra vegada. Vaig mirar davant meu, i em va mirar darrere de mi, però on podria amagar-se de tu? | | 3 | | Vaig veure als bancs dels rius sagrats, els nou continents, les botigues i basars de les ciutats. Prenent l'escala, el comerciant comença a sospesar les seves accions dins del seu propi cor. | | 4 | | Com els mars i els oceans estan plens d'aigua, tan gran són els meus propis pecats. Si us plau, em cobreixi amb la seva misericòrdia, i tingueu pietat de mi. Jo sóc una pedra s'enfonsa - si us plau, porta'm a través d'! | | 5 | | La meva ànima es crema com el foc i el ganivet de tall és profund. Nanak Reza, reconeixent el mandat del Senyor, jo estic en pau, dia i nit. | | 6 | | 5 | | 17 | | bairaagan GAUREE, Mehl primer: Les nits es malgasten dormir, i els dies estan menjant en va. La vida humana és com una joia preciosa, però s'està perdent a canvi d'una mera closca. | | 1 | | No sap el nom del Senyor. Tonto - que es lamenta i es penedeix al final! | | 1 | | pausa | | D'enterrar a la seva riquesa temporal a terra, però com es pot estimar el que és temporal? Els que han partit, després d'ànsia de riquesa temporal, han tornat a casa sense aquesta riquesa temporal. | | 2 | | Si la gent pogués reunir-se en el seu propi esforç, llavors tothom tindria tanta sort. D'acord amb el karma de les accions passades, el destí d'un es desenvolupa, tot i tothom vol tenir tanta sort. | | 3 | | O Nanak, el que va crear la creació - només ell s'encarrega d'això. El Hukam del nostre senyor i amo d'ordres no pot ser conegut, ell mateix ens beneeix amb la grandesa. | | 4 | | 1 | | 18 | | bairaagan GAUREE, Mehl primer: Què passa si jo fos a convertir-se en un cérvol, i viure en el bosc, recollint i menjant fruites i arrels - Per la gràcia del guru, sóc un sacrifici al meu amo. Una i altra vegada, sóc un sacrifici, un sacrifici. | | 1 | | Jo sóc el botiguer del senyor. El teu nom és el meu mercaderia i el comerç. | | 1 | | pausa | | Si jo fos a ser un cucut, que viuen en un arbre de mango, jo encara contemplaria la paraula del Shaba. Jo encara conèixer la meva amo i senyor, amb la facilitat intuïtiva, el darshan, la visió benaurada de la seva forma, és incomparablement bell. | | 2 | | Si jo fos a convertir-se en un peix, que viuen en l'aigua, jo encara recordo que el senyor, que vetlla per tots els éssers i criatures. El meu senyor marit habita en aquesta riba, ia la costa més enllà, jo encara el trobo, i abraçar-prop de la meva abraçada. | | 3 | | Si jo fos a convertir-se en una serp, que viuen a terra, el Shaba encara habiten en la meva ment i els meus temors es van dissipar ser. O Nanak, són feliços per sempre l'ànima-núvies, la llum es fon amb la seva llum. | | 4 | | 2 | | 19 | | GAUREE deepkee poorbee, Mehl primer: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: En aquesta casa, on les virtuts del creador es canten - En aquesta casa, canten les cançons de lloança, i meditar en record al Senyor creador. | | 1 | | Canta les cançons de lloança del meu senyor valent. Jo sóc un sacrifici perquè la cançó de lloança que porta la pau eterna. | | 1 | | pausa | | Dia rere dia, ell es preocupa pels seus éssers, el que dóna una gran vela per tots. Les seves donacions no poden ser avaluats, com es pot comparar al que dóna? | | 2 | | El dia del meu casament és pre-ordenat. Vine - anem a reunir i aboqui l'oli sobre el llindar. Els meus amics, em donen les seves benediccions, perquè pugui combinar amb el meu amo i senyor. | | 3 | | A tots, i cada casa, en totes i cada cor, aquesta convocatòria s'envia, l'anomenada cada dia. Recordeu que en la meditació la que ens convoca, o Nanak, aquest dia s'acosta! | | 4 | | 1 | | 20 | | Raag gwaarayree GAUREE: Mehl En tercer lloc, Chau-pades: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Reunió del guru, ens trobem amb el senyor. Ell mateix ens uneix en el seu sindicat. El meu Déu sap tots els seus camins propis. Pel Hukam del seu comandament, s'uneix als que reconeixen la paraula del Shaba. | | 1 | | Pel temor de la guru de veritat, el dubte i la por es va dissipar. Imbuïts de la seva por, que són absorbits en l'amor de la veritable. | | 1 | | pausa | | Reunió del guru, el senyor natural habita en la ment. El meu déu és gran i totpoderós, i el seu valor no pot ser estimat. A través de la Shaba, jo el lloaré, que no té fi o limitacions. El meu déu és el que perdona. Prego perquè em perdoni. | | 2 | | Reunió del guru, tota la saviesa i l'enteniment s'obtenen. La ment es torna pura, quan el veritable senyor habita al seu interior. Quan un viu en la veritat, totes les accions es converteixen en realitat. L'acció final és a contemplar la paraula del Shaba. | | 3 | | A través del guru, un veritable servei es porta a terme. El que és estrany és que Gurmukh que reconeix el Naam, el nom del Senyor. Qui dóna, el que dóna gran vida per sempre. consagra Nanak amor pel nom del Senyor. | | 4 | | 1 | | 21 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: Aquells que obtinguin la saviesa espiritual de l'guru són molt rars. Aquells que obtinguin aquest enteniment de la guru de ser acceptable. A través del guru, que intuïtivament contemplar l'únic i veritable. A través del guru, la porta de l'alliberament es troba. | | 1 | | A través bon destí perfecte, vam arribar a complir amb el guru. Els veritables són intuïtivament absorbit en el veritable senyor. | | 1 | | pausa | | Reunió del guru, el foc del desig s'apaga. A través del guru, la pau i la tranquil.litat vingut a habitar dins la ment. A través del guru, arribem a ser pur, sant i veritable. A través del guru, que s'absorbeixen en la paraula del Shaba. | | 2 | | Sense el guru, es passeja tot el món en dubte. Sense el nom, que pateixen un dolor terrible. Aquells que pensen en el Naam es Gurmukh. veritable honor s'obté a través de l'darshan, la visió beneïda del veritable senyor. | | 3 | | Per què parlar de qualsevol altre? Només Ell és el donador. Quan es concedeix la seva gràcia, la unió amb el Shaba s'obté. Reunió amb la meva estimada, jo cant la gloriosa lloances del veritable senyor. O Nanak, convertint-se en veritat, estic absort en la veritable. | | 4 | | 2 | | 22 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: És cert que el lloc, on la ment es torna pura. És cert el que roman en la veritat. El bani veritable de la paraula és coneguda en els quatre anys d'edat. El veritable, Ell mateix ho és tot. | | 1 | | A través del karma de les bones accions, un s'uneix a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat. Cantar les glòries del Senyor, assegut en aquest lloc. | | 1 | | pausa | | Cremar aquesta llengua, que li encanta la dualitat, Què no sap l'essència sublim del Senyor, i que pronuncia paraules insípides. Sense entendre, el cos i la ment perd el seu sabor i insípid. Sense el nom, els miserables surten plorant de dolor. | | 2 | | Un la llengua natural i intuïtiva gustos essència sublim del Senyor, per la gràcia del guru, s'absorbeix en el veritable senyor. Imbuït de la veritat, es contempla la paraula de Shaba del guru, I begudes en el nèctar d'ambrosia, del corrent d'impecable en el seu interior. | | 3 | | El Naam, el nom del Senyor, es recull en el recipient de la ment. Res s'obté si el vaixell està cap per avall. A través de la paraula de Shaba el guru, el Naam roman dins de la ment. O Nanak, cert és que els vaixells de la ment, que té set de la Shaba. | | 4 | | 3 | | 23 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: Alguns canten una i una altra, però les seves ments no trobar la felicitat. En l'egoisme, canten, però es desaprofita inútilment. Aquells que estimen el Naam, cantar la cançó. Contemplen la bani veritable de la paraula, i el Shaba. | | 1 | | Ells canten una i una altra, si li plau al veritable gurú. Les seves ments i cossos estan adornats i adornats, en sintonia amb el Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Alguns canten, i alguns fan culte devocional. Sense sincer amor, el Naam no s'obté. culte devocional veritable consisteix en l'amor a la paraula de Shaba del guru. El devot manté la seva estimada estrènyer amb força al seu cor. | | 2 | | Els ximples realitzar culte devocional per mostrar; Ballen i ballen i salten per tot arreu, però només pateixen un dolor terrible. Ballant i saltant, el culte devocional no es realitza. Però aquell que mor en la paraula del Shaba, obté el culte devocional. | | 3 | | El senyor és l'amant dels seus devots, que els inspira per fer el culte devocional. culte devocional veritable consisteix a eliminar l'egoisme i la vanitat de dins. La meva veritable déu sap totes les maneres i els mitjans. O Nanak, que perdona a aquells que reconeixen el Naam. | | 4 | | 4 | | 24 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: Quan algú mata i sotmet a la seva pròpia ment, la seva naturalesa errant és també poc. Sense aquesta mort, com es pot trobar el senyor? Només uns pocs saben que el medicament per matar a la ment. Aquell la ment mor en la paraula del Shaba, ho entén. | | 1 | | S'atorga grandesa als que ell perdona. Per la gràcia de guru, el Senyor ve a habitar dins la ment. | | 1 | | pausa | | Les pràctiques Gurmukh fer bones obres; Així s'arriba a comprendre aquesta manera de pensar. La ment és com un elefant, ebri de vi. El guru és la barra que controla, i es nota el camí. | | 2 | | La ment és incontrolable, el rar que són els que sotmetre-la. Els que mouen els immobles a ser pur. El gurmukhs embellir i embellir aquesta ment. Que eradicar l'egoisme i la corrupció des de dins. | | 3 | | Els que, pel pre-ordenat la destinació, s'uneixen en unió del senyor, Si mai es va separar d'ell de nou, sinó que s'absorbeixen al Shaba. Se sap que la seva pròpia omnipotència. O Nanak, el Gurmukh realitza el Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 5 | | 25 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: El món sencer s'ha tornat boig en l'egoisme. En l'amor de la dualitat, que es passeja enganyats pel dubte. La ment es distreu amb gran ansietat, ningú reconeix el propi acte. Ocupat amb els seus propis assumptes, les seves nits i els dies van desapareixent. | | 1 | | Medita en el Senyor en els vostres cors, o els meus germans de la destinació. La llengua del Gurmukh sabors de l'essència sublim del Senyor. | | 1 | | pausa | | El gurmukhs reconèixer el Senyor en els seus cors; Serveixen el Senyor, la vida del món. Són famosos en els quatre anys d'edat. De sotmetre l'egoisme, i adonar-se de la paraula de Shaba del guru. Déu, l'arquitecte de la destinació, dutxes seva misericòrdia sobre ells. | | 2 | | Veritables són els que es fonen en la paraula del guru Shaba; Que perjudiquen greument a la seva ment inquieta i mantenir estable. El Naam, el nom del Senyor, és el nou tresors. S'obté a partir del guru. Per la gràcia del Senyor, el Senyor ve a habitar en la ment. | | 3 | | Cantant el nom del Senyor, RAAM, RAAM, el cos es converteix en pau i tranquilitat. Ell habita les profunditats de - el dolor de la mort no el toca. Ell mateix és el nostre amo i senyor, ell és el seu propi assessor. O Nanak, servir al Senyor per sempre, que és el tresor de la virtut gloriosa. | | 4 | | 6 | | 26 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: Per què oblidar-ho, a qui l'ànima i l'alè de la vida pertanyen? Per què li oblidi, que és omnipresent? Servint a ell, un se sent honrat i acceptat en la cort del senyor. | | 1 | | Jo sóc un sacrifici en el nom del Senyor. Si jo fos a oblidar, en aquest mateix instant, em moriria. | | 1 | | pausa | | Als que t'han portat per mal camí, s'oblida. Thse que estan enamorats de la dualitat se li oblida. El manmukhs ignorant, obstinat s'enviïn a la reencarnació. | | 2 | | Els que són agradables al Senyor una assignats al seu servei i li consagren en les seves ments. A través de les ensenyances del guru, que s'absorbeixen en el nom del Senyor. | | 3 | | Els que tenen la virtut com el seu tresor, contemplar la saviesa espiritual. Els que tenen la virtut com el seu tresor, l'egoisme sotmetre. Nanak és un sacrifici als que estan en sintonia amb el Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 7 | | 27 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: Vostè és indescriptible, com et descriuries? Els de sotmetre a les seves ments, a través de la paraula de Shaba del guru, s'absorbeixen en tu. Les seves virtuts glorioses són innombrables, el seu valor no pot ser estimada. | | 1 | | La paraula del seu bani li pertany a ell, en ell, és difusa. El seu discurs no es pot parlar, a través de la paraula de Shaba del guru, que es canta. | | 1 | | pausa | | Quan el guru de veritat és - no és el Sangat satèl.lit, la congregació veritat. Quan el guru de veritat és - no, el gloriós lloances del Senyor són intuïtivament cantat. Quan el guru de veritat és - no hi ha egoisme es crema de distància, a través de la paraula del Shaba. | | 2 | | El gurmukhs li serveixen, sinó d'obtenir un lloc en la mansió de la seva presència. El gurmukhs consagrar el Naam dins de la ment. El culte gurmukhs el senyor, i són absorbits en el Naam. | | 3 | | El donador es dóna els seus dons, A mesura que consagren l'amor pel veritable gurú. Nanak celebra a aquells que estan en sintonia amb el Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 8 | | 28 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: Totes les formes i els colors vénen d'un sol Senyor. Aire, aigua i foc són mantinguts junts. El Senyor Déu contempla els colors de moltes i variades. | | 1 | | El senyor és un meravellós i sorprenent! Ell és l'únic, l'únic. El que és estrany és que Gurmukh que medita en el senyor. | | 1 | | pausa | | Déu és natural que impregna tots els llocs. De vegades s'oculta, i de vegades es revela, de manera que Déu ha fet al món de les seves decisions. Ell mateix ens desperta del somni. | | 2 | | Ningú pot estimar el seu valor, Encara que tot el món ha intentat, una i altra vegada, per descriure-ho. Els que s'uneixen en la paraula de Shaba del guru, arribar a entendre el senyor. | | 3 | | Ells escolten a la Shaba contínuament, contemplant, es fonen en ell. Obtenen la grandesa gloriosa servint al guru. O Nanak, els que estan en sintonia amb el nom s'absorbeixen en el nom del Senyor. | | 4 | | 9 | | 29 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: El manmukhs obstinat està dormit, en l'amor i l'afecció a maia. El gurmukhs està despert, contemplant la saviesa espiritual i la glòria de Déu. Els éssers humils que estimen el Naam, està despert i conscient. | | 1 | | Qui està despert a aquesta saviesa intuïtiva no quedar dormit. Què rars són els éssers humils d'entendre això a través del guru perfecte. | | 1 | | pausa | | El ximple unsaintly mai entendrem. Ell balbuceja una i altra vegada, però ell està enamorat de Maya. Cecs i ignorants, que mai serà objecte de reforma. | | 2 | | En aquesta edat, la salvació ve només pel nom del senyor. Què rars són els que contemplen la paraula de Shaba del guru. Que salvar-se, i salvar a tots els seus familiars i avantpassats. | | 3 | | En aquesta època fosca de l'Kali Yuga, ningú està interessat en un bon karma, o fe dhármica. Aquesta edat fosca va néixer a la casa del mal. O Nanak, sense el Naam, el nom del Senyor, ningú s'allibera. | | 4 | | 10 | | 30 | | GAUREE, Mehl en tercer lloc, gwaarayree: És cert el senyor rei, cert és el seu ordre real. Aquells les ments estan en sintonia amb el veritable senyor, sense preocupacions entrar a la mansió real de la seva presència, i es fonen en el veritable nom. | | 1 | | Escolta, oh la meva ment: contemplar la paraula del Shaba. Alacant el nom del Senyor, i creuar el terrorífic món dels oceans. | | 1 | | pausa | | En cas de dubte ve, i en dubte que vagi. Aquest món neix de l'amor de la dualitat. El manmukh obstinat no recorda el senyor, que segueix anant i venint en la reencarnació. | | 2 | | ¿Ell es va per mal camí, o que déu el porten per mal camí? Aquesta ànima és ordenat al servei d'una altra persona. Es guanya només el dolor terrible, i aquesta vida es perd en va. | | 3 | | La concessió de la seva gràcia, que ens porta a complir amb el veritable guru. Recordar el nom d'un, el dubte és llançat des de l'interior. Oh Nanak, el cant del Naam, el nom del Senyor, els nou tresors del nom s'obtenen. | | 4 | | 11 | | 31 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: Vés i pregunta-li a la gurmukhs, els que pensen en el Senyor. Al servei del guru, la ment està satisfeta. Els que guanyen el nom del Senyor són rics. A través del guru perfecte, la comprensió s'obté. | | 1 | | Alacant el nom del Senyor, Har, Har, o els meus germans de la destinació. El gurmukhs servir el Senyor, i per tant no s'admeten. | | 1 | | pausa | | Aquells que reconeixen la auto - la seva ment arribar a ser purs. Es converteixen en jivan-Muktar, alliberat mentre encara viu, i trobar el Senyor. Cantant lloances al gloriós del Senyor, la intel ligència es converteix en pura i sublim, I són fàcil i intuïtiva absorbida en el Senyor. | | 2 | | En l'amor de la dualitat, ningú pot servir al Senyor. En l'egoisme i la maia, que estan menjant verí tòxic. Ells tenen una inclinació emocional als seus fills, la família i la llar. El manmukhs cec, obstinat vénen i van en la reencarnació. | | 3 | | Aquells, a qui el senyor dóna el seu nom, el culte ell dia i nit, a través de la paraula de Shaba del guru. Què rars són els que entenen els ensenyaments del guru! O Nanak, que són absorbits en el Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 12 | | 32 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: El servei de guru s'ha realitzat al llarg de les quatre edats. Molt pocs són els éssers perfectes que fer aquesta bona obra. La riquesa del nom del Senyor és inesgotable, mai s'esgotarà. En aquest món, porta una pau permanent, i en la porta del Senyor, porta honor. | | 1 | | Oh, la meva ment, no tenen dubte sobre això. Els gurmukhs que serveixen, beguda al nèctar de ambrosia. | | 1 | | pausa | | Els que serveixen al guru de veritat són les persones més grans del món. Salvar-se a si mateixos, i redimir tots els seus generacions també. Mantenen el nom del senyor estrènyer amb força al seu cor. En sintonia amb el Naam, que creuen el món aterridor de l'oceà. | | 2 | | Al servei del veritable guru, la ment es torna humil per sempre. L'egoisme és tènue, i així les flors de lotus del cor. La melodia unstruck vibra, ja que viuen a la llar d'un mateix. En sintonia amb el Naam, segueixen sent individual dins de casa. | | 3 | | Al servei del veritable guru, les seves paraules són vertaderes. Al llarg dels segles, el cant dels devots i repetir aquestes paraules. Nit i dia, de meditar en el Senyor, el sustentador de la terra. O Nanak, en sintonia amb el Naam, el nom del senyor, que es desprenen, en l'equilibri perfecte entre nirvaanaa. | | 4 | | 13 | | 33 | | gwaarayree GAUREE, Mehl tercer: A través de gran fortuna i el destí d'alt, un es troba amb el veritable guru. El Naam, el nom del Senyor, està constantment en el cor, i es gaudeix de l'essència sublim del Senyor. | | 1 | | d'home, es Gurmukh, i meditar en el nom del Senyor. La victòria en el joc de la vida, i obtenir el benefici del Naam. | | 1 | | pausa | | La saviesa espiritual i la meditació arribat a aquells als quals la paraula de Shaba del guru és dolç. Per la gràcia de guru, uns pocs han provat i vist. | | 2 | | Es poden realitzar tot tipus de rituals religiosos i les bones accions, Però sense el nom, els egoistes estan maleïts i condemnats. | | 3 | | Estan lligats i emmordassats, i penjat de soga de maia; O Nanak servent, que només es retornarà per la gràcia del guru. | | 4 | | 14 | | 34 | | Mehl En tercer lloc, bairaagan GAUREE: Els núvols aboquen el seu pluja sobre la terra, però no hi ha aigua dins de la terra també? L'aigua està continguda dins de la terra, sense peus, els núvols córrer i baixen la pluja. | | 1 | | Baba O, desfer dels seus dubtes com aquesta. A mesura que actuen, per la qual cosa es queda, i pel que es veu i es barregen. | | 1 | | pausa | | Com a dona o home, què pot fer? Les formes són moltes i variades sempre teu, oh Senyor, sinó que es fusionen de nou en tu. | | 2 | | En innombrables encarnacions, vaig anar per mal camí. Ara que he trobat, jo ja no vaguen. És la seva feina, els que són absorbits en la paraula del guru Shaba arribat a conèixer-la bé. | | 3 | | El Shaba és teva, tu mateix ets. On hi ha algun dubte? O Nanak, un l'essència es fusiona amb l'essència del senyor no ha d'entrar en el cicle de la reencarnació de nou. | | 4 | | 1 | | 15 | | 35 | | bairaagan GAUREE, Mehl tercer: El món sencer està sota el poder de la mort, units per l'amor de la dualitat. El manmukhs obstinat realitzen les seves accions en l'ego, sinó que rebran la seva justa recompensa. | | 1 | | Oh, la meva ment, enfocar la seva consciència en els peus del guru. Com Gurmukh, que s'adjudicarà el tresor del Naam. En la cort del senyor, et salvaràs. | | 1 | | pausa | | A través de 8,4 milions encarnacions, les persones vaguen perduts, en obstinada-ment, van i vénen. No s'adonen la paraula de Shaba del guru, sinó que es reencarna una i altra vegada. | | 2 | | El Gurmukh s'entén a si mateix. El nom del Senyor ve a habitar dins la ment. Imbuït de la devoció al nom del Senyor, dia i nit, que es fon en la pau. | | 3 | | Quan la ment d'un es mor en el Shaba, s'irradia la fe i la confiança, vessant l'egoisme i la corrupció. O Nanak servent, a través del karma de les bones accions, el tresor de culte devocional i el nom del Senyor s'aconsegueixen. | | 4 | | 2 | | 16 | | 36 | | bairaagan GAUREE, Mehl tercer: El senyor, far far, ha ordenat que l'ànima és romandre a casa dels seus pares per només uns pocs dies. Gloriós és que l'ànima-núvia, que com Gurmukh, canta les glorioses lloances del Senyor. Ella, que cultiva la virtut a la casa dels seus pares, haurà d'obtenir una casa a la seva família política. El gurmukhs són intuïtivament absorbit pel senyor. El senyor és agradable als seus ments. | | 1 | | El nostre senyor marit habita en aquest món, i en el món més enllà. Digues-me, com pot ser trobat? La immaculada senyor que no es veu a si mateix. Ell ens uneix a si mateix. | | 1 | | pausa | | Déu mateix dóna la saviesa, meditar en el nom del Senyor. Per bona fortuna, un es troba amb el veritable guru, que posa el nèctar de ambrosia a la boca. Quan l'egoisme i la dualitat es eradiquen, una forma intuïtiva es fon en la pau. Ell mateix és que tot ho penetra, ell mateix ens uneix al seu nom. | | 2 | | El manmukhs obstinat, en el seu orgull arrogant, no trobar Déu, són tan ignorants i necis! No serveixen el guru veritable, i al final, es lamenta i es penedeix, una i altra vegada. Ells s'han posat al ventre per ser reencarnats, i dins de la matriu, es podreixen. El que li plagui al meu senyor creador, el manmukhs obstinat passejar per perdut. | | 3 | | El meu senyor déu inscrit el ple pre-destí ordenat al front. Quan un es troba amb el gran guru i valent, un medita sobre el nom del Senyor, Har, Har. El nom del senyor és la meva mare i el meu pare, el senyor és el meu parent i el seu germà. Oh Senyor, Har, Har, si us plau, perdona'm i unir a mi amb vostè mateix. Nanak Servent és un humil cuc. | | 4 | | 3 | | 17 | | 37 | | bairaagan GAUREE, Mehl tercer: Des del veritable guru, vaig obtenir la saviesa espiritual; i contemplar l'essència del senyor. La meva intel contaminat va ser il luminat pel cant del Naam, el nom del Senyor. La distinció entre Shiva i Shakti - ment i la matèria - ha estat destruïda, i la foscor s'ha dissipat. El nom del senyor és estimat per ells, sobre els fronts destinació com a pre-ordenat va ser escrit. | | 1 | | Com pot el senyor obtenir-se, o sants? En veure'l, la meva vida es sosté. Sense el Senyor, jo no puc viure, encara que sigui per un instant. Úneme amb el guru, perquè jo begui en l'essència sublim del Senyor. | | 1 | | pausa | | Jo canto les lloances glorioses del Senyor, i jo escolto cada dia, el Senyor, Har, Har, m'ha emancipat. He obtingut l'essència del senyor de la guru, la meva ment i el cos es va xopar amb ell. Beneït, beneït és el guru, el veritable ser, que m'ha beneït amb el culte devocional del Senyor. Des del guru, he obtingut el senyor, me l'han convertit en el meu guru. | | 2 | | El senyor sobirà és el donador de la virtut. Res valc sense virtut. Els pecadors enfonsen com pedres, a través dels ensenyaments del guru, el senyor ens porta a través. Vostè és el donador de la virtut, o immaculada senyor, sóc inútil i sense virtut. He entrat en el teu santuari, senyor, si us plau, salveu-me, com vostè ha guardat els idiotes i els bojos. | | 3 | | benaurança eterna celestial ve a través dels ensenyaments del guru, meditant constantment en el Senyor, Har, Har. He obtingut el Senyor Déu com el meu millor amic, dins de la casa del meu propi jo. Jo canto les cançons d'alegria. Si us plau, dutxa amb la teva misericòrdia, oh Déu Senyor, perquè puguin meditar sobre el seu nom, Har, Har. Nanak Servent prega per la pols dels peus d'aquells que han trobat el veritable guru. | | 4 | | 4 | | 18 | | 38 | | gwaarayree GAUREE, Mehl quart, Chau-pades: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: El pandit - l'erudit religiós - recita el shaastras i simritees l'; El iogui crida, "Gorakh, Gorakh". Però jo només sóc un ximple - Acabo de cantar el nom del Senyor, Har, Har. | | 1 | | No sé el que la meva condició es, senyor. Oh, la meva ment, vibrar i meditar en el nom del Senyor. Perquè entris en el món aterridor de l'oceà. | | 1 | | pausa | | El sannyaasee frotis el seu cos amb cendres; Renunciant a les dones d'altres homes, que practica el celibat. Jo només sóc un ximple, senyor, lloc on les meves esperances en vostè! | | 2 | | El kh'shaatriya actes amb valentia, i és reconegut com un guerrer. El shoodra i el treball vaisha i esclau dels altres; Jo només sóc un ximple - sóc excepte pel nom del Senyor. | | 3 | | L'univers sencer és seu, et filtrat i s'impregnen. O Nanak, el gurmukhs són beneïts amb la grandesa gloriosa. Sóc cec - He pres el senyor com el meu suport. | | 4 | | 1 | | 39 | | gwaarayree GAUREE, Mehl quart: El discurs del senyor és l'expressió més sublim, sense cap atribut. Vibrar en ell, meditar-hi, i unir-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants. Cruïlla el món aterridor de l'oceà, escoltant el discurs tàcit del senyor. | | 1 | | Oh Senyor de l'univers, em uneixen amb la Sangat satèl.lit, la congregació veritat. La meva llengua assaboreix l'essència sublim del Senyor, cantant les lloances del Senyor gloriós. | | 1 | | pausa | | Els éssers humils de meditar en el nom del Senyor, Har, Har - Si us plau em fan esclau dels seus esclaus, senyor. Servint als seus esclaus és la bona acció final. | | 2 | | Aquell que canta el discurs del senyor - Que l'humil servidor és agradable a la meva ment conscient. Els que són beneïts amb bona fortuna d'obtenir la pols dels peus dels humils. | | 3 | | Els que han estat beneïts amb aquestes activitats prèvies a destí són ordenats en l'amor dels sants humils. Els éssers humils, Oh, Nanak, s'absorbeixen al Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 2 | | 40 | | gwaarayree GAUREE, Mehl quart: La mare li encanta veure el seu fill menjar. El peix li agrada banyar-se en l'aigua. El guru de l'amor veritable per posar els aliments a la boca de la seva gursikh. | | 1 | | Si tan sols pogués complir amb els humils servents del Senyor, oh el meu estimat. Reunió amb ells, les meves penes surten. | | 1 | | pausa | | Com la vaca mostra el seu amor a la seva cria desviat quan ho troba, I com que la núvia mostra el seu amor pel seu marit quan ell torna a casa seva, El mateix passa amb l'amor del Senyor humil servidor per cantar les lloances del Senyor. | | 2 | | El Rainbird estima l'aigua de pluja, caient en torrents; El rei li encanta veure a la seva riquesa a la pantalla. L'humil servent del Senyor estima a meditar en el Senyor sense forma. | | 3 | | L'home mortal li encanta acumular riqueses i béns. El gursikh encanta conèixer i abraçar el guru. Nanak Servent encanta besar els peus del sant. | | 4 | | 3 | | 41 | | gwaarayree GAUREE, Mehl quart: El captaire li encanta rebre la caritat dels rics propietaris. La persona famolenca li encanta menjar. El gursikh li agrada trobar satisfacció en complir amb el guru. | | 1 | | Oh Senyor, concedeix-me la visió beneït del vostre darshan, lloc i les meves esperances en vostè, senyor. Dutxa amb el vostre amor, i complir el meu desig. | | 1 | | pausa | | La cançó d'aus estima el sol quan resplendeix a la cara. Reunió estimada ella, tots els seus dolors es queden enrere. El gursikh li encanta contemplar la cara del guru. | | 2 | | El vedell encanta xuclar la llet de la seva mare; Les seves flors de cor disposat en veure la seva mare. El gursikh li encanta contemplar la cara del guru. | | 3 | | Tots els altres amors i vinculació emocional amb maia són falses. Ells passaran, com els decorats falsos i transitoris. Nanak Servent es compleix, a través de l'amor del veritable gurú. | | 4 | | 4 | | 42 | | gwaarayree GAUREE, Mehl quart: Servei al veritable guru és fructífer i gratificant; Reunir-se amb ell, i meditar en el nom del senyor, el senyor mestre. Així que molts estan emancipats, juntament amb els que mediten sobre el Senyor. | | 1 | | gursikhs O, cantar el nom del senyor, o els meus germans de la destinació. Cantant el nom del Senyor, tots els pecats són rentats. | | 1 | | pausa | | Quan un es troba amb el guru, llavors la ment es converteix en el centre. Els cinc passions, Running Wild, és presentada a la resta meditant en el Senyor. Nit i dia, dins del cos-poble, el gloriós lloances del Senyor es canten. | | 2 | | Els que apliquen la pols dels peus del guru de veritat a la cara, Renunciar a la mentida i l'amor per consagrar al Senyor. Les seves cares són radiants a la cort del senyor, germans o de destinació. | | 3 | | Servei per el guru és agradable al Senyor mateix. Fins i tot krishna i balbhadar meditat en el Senyor, caient als peus del guru. Oh Nanak, el mateix senyor guarda el gurmukhs. | | 4 | | 5 | | 43 | | gwaarayree GAUREE, Mehl quart: El Senyor mateix és el iogui, que exerceix el personal de l'autoritat. El mateix senyor pràctiques tapa - la meditació intensa autodisciplina, sinó que està profundament absort en el seu tràngol primordial. | | 1 | | Tal és el meu senyor, que és omnipresent a tot arreu. Ell viu a prop a la mà - el Senyor no és lluny. | | 1 | | pausa | | El Senyor mateix és la paraula del Shaba. Ell mateix és la consciència, en sintonia amb la seva música. El Senyor mateix preveu, i ell mateix les flors etc. El senyor es canta, i el mateix senyor inspira altres a cantar. | | 2 | | Ell mateix és el Rainbird, i el nèctar de ambrosia, plou. El senyor és el nèctar d'ambrosia, que ell mateix ens porta a la begui polzades El Senyor mateix és el creador, ell mateix és la nostra salvació. | | 3 | | El Senyor mateix és el pot, bassa i el barquer. El Senyor mateix, a través dels ensenyaments del guru, ens salva. O Nanak, el Senyor mateix ens porta a través de l'altre costat. | | 4 | | 6 | | 44 | | bairaagan GAUREE, Mehl quart: Oh mestre, tu ets el meu banquer. Que rebo només que el capital que em dones. M'agradaria comprar el nom del Senyor amb l'amor, si tu mateix, en l'amor que l'hi ven a mi. | | 1 | | Jo sóc el venedor, el venedor ambulant del senyor. Jo comerç de la mercaderia i de capital del nom del senyor. | | 1 | | pausa | | M'he guanyat el benefici, la riquesa de culte devocional del Senyor. M'he convertit en agradable a la ment del senyor, el banquer de veritat. Jo cant i meditar en el Senyor, la càrrega de la mercaderia del nom del senyor. El missatger de la mort, el recaptador d'impostos, ni tan sols s'acosten a mi. | | 2 | | Els comerciants que el comerç d'altres mercaderies, es veuen embolicats en les ones infinites del mal de maia. D'acord amb l'empresa en la qual el Senyor els ha col.locat, pel que són les recompenses que obtenen. | | 3 | | La gent del comerç en el nom del Senyor, Har, Har, quan el déu mostra la seva misericòrdia i la dona. Nanak Servent serveix el Senyor, el banquer, que mai tornarà a ser cridats a prestar la seva compte. | | 4 | | 1 | | 7 | | 45 | | bairaagan GAUREE, Mehl quart: La mare nodreix el fetus al ventre, amb l'esperança d'un fill, Qui va a créixer i guanyar i donar-li diners per divertir-se. En la mateixa manera, la humil serventa del Senyor estima el Senyor, que estén la seva mà a nosaltres. | | 1 | | Oh, senyor meu, sóc tan ximple, salveu-me, Déu meu el Senyor! lloaré el teu servent és el teu grandesa gloriosa. | | 1 | | pausa | | Aquells les ments estan satisfets amb les lloances del Senyor, Har, Har, són alegres en els palaus dels seus propis llars. Les seves boques assaborir totes les delícies dolces quan canten la gloriosa lloances del Senyor. humils servents del Senyor són els salvadors de les seves famílies, sinó salvar les seves famílies durant vint generacions - que salvar el món sencer! | | 2 | | El que s'ha fet, ha estat realitzada pel senyor, és la grandesa gloriosa del Senyor. Oh Senyor, en les teves criatures, que s'impregna, que els inspiri a adorar a vostè. El senyor ens porta fins al tresor de culte devocional, ell mateix ho atorga. | | 3 | | Jo sóc un esclau, adquirit en el mercat, el que trucs intel.ligents Què tinc? Si el senyor se'm conjunt sobre un tron, jo seguiria sent el seu esclau. Si jo fos un pastura de tall, jo encara cantaven el nom del Senyor. Nanak servent és l'esclau del Senyor; contemplar la grandesa gloriosa del Senyor | | 4 | | 2 | | 8 | | 46 | | bairaagan GAUREE, Mehl quart: Els agricultors encantaria treballar les seves finques; Ells arada i treballar en els camps, pel que els seus fills i filles poden menjar. De la mateixa manera, humils servents del Senyor cantar el nom del Senyor, Har, Har, i al final, el senyor els guardi. | | 1 | | Jo sóc tonta - Sálvame, oh el meu senyor! Oh Senyor, em ordenen a treballar i servir al guru, el guru de veritat. | | 1 | | pausa | | Els comerciants compren cavalls, la planificació per al comerç. Tenen l'esperança de guanyar riquesa, la seva afecció als augments maia. De la mateixa manera, humils servents del Senyor cantar el nom del Senyor, Har, Har, cantant el nom del senyor, que troben la pau. | | 2 | | Els botiguers recollir verí, asseguts a les seves botigues, exercici de la seva activitat. El seu amor és fals, les seves pantalles són falses, i són absorbits en la mentida. De la mateixa manera, humils servents del Senyor reuneixes a la riquesa del nom del senyor, sinó que prenen el nom del Senyor com els seus subministraments. | | 3 | | Aquest vincle emocional amb maia i de la família i l'amor de la dualitat, és un nus escorredor al voltant del coll. Seguint les ensenyances del guru, els serfs humils són transportats a través, es converteixen en esclaus dels esclaus del senyor. Nanak servent medita al Naam, el Gurmukh s'encén. | | 4 | | 3 | | 9 | | 47 | | bairaagan GAUREE, Mehl quart: Contínuament, dia i nit, són presa de la cobdícia i enganyats pel dubte. Els esclaus del treball en l'esclavitud, portant les càrregues sobre els seus caps. De ser humil que serveix el guru es posa a treballar pel senyor a casa seva. | | 1 | | Oh, el meu senyor, si us plau, trencar aquests llaços de maia, i em va posar a treballar a casa seva. Jo contínuament cantar lloances al gloriós del Senyor, estic absort en el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Els homes mortals de treball per als reis, tots pel bé de la riquesa i maia. Però el rei o els empresona, o multes que, en cas contrari es mor. Beneït, gratificant i fructífer és el servei del veritable guru, a través d'ell, el cant i el nom del Senyor, Har, Har, i he trobat la pau. | | 2 | | Cada dia, la gent porta en el seu negoci, amb tot tipus de dispositius per guanyar interessos, pel bé de maia. Si obtenir un benefici, que està content, però el seu cor està trencat per les pèrdues. Aquell que és digne, es converteix en un soci amb el guru, i troba una pau duradora per sempre. | | 3 | | Com més se sent fam d'altres gustos i plaers, el més present la fam persisteix. Aquells a qui el Senyor es mostra misericòrdia, vendre el seu cap al guru. Nanak Servent es satisfà amb el nom del Senyor, Har, Har. Mai se sent fam de nou. | | 4 | | 4 | | 10 | | 48 | | bairaagan GAUREE, Mehl quart: Dins de la meva ment conscient és l'anhel constant per al senyor. Com puc contemplar la visió beneït del vostre darshan, senyor? Aquell que estima el Senyor ho sap, el senyor és molt estimat per la meva ment conscient. Jo sóc un sacrifici al meu guru, que ha tornat a mi units amb el meu senyor creador, jo estava separada d'ell per tant de temps! | | 1 | | i Oh, senyor, sóc un pecador, que he arribat al seu santuari, i caigut en la seva porta, senyor. El meu intel lecte no serveix per a res, estic brut i contaminat. Si us plau, dutxa amb la teva misericòrdia alguna. | | 1 | | pausa | | El meu demèrits són tantes i nombroses. He pecat tantes vegades, una i altra vegada. Oh Senyor, que no es pot comptar. Vostè, senyor, són el tresor de la virtut misericordiós. Quan vostè vulgui, senyor, vostè em perdoni. Jo sóc un pecador, va salvar només per la companyia del guru. Ell ha donat els ensenyaments del nom del Senyor, que em salva. | | 2 | | Què virtuts glorioses dels seus puc descriure, o la meva veritable guru? Quan el guru de parla, estic paralitzat de sorpresa. Algú més pot salvar un pecador com jo? El veritable guru ha protegit i em va salvar. guru de O, tu ets el meu pare. guru de O, tu ets la meva mare. guru de O, tu ets el meu company relativa, i un amic. | | 3 | | La meva condició, oh el meu guru de veritat - que la condició, Senyor, només es coneix a vostè. Jo estava rodant a la terra, i ningú es preocupava per mi en absolut. En companyia del gurú, el guru de veritat, jo, el cuc, s'han aixecat i exaltat. Beneït, beneït és el guru Nanak de servent; reunir-se amb ell, totes les meves penes i els problemes han arribat al final. | | 4 | | 5 | | 11 | | 49 | | bairaagan GAUREE, Mehl quart: L'ànima de l'home és atret per l'or i les dones; afecció emocional a la maia és tan dolç per a ell. La ment s'ha apegat als plaers de cases, palaus, cavalls i altres diversions. El Senyor Déu ni tan sols entrar en els seus pensaments, com pot ser salvat, oh el meu senyor, el rei? | | 1 | | Oh, senyor, aquests són els meus accions humils, oh el meu senyor. Oh Senyor, Har, Har, el tresor de la virtut, Senyor misericordiós: si us plau, em beneeixi amb la seva gràcia i perdó per tots els meus errors. | | 1 | | pausa | | No tinc ni bellesa, ni la condició social, sense modals. Amb quina cara vaig a parlar? No tinc la virtut en absolut, no he corejar el seu nom. Jo sóc un pecador, va salvar només per la companyia del guru. Aquesta és la benedicció generosa del veritable gurú. | | 2 | | Li va donar a totes les ànimes éssers, cossos, boques, nassos i aigua per beure. Ell els va donar blat de moro per menjar, roba per vestir, i altres plaers per a gaudir. Però no me'n recordo el que els va donar tot això. Els animals pensen que es van donar! | | 3 | | Vostè els va fer tots, ets tot ho penetra. Vostè és el centre de la coneixedor, el cercador de cors. Què poden fer aquestes criatures miserables fer? Aquest drama és teu, Senyor i mestre. Nanak Servent va ser comprat en el mercat d'esclaus. Ell és l'esclau dels esclaus del senyor. | | 4 | | 6 | | 12 | | 50 | | bairaagan GAUREE, Mehl quart: Així com la mare, després d'haver donat a llum a un fill, l'alimenta i el manté en la seva visió - En interiors ia l'aire lliure, es posa el menjar a la boca, cada moment, ella l'acaricia. De la mateixa manera, el veritable guru protegeix el seu gursikhs, que estimen el seu estimat senyor. | | 1 | | Oh, senyor, que són només els nens ignorants del nostre Senyor Déu. Salve, salve, el guru, el guru, el guru de veritat, el mestre diví que m'ha fet savis a través dels ensenyaments del Senyor. | | 1 | | pausa | | Els cercles flamencs blancs en el cel, Però ella guarda els seus petits en la seva ment, ella ha deixat enrere, però ella sempre se'n recorda d'ells en el seu cor. De la mateixa manera, el guru de veritat estima el seu sikhs. El Senyor cuida la seva gursikhs, i les manté unides al seu cor. | | 2 | | Així com la llengua, feta de carn i ossos, està protegit dins de les tisores dels trenta-dues dents - Que pensa que el poder resideix en la carn o les tisores? Tot està en el poder del senyor. En la mateixa manera, quan algú calúmnia al sant, el Senyor conserva l'honor del seu servent. | | 3 | | O els germans de la destinació, que ningú pensa que té poder. Tots actuen com el senyor els fa actuar. La vellesa, la mort, la febre, els verins i les serps - tot està en mans del senyor. Res pot tocar a ningú sense ordre del senyor. Dins de la seva ment conscient, Nanak servent o, meditar sempre en el nom del Senyor, que us lliuraran al final. | | 4 | | 7 | | 13 | | 51 | | bairaagan GAUREE, Mehl quart: Reunir-se amb ell, la ment s'omple de goig. Ell és anomenat el veritable guru. surt doble de mires, i l'estat suprem del Senyor s'obté. | | 1 | | Com puc conèixer la meva veritable guru estimada? Tots i cada moment, m'inclino humilment a ell. Com vaig a complir el meu guru perfecte? | | 1 | | pausa | | La concessió de la gràcia, el Senyor m'ha portat a conèixer la meva veritable guru perfecte. El desig de la seva humil servidor s'ha complert. He rebut la pols dels peus del guru de veritat. | | 2 | | Aquells que compleixin amb el culte veritable guru d'implant devocional al Senyor, i escoltar aquest culte devocional del Senyor. Ells mai va patir cap pèrdua, sinó que contínuament guanyen el benefici del senyor. | | 3 | | Aquell el cor aflora, no està enamorat de la dualitat. O Nanak, guru de la reunió, un se salva, cantant lloances al gloriós del Senyor. | | 4 | | 8 | | 14 | | 52 | | Mehl En quart lloc, poorbee GAUREE: El Senyor Déu misericordiós em dutxava amb la seva misericòrdia, amb la ment i el cos i la boca, jo cant el nom del Senyor. Com Gurmukh, i han estat tenyits amb el color profund i durador de l'amor del Senyor. La túnica del meu cos està amarat del seu amor. | | 1 | | Jo sóc la criada del meu Senyor Déu. Quan la meva ment es va lliurar al Senyor, que va fer tot el món el meu esclau. | | 1 | | pausa | | Penseu en això així, o sants, germans o de la destinació - la recerca del seu propi cor, buscar i trobar allà. La bellesa i la llum del Senyor, Har, Har, està present en tots. En tots els llocs, el senyor viu a prop, molt a prop. | | 2 | | El Senyor, Har, Har, viu a prop, a tot el món. Ell és infinit, omnipotent i incommensurable. El guru perfecte ha revelat el Senyor, Har, Har, per a mi. He venut el meu cap al guru. | | 3 | | Oh Senyor meu, per dins i per fora, estic en la protecció del seu santuari, que són els més grans dels grans, senyor totpoderós. Nanak Servent canta el gloriós lloances del Senyor, dia i nit, reunits en el guru, el guru de veritat, l'intermediari diví. | | 4 | | 1 | | 15 | | 53 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: La vida del món, senyor infinita i mestre, el mestre de l'univers, l'arquitecte omnipotent de la destinació. Sigui quina sigui la manera com em torna, oh el meu senyor i mestre, que és la manera que em aniré. | | 1 | | Oh Senyor, la meva ment està en sintonia amb l'amor del Senyor. Unint-se a la Sangat satèl.lit, la congregació cert, he obtingut l'essència sublim del Senyor. Estic absort en el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | El Senyor, Har, Har, i el nom del Senyor, Har, Har, és la panacea, el medicament per al món. El senyor, i el nom del Senyor, Har, Har, portar pau i tranquilitat. Aquells que participen de l'essència sublim del Senyor, a través dels ensenyaments del guru - els seus pecats i sofriments són eliminats. | | 2 | | Els que tenen com a destinació pre-ordenat inscrit al front, banyar-se a la piscina de l'alegria del guru. La brutícia de la maldat d'esperit és totalment arrasat, d'aquells que estan imbuïts amb l'amor de el nom del Senyor. | | 3 | | Oh Senyor, tu mateix ets el teu propi mestre, oh Déu. No hi ha un altre que dóna tan gran com vostè. vides pel Servent Nanak Naam, el nom del senyor, per la misericòrdia del senyor, ell canta el nom del Senyor. | | 4 | | 2 | | 16 | | 54 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: Mostra la misericòrdia de mi, la vida o del món, el gran donador o, si més que la meva ment pot combinar amb el senyor. El veritable guru ha donat els seus ensenyaments més pur i sagrat. Cantant el nom del Senyor, Har, Har, Har, està paralitzat la meva ment i extasiat. | | 1 | | Oh Senyor, la meva ment i cos han estat traspassats pel veritable senyor. El món sencer és capturar-los i mantenir-los en la boca de la mort. A través de les ensenyances del guru, el guru de veritat, Senyor, jo sóc fora de perill. | | 1 | | pausa | | Els que no estan en l'amor amb el Senyor són ximples i fals - que són cínics infidel. Ells pateixen les angoixes més extremes de naixement i mort, de morir una i una altra, i es podriran en els fems. | | 2 | | Tu ets el Sustentador misericordiós dels que busquen el teu santuari. T'ho prego: si us plau, concedeix-me el teu regal, senyor. Fes-me l'esclau dels esclaus del Senyor, perquè la meva ment pot ballar en el seu amor. | | 3 | | Ell mateix és el gran banquer, Déu és el nostre amo i senyor. Jo sóc el seu petit comerciant. La meva ment, cos i ànima són tots els béns de capital. Tu, oh Déu, són el banquer veritable servent de Nanak. | | 4 | | 3 | | 17 | | 55 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: Vostè és misericordiós, el destructor de tot dolor. Si us plau, dóna'm la teva oïda i escolta la meva pregària. Si us plau, que em uneixen amb el veritable guru, el meu alè de vida, a través d'ell, oh el meu amo i senyor, que es coneixen. | | 1 | | Oh Senyor, jo reconec el veritable gurú com el senyor déu suprem. Jo sóc tonto i ignorant, i la meva intel és impur. A través de les ensenyances del guru, el guru de veritat, Senyor, vinc a conèixer-te. | | 1 | | pausa | | Tots els plaers i gaudis que he vist - he trobat a tots a ser suau i insípid. He provat el nèctar de ambrosia del Naam, el nom del Senyor, en complir amb el guru veritable. És dolça, com el suc de la canya de sucre. | | 2 | | Els que no han complert amb el guru, el guru de veritat, són ximples i bojos - que són cínics infidel. Els que van ser pre-ordenat que no té bon karma en absolut - la mirada perduda en el llum d'afecció emocional, que es cremen, com les arnes en una flama. | | 3 | | Aquells a qui vostè, en l'amor que ens hem reunit, senyor, s'han compromès al seu servei. Servent cants Nanak el nom del Senyor, Har, Har, Har. Ell és famós, ia través de les ensenyances del guru, que es fon en el nom. | | 4 | | 4 | | 18 | | 56 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: Oh, la meva ment, Déu està sempre amb vostè, ell és el teu amo i senyor. Digues, on podria córrer per allunyar-se del senyor? El veritable senyor déu es concedeix el perdó, estem emancipats només quan el Senyor mateix ens s'emancipa. | | 1 | | Oh, la meva ment, cantar el nom del Senyor, Har, Har, Har - cantar en la teva ment. Ràpidament ara, córrer fins al santuari del guru veritable, o la meva ment, seguint el guru, el guru de veritat, et salvaràs. | | 1 | | pausa | | Oh, la meva ment, servir a Déu, el donador de tota pau, servir-lo, que vindrà a habitar a casa el més profund. Com Gurmukh, anar i entrar a casa; ungir a tu mateix amb l'oli de sàndal del senyor lloances. | | 2 | | Oh, la meva ment, les lloances del Senyor, Har, Har, Har, Har, Har, són exaltats i sublims. Guanya el benefici del nom del Senyor, i deixa que la teva ment sigui feliç. Si el Senyor, Har, Har, en la seva misericòrdia, que atorga, a continuació, participem de l'essència de la ambrosia el nom del Senyor. | | 3 | | Oh, la meva ment, sense el Naam, el nom del Senyor, i unit a la dualitat, els cínics són infidels estrangulat pel missatger de la mort. Tal cínics sense fe, que han oblidat el Naam, són lladres. Oh, la meva ment, ni tan sols acostar-s'hi. | | 4 | | Oh, la meva ment, servir a la incognoscible i immaculada senyor, l'home-lleó, servint ell, el seu compte serà desactivada. El Senyor Déu ha fet Nanak servent perfecte, no es veu disminuïda per fins i tot les partícules més petites. | | 5 | | 5 | | 19 | | 57 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: La meva alè de vida està en el seu poder, Déu, la meva ànima i el cos són totalment seva. Tingues misericòrdia de mi, i em mostren la visió beneït del vostre darshan. No és un gran anhel en la meva ment i el cos! | | 1 | | Oh, el meu senyor, és que hi ha un gran anhel en la meva ment i el cos per rebre el Senyor. Quan el guru, el guru misericordiós, va mostrar només una mica de pietat per a mi, el meu Senyor Déu vi i es va reunir amb mi. | | 1 | | pausa | | El que està en la meva ment conscient, Senyor i mestre - que la condició de la mina només es coneix a vostè, senyor. Nit i dia, cant i el seu nom, i em trobo amb la pau. Jo visc posant les meves esperances en vostè, senyor. | | 2 | | El guru, el guru veritable, el que dóna, m'ha mostrat el camí, el meu Senyor Déu vi i es va reunir amb mi. Nit i dia, estic ple de goig, per bona fortuna, totes les esperances del seu humil servidor s'han complert. | | 3 | | Oh senyor del món, amo de l'univers, tot està sota el seu control. Nanak Servent ha arribat al seu santuari, senyor, si us plau, preservar l'honor del seu humil servidor. | | 4 | | 6 | | 20 | | 58 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: Aquesta ment no té encara, ni tan sols per un instant. Distret per tot tipus de distraccions, que passeja sense rumb fix en les deu direccions. He trobat el guru perfecte, gràcies a la sort, que m'ha donat el mantra del nom del senyor, i la meva ment s'ha convertit en calma i tranquil. | | 1 | | Oh Senyor, jo sóc l'esclava del veritable gurú. | | 1 | | pausa | | Meu front s'ha marcat amb la seva marca, li dec una gran deute amb el guru. Ell ha estat tan generós i amable amb mi, m'ha portat a tot el món perillós i aterridor de l'oceà. | | 2 | | Els que no tenen amor pel Senyor en els seus cors, únic port intencions falses i metes. Com el paper es trenca i es dissol en l'aigua, els residus manmukh obstinat de distància en l'orgull arrogant. | | 3 | | Jo no sé res, i no sé el futur, com el senyor que em manté, així que estic aturat. Pels meus falles i errors, guru o, concedeix-me la teva gràcia; Nanak esclau és el teu gos obedient. | | 4 | | 7 | | 21 | | 59 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: El cos-poble s'omple de gom a gom amb el desig sexual i la ira, que es van trencar en trossos quan em vaig reunir amb el sant sant. Al pressupost ordenat la destinació, m'he reunit amb el guru. He entrat en el regne de l'amor del Senyor. | | 1 | | Saluda la santa santa amb els seus palmells pressionades juntes, el que és un acte de gran mèrit. S'inclinen davant ell, es tracta d'una acció virtuosa per cert. | | 1 | | pausa | | El shaaktas impius, als cínics sense fe, no coneixen el sabor de l'essència sublim del Senyor. L'espina de l'egoisme està incrustat profundament dins d'ells. Com més s'allunyen, més profunda que s'enganxa a ells, i com més pateixen en el dolor, fins que finalment, el missatger de la mort trenca el seu club en contra dels seus caps. | | 2 | | Els humils servents del Senyor són absorbits en el nom del Senyor, Har, Har. El dolor del naixement i la por a la mort són eradicats. Han obtingut el imperible ésser suprem, el Senyor Déu transcendent, i que obtenen gran honor al llarg de tots els mons i regnes. | | 3 | | Jo sóc pobre i humil, déu, però jo sóc teu! Sálvame, si us plau, salveu-me, o més dels grans! Nanak Servent té el suport i el suport del Naam. En el nom del Senyor, que gaudeix de la pau celestial. | | 4 | | 8 | | 22 | | 60 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: Dins d'aquest cos-fortalesa és el senyor, el rei sobirà senyor, però els rebels no troba el gust. Quan el Senyor, misericordiós amb els humils, va mostrar la seva misericòrdia, he trobat i provat que, a través de la paraula de Shaba del guru. | | 1 | | Amorosament centrat en el guru, el kirtan de lloança del Senyor s'ha convertit en dolça per a mi. | | 1 | | pausa | | El senyor, el déu suprem senyor, és inaccessible i insondable. Els que estan compromesos amb el veritable gurú, l'intermediari diví, trobar-se amb el Senyor. Aquells els cors estan contents amb les ensenyances del guru - la presència del Senyor es revela a ells. | | 2 | | Els cors dels manmukhs obstinat són dures i cruels, el seu ésser interior és fosc. Fins i tot si la serp verinosa s'alimenta de grans quantitats de llet, encara donarà verí només. | | 3 | | Oh Senyor Déu, si us plau, que em uneixen amb el guru de sant, perquè jo goig pot moldre i menjar Shaba. Nanak servent és l'esclau del gurú, al Sangat, la congregació santa, l'amarg es torna dolça. | | 4 | | 9 | | 23 | | 61 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: Pel bé del Senyor, Har, Har, he de vendre el meu cos per al guru perfecte. El veritable gurú, el donant, s'ha implantat el Naam, el nom del senyor, dins meu. Una destinació molt beneït i afortunat es registra en el front. | | 1 | | A través de les ensenyances del guru, sóc amor centrada en el Senyor. | | 1 | | pausa | | El rei sobirà senyor omnipresent figura en totes i cada cor. A través del guru, i la paraula de Shaba del guru, sóc amor centrada en el Senyor. Tall de la meva ment i el cos en trossos, t'ofereixo el meu guru. Els ensenyaments del guru s'han dissipat els meus dubtes i temors. | | 2 | | En la foscor, el guru ha encès el llum de la saviesa del guru, sóc amor es va centrar en el Senyor. La foscor de la ignorància s'ha dissipat, i la meva ment ha estat despertat, dins de la casa del meu ésser interior, he trobat l'article genuí. | | 3 | | Els caçadors viciós, els cínics sense fe, són perseguits pel missatger de la mort. Ells no han venut els seus caps a la guru de veritat, aquells miserables, desgraciats segueixen anant i venint en la reencarnació. | | 4 | | Escolta la meva pregària, oh Déu, el meu amo i senyor: li prego pel santuari del Senyor Déu. honor Nanak Servent i el respecte és el guru, que ha venut el seu cap cap al veritable guru. | | 5 | | 10 | | 24 | | 62 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: Sóc egoista i cregut, i la meva intel és ignorant. Reunió del guru, el meu egoisme i la vanitat s'han suprimit. La malaltia de l'egoisme s'ha anat, i he trobat la pau. Beneït, beneït és el guru, el senyor rei sobirà. | | 1 | | He trobat el senyor, a través de les ensenyances del guru. | | 1 | | pausa | | El meu cor està ple d'amor pel rei sobirà senyor, el guru m'ha mostrat el camí i la manera de trobar-lo. La meva ànima i del cos pertanyen al guru, i es va separar, i m'ha portat al senyor abraçada. | | 2 | | En el profund de mi mateix, m'encantaria veure el senyor, el guru m'ha inspirat a veure-ho dins del meu cor. Dins de la meva ment, la pau intuïtiva i l'aquesta s'han plantejat, jo he venut al guru. | | 3 | | Jo sóc un pecador - he comès tants pecats, sóc un lladre malvat, lladre. Ara, Nanak ha arribat al santuari del Senyor, preservar el meu honor, senyor, el que li vingui de gust a la seva voluntat. | | 4 | | 11 | | 25 | | 63 | | poorbee GAUREE, Mehl quart: A través de les ensenyances del guru, la música ressona unstruck, a través de les ensenyances del guru, la ment canta. Per bona fortuna, he rebut la visió benaurada de darshan del guru. Beneït, beneït és el guru, que m'ha portat a estimar el Senyor. | | 1 | | El Gurmukh és amor centrada en el Senyor. | | 1 | | pausa | | El meu amo i senyor és el veritable guru perfecte. La meva ment treballa per servir al guru. Jo massatge i rentar els peus del guru, que recita el sermó del senyor. | | 2 | | Els ensenyaments del guru està en el meu cor, el Senyor és la font de nèctar. La meva llengua canta el gloriós lloances del Senyor. La meva ment està immersa en i amarada amb l'essència del senyor. Complert amb l'amor del senyor, jo mai sent fam de nou. | | 3 | | La gent tracta de tot tipus de coses, però sense la misericòrdia del Senyor, el seu nom no s'obté. El Senyor ha vessat el seu amor sobre Nanak servent, a través de la saviesa dels ensenyaments del guru, que ha consagrat el Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 12 | | 26 | | 64 | | Raag maajh GAUREE, Mehl quart: Oh, la meva ànima, com Gurmukh, fer aquest fet: cantar l'Naam, el nom del Senyor. Fer que l'ensenyament de la teva mare, perquè us ensenyi a mantenir el nom del Senyor en la seva boca. Que l'alegria sigui el teu pare, el guru és l'ésser original, més enllà del naixement o encarnació. Per bona fortuna, que es reunirà amb el senyor. | | 1 | | He conegut el guru, el iogui, l'ésser original, estic encantat amb el seu amor. El guru està impregnada amb l'amor del Senyor, que viu per sempre en nirvaanaa. Per bona fortuna, em vaig trobar amb el senyor més aconseguit i que tot ho sap. La meva ment i el cos estan amarats en l'amor del Senyor. | | 2 | | Anem, sants o - anem a reunir-se i cantar l'Naam, el nom del Senyor. Al Sangat, la congregació santa, obtindrem el benefici durador del Naam. Anem a servir als sants, i beure el nèctar de ambrosia. Pel karma i destinació pre-ordenat, que es compleixen. | | 3 | | El mes de saawan, els núvols de nèctar de ambrosia pengi del món. El gall dindi real dels grinyols ment, i rep la paraula del Shaba, en la seva boca; El nèctar de ambrosia de les pluges senyor baix, i el rei sobirà senyor es compleix. Nanak Servent està imbuït amb l'amor del Senyor. | | 4 | | 1 | | 27 | | 65 | | GAUREE maajh, Mehl quart: Anem, germanes o - anem a fer la nostra virtut encants. Anem a unir-se als sants, i gaudir del plaer de l'amor del Senyor. El llum de la saviesa espiritual de l'guru es crema de manera constant en la meva ment. El senyor, que es complau i es va moure per pietat, m'ha portat a reunir-se amb ell. | | 1 | | La meva ment i el cos estan plens d'amor per el meu estimat senyor. El veritable guru, l'intermediari diví, m'ha unit al meu amic. Ofereixo la meva ment al guru, que m'ha portat a conèixer la meva déu. Jo sóc sempre un sacrifici al Senyor. | | 2 | | Medita, oh el meu estimat, habitar, oh el meu senyor de l'univers, oh Senyor, pietat per a mi i per mostrar el resultat de venir a habitar dins de la meva ment. He obtingut dels fruits dels desitjos de la meva ment, oh el meu senyor de l'univers; estic paralitzat amb l'èxtasi, contemplant el guru perfecte. L'ànima feliç-núvies reben el nom del Senyor, oh el meu senyor de l'univers; dia i nit, les seves ments estan feliços i contents. Per bona fortuna, el senyor es troba, oh el meu senyor de l'univers; obtenir beneficis, contínuament, la ment es riu d'alegria. | | 3 | | El senyor es crea, i el Senyor mateix preveu, el senyor s'assigna a tots a les seves tasques. Alguns participen de l'abundància de gràcia del senyor, que mai s'esgota, mentre que altres reben només un grapat. Alguns se sentin en trons com a reis, i gaudir dels plaers constant, mentre que altres han de demanar caritat. La paraula del Shaba és omnipresent a tot el món, oh el meu senyor de l'univers; Nanak servent medita al Naam. | | 4 | | 2 | | 28 | | 66 | | GAUREE maajh, Mehl quart: Des de dins de la meva ment, dins de la meva ment, oh el meu senyor de l'univers, estic imbuït amb l'amor del Senyor, des de l'interior de la meva ment. L'amor del Senyor a favor, però no es pot veure, oh el meu senyor de l'univers, el guru de perfecta m'ha portat a veure l'invisible. Ell ha revelat el nom del Senyor, Har, Har, oh el meu senyor de l'univers, tota la pobresa i el dolor han partit. He obtingut l'estatus suprem del Senyor, oh el meu senyor de l'univers, per bona fortuna, estic absort en el Naam. | | 1 | | Amb els seus ulls, oh el meu estimat, amb els seus ulls, oh el meu senyor de l'univers - algú ha vist mai el Senyor Déu amb els ulls? La meva ment i el meu cos està trist i deprimit, oh el meu senyor de l'univers, sense el seu senyor marit, l'ànima-núvia s'està pansint. Reunió dels sants, oh el meu senyor de l'univers, he trobat el meu Senyor Déu, el meu company, el meu millor amic. El senyor, la vida del món, ha vingut a reunir-se amb mi, oh el meu senyor de l'univers. La nit de la meva vida passa ara en pau. | | 2 | | O els sants, m'uneixen amb el meu Senyor, el meu millor amic, la meva ment i cos estan famolencs d'ell. No puc sobreviure sense veure el meu estimat, molt endins, em sento el dolor de la separació del senyor. El rei sobirà senyor és el meu estimat, el meu millor amic. A través del guru, m'he reunit amb ell, i la meva ment ha estat rejovenit. Les esperances de la meva ment i cos s'han complert, oh el meu senyor de l'univers; trobada amb el Senyor, la meva ment vibra amb alegria. | | 3 | | Un sacrifici, oh el meu senyor de l'univers, un sacrifici, oh meu estimat, estic sempre un sacrifici per a vostè. La meva ment i el cos estan plens d'amor al meu senyor marit, oh el meu senyor de l'univers, si us plau, preservar els meus béns. Unite mi amb el veritable guru, el seu assessor, oh el meu senyor de l'univers, a través de la seva direcció, ell em va portar al senyor. He obtingut el nom del Senyor, per la teva misericòrdia, oh el meu senyor de l'univers; Nanak servent ha entrat en el seu santuari. | | 4 | | 3 | | 29 | | 67 | | GAUREE maajh, Mehl quart: Juganer és el meu senyor de l'univers; lúdic és el meu estimat. El meu Senyor és meravellós i juganer. El mateix senyor va crear krishna, oh el meu senyor de l'univers, el Senyor mateix és el lleteres que el busquen. El Senyor es gaudeix de tot cor, oh el meu senyor de l'univers, ell mateix és el violador i que gaudeix el. El senyor és que tot ho sap - no pot ser enganyat, o senyor de l'univers. Ell és el veritable gurú, el iogui. | | 1 | | Es va crear el món, oh el meu senyor de l'univers, el Senyor mateix juga de moltes maneres! Alguns gaudir dels plaers, oh el meu senyor de l'univers, mentre que altres deambulen nus, els més pobres entre els pobres. Es va crear el món, oh el meu senyor de l'univers, el Senyor dóna els seus dons a tots els que demanen per ells. Els seus devots amb el suport del Naam, oh el meu senyor de l'univers, sinó que demanen el sermó sublim del Senyor. | | 2 | | El senyor s'inspira als seus devots a adorar a ell, oh el meu senyor de l'univers, el Senyor compleix els desitjos de la ment dels seus devots. Ell mateix s'impregna i penetra les aigües i les terres, oh el meu senyor de l'univers, ell és omnipresent - no és lluny. El mateix senyor està dins d'un mateix, i fora també, oh el meu senyor de l'univers, el Senyor mateix és totalment omnipresent a tot arreu. El Senyor, l'ànima suprema, es difon a tot arreu, Senyor de l'univers. El mateix senyor veu a tots, la seva presència immanent és omnipresent a tot arreu. | | 3 | | Oh Senyor, la música del vent praanic és profunda a l'interior, oh el meu senyor de l'univers, com el senyor es juga aquesta música, ho fa vibrar i ressonància. Oh Senyor, el tresor del Naam és profunda a l'interior, oh el meu senyor de l'univers, a través de la paraula de Shaba del gurú, el Senyor Déu es revela. Ell mateix ens porta a entrar al seu santuari, oh el meu senyor de l'univers, el senyor conserva l'honor dels seus devots. Per bona fortuna, un s'uneix a la Sangat, la congregació santa, oh el meu senyor de l'univers; Nanak servent o, a través del Naam, un dels assumptes es resolen. | | 4 | | 4 | | 30 | | 68 | | GAUREE maajh, Mehl quart: El senyor ha implantat un anhel pel nom del Senyor dins meu. He conegut a Déu el Senyor, el meu millor amic, i he trobat la pau. Contemplant el meu Senyor Déu, viu, o la meva mare. El nom del senyor és el meu amic i germà. | | 1 | | O sants estimats, cantar les lloances gloriosa del meu Senyor Déu. Com Gurmukh, cantar l'Naam, el nom del senyor, o els molt afortunats. El nom del Senyor, Har, Har, és la meva ànima i el meu alè de vida. Mai més haurà de creuar el món aterridor de l'oceà. | | 2 | | Com veig el meu Senyor? La meva ment i el cos anhela per a ell. Úneme amb el Senyor, estimats sants, la meva ment està enamorada d'ell. A través de la paraula de Shaba del guru, he trobat el senyor sobirà, el meu estimat. O els molt afortunats, cantar el nom del Senyor. | | 3 | | Dins de la meva ment i cos, hi ha una gran nostàlgia de Déu, el Senyor de l'univers. Úneme amb el Senyor, estimats sants. Déu, el Senyor de l'univers, està tan a prop de mi. A través de les ensenyances del guru veritable, el Naam sempre es revela; Els desitjos de la ment Nanak servent s'han complert. | | 4 | | 5 | | 31 | | 69 | | GAUREE maajh, Mehl quart: Si jo rebo el meu amor, el Naam, llavors jo visc. En el temple de la ment, és el nèctar de ambrosia del Senyor, a través de les ensenyances del guru, la bevem polzades La meva ment està amarada amb l'amor del Senyor. Contínuament copa en l'essència sublim del Senyor. He trobat el senyor dins de la meva ment, i així viure i. | | 1 | | La fletxa de l'amor del Senyor ha travessat per la ment i el cos. El senyor, l'ésser original, és que tot ho sap, ell és el meu estimat i el meu millor amic. El guru de santa m'ha unit amb el que tot ho sap i tot ho veu, senyor. Sóc un sacrifici al Naam, el nom del Senyor. | | 2 | | Busco el meu senyor, Har, Har, la meva intimitat, el meu millor amic. Mostra'm el camí al Senyor, estimats sants, estic buscant tot per a ell. El guru amable i compassiu veritat m'ha mostrat el camí, i he trobat al senyor. A través del nom del Senyor, estic absort en el Naam. | | 3 | | Estic consumit pel dolor de la separació de l'amor del Senyor. El guru ha complert el meu desig, i he rebut el nèctar de ambrosia a la meva boca. El senyor s'ha convertit en misericòrdia, i ara em meditar en el nom del Senyor. Nanak Servent ha obtingut l'essència sublim del Senyor. | | 4 | | 6 | | 20 | | 18 | | 32 | | 70 | | Mehl En cinquè lloc, raag gwaarayree GAUREE, Chau-pades: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Com trobar la felicitat, o els meus germans de la destinació? Com pot el senyor, la nostra ajuda i suport, es troba? | | 1 | | pausa | | No hi ha felicitat en la possessió de casa pròpia, en tots els de maia, O en mansions nobles ombres boniques. En el frau i la cobdícia, la vida humana s'està desaprofitant. | | 1 | | Ell es complau en veure els seus elefants i cavalls I els seus exèrcits reunits, els seus servents i els seus soldats. Però el llaç de l'egoisme s'està estrenyent al voltant del coll. | | 2 | | El seu govern pot estendre en totes les deu direccions; Ell pot delectar-se en els plaers, i gaudir de moltes dones - Però és només un captaire, que en el seu somni, és un rei. | | 3 | | El guru de veritat m'ha demostrat que només hi ha un plaer. Qualsevol que sigui el senyor fa, és agradable al devot del Senyor. Nanak Servent ha abolit el seu ego, i ell s'absorbeix en el senyor. | | 4 | | Aquesta és la manera de trobar la felicitat, o els meus germans de la destinació. Aquesta és la manera de trobar el Senyor, la nostra ajuda i suport. | | 1 | | pausa segon | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Per què has dubtat? Què has dubtat? Déu és omnipresent l'aigua, la terra i el cel. El gurmukhs es guarden, mentre que el manmukhs obstinat perdre el seu honor. | | 1 | | Aquell que és protegit pel Senyor misericordiós - Ningú pot rivalitzar amb ell. | | 1 | | pausa | | L'infinit és omnipresent entre tots. Així que dormir en pau, i no et preocupis. Ell sap tot el que succeeix. | | 2 | | El manmukhs obstinat estan morint de la set de la dualitat. Ells vaguen perduts a través d'innombrables encarnacions, el que és el seu destí pre-ordenat. A mesura que la planta, de manera que es cull. | | 3 | | La visió de la visió benaurada de darshan del Senyor, la meva ment ha florit. I ara em veig a tot arreu, déu se m'ha revelat. espera Nanak Servent han estat complertes pel senyor. | | 4 | | 2 | | 71 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: En moltes encarnacions, vostè era un cuc i un insecte; En moltes encarnacions, que van ser un elefant, un peix i un cérvol. En moltes encarnacions, que fos un ocell i una serp. En moltes encarnacions, que van ser junyits com un bou i un cavall. | | 1 | | Contacta amb el senyor de l'univers - ara és el moment de la seva trobada. Després de tant de temps, aquest cos humà va ser format per a vostè. | | 1 | | pausa | | En moltes encarnacions, que van ser les roques i les muntanyes; En moltes encarnacions, que van ser avortats al ventre; En moltes encarnacions, que va desenvolupar branques i fulles; Que vagava per 8.400.000 encarnacions. | | 2 | | A través de la Sangat saadh, la companyia dels sants, que va obtenir aquesta vida humana. No Seva - servei desinteressat, seguir els ensenyaments del guru, i vibrar el nom del Senyor, Har, Har. Abandona l'orgull, la falsedat i l'arrogància. Roman mort mentre encara viu, i vosaltres sereu benvinguts a la cort del senyor. | | 3 | | El que ha estat, i ho serà, ve de vostè, senyor. Ningú més pot fer res en absolut. Estem units amb vostè, quan vostè ens uneixen a tu mateix. Diu Nanak, cantar les lloances glorioses del Senyor, Har, Har. | | 4 | | 3 | | 72 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: En el camp del karma, planta la llavor del Naam. La seva obra serà duta a bon terme. Vostè ha d'obtenir aquests fruits, i la por a la mort es dissipar. Canta contínuament la gloriosa lloances del Senyor, Har, Har. | | 1 | | Mantingui el nom del Senyor, Har, Har, consagrats en el seu cor, I els seus assumptes es resolen ràpidament. | | 1 | | pausa | | Estar sempre atent al seu déu; Així seràs honrat en la seva cort. Renunciar a tots els seus trucs intel ligents i dispositius, I aferrar-se als peus dels sants. | | 2 | | L'un, que té totes les criatures a les mans, Mai es va separar d'ells, ell està amb tots ells. Abandonar els seus dispositius intel ligents, i vam agafar al seu suport. En un instant, et salvaràs. | | 3 | | Sàpiguen que sempre és a prop. Acceptar l'ordre de Déu com a veritable. A través de les ensenyances del guru, eradicar l'egoisme i la vanitat. Oh Nanak, el cant i meditar en el Naam, el nom del Senyor, Har, Har. | | 4 | | 4 | | 73 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: La paraula del guru és etern i per sempre. La paraula del guru talla la soga de la mort. La paraula del guru és sempre amb l'ànima. A través de la paraula del guru, un es submergeix en l'amor del Senyor. | | 1 | | Qualsevol que sigui el guru dóna, és útil per a la ment. Qualsevol que sigui el sant fa - acceptar això com a veritat. | | 1 | | pausa | | La paraula del guru és infalible i immutable. A través de la paraula del guru, el dubte i els prejudicis es dissipen. La paraula del guru mai desapareix; A través de la paraula del guru, cantem lloances al gloriós del Senyor. | | 2 | | La paraula del guru acompanya a l'ànima. La paraula del guru és el mestre dels sense amo. La paraula del guru de la lliura de caure en l'infern. A través de la paraula del guru, la llengua assaboreix el nèctar d'ambrosia. | | 3 | | La paraula del guru es revela en el món. A través de la paraula del guru, ningú pateix derrota. Oh Nanak, el veritable guru és sempre amable i compassiu, fins a aquells a qui el Senyor mateix ha beneït amb la seva misericòrdia. | | 4 | | 5 | | 74 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Fa joies de la pols, I se les va arreglar per mantenir en l'úter. Ell li ha donat fama i grandesa; Medita en aquest déu, quatre hores al dia. | | 1 | | Oh Senyor, jo busco la pols dels peus de la santa. Reunió del guru, medito en el meu amo i senyor. | | 1 | | pausa | | Ell em va transformar, el tonto, en un altaveu molt bé, Va fer també l'inconscient prendre consciència; Per la seva gràcia, he obtingut els nou tresors. Que mai m'oblido que déu de la meva ment. | | 2 | | Ell ha donat una llar a les persones sense llar; Ell ha donat honor a la deshonra. Ell ha complert amb tots els desitjos; Recordo que en la meditació, dia i nit, amb cada respir i cada mos de menjar. | | 3 | | Per la seva gràcia, els bons de maia són tallades. Per la gràcia de guru, l'amarg verí s'ha convertit en nèctar de ambrosia. Diu Nanak, no puc fer res; Jo lloo el Senyor, el protector. | | 4 | | 6 | | 75 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: En el seu santuari, no hi ha por o dolor. Sense ell, res es pot fer. He renunciat a enginyosos trucs, el poder i la corrupció intel.lectual. Déu és el protector del seu servent. | | 1 | | Meditar, o la meva ment, al senyor, RAAM, RAAM, amb amor. Dins de casa, i més enllà, ell està sempre amb vostè. | | 1 | | pausa | | Mantingui el seu suport en la seva ment. Assaborir l'essència de ambrosia, la paraula de Shaba del guru. De què serveixen els esforços d'altres? Mostrant la seva misericòrdia, el Senyor mateix protegeix el nostre honor. | | 2 | | Què és el humà? Quin poder té? Tot el tumult de la maia és fals. El nostre amo i senyor és el que actua, i fa que altres actuïn. Ell és el centre de la coneixedor, el cercador de tots els cors. | | 3 | | De totes les comoditats, aquest és el veritable confort. Mantingui les ensenyances del guru en la seva ment. Els que porten l'amor pel nom del senyor - Diu Nanak, ells són beneïts, i molt afortunats. | | 4 | | 7 | | 76 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Per escoltar el sermó del senyor, la meva contaminació ha estat arrabassada. M'he convertit en totalment pura, i jo ara caminar en pau. Per bona fortuna, em vaig trobar amb la Sangat saadh, la companyia dels sants; He caigut en l'amor amb el déu suprem senyor. | | 1 | | Cantant el nom del Senyor, Har, Har, el seu servent s'ha realitzat a través. El guru se'm va aixecar i em va portar a través de l'oceà de foc. | | 1 | | pausa | | Cantant el kirtan dels seus lloances, la meva ment s'ha convertit en pacífics; Els pecats d'innombrables encarnacions ha estat arrabassada. He vist tots els tresors de la meva pròpia ment; Per què he ara anar a la recerca d'ells? | | 2 | | Quan déu es converteix en misericòrdia, El treball del seu servent es converteix en perfecta. S'ha tallat les meves presons, i em va fer el seu esclau. Recorda, recorda, recordo que en la meditació, que és el tresor de l'excel • lència. | | 3 | | Només ell està en la ment, només ell és a tot arreu. El senyor és totalment perfecta que impregna i penetra a tot arreu. El guru perfecte ha dissipat tots els dubtes. Recordant el senyor en la meditació, Nanak ha trobat la pau. | | 4 | | 8 | | 77 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Els que han mort han estat oblidats. Els que sobreviuen s'han cordat el cinturó. Són molt ocupat en els seus assumptes; S'aferren doble per maia. | | 1 | | Ningú pensa en el moment de la mort; La gent agafada per sostenir el que passarà. | | 1 | | pausa | | Els ximples - els seus cossos estan lligats pels desitjos. Estan sumits en el desig sexual, la ira i l'afecció; El jutge just del dharma està per sobre dels seus caps. Creient que era dolça, els ximples mengen verí. | | 2 | | Ells diuen: "vaig a amarrar al meu enemic, i jo l'hi tallaven. Qui s'atreveix a posar els peus a la meva terra? Em vaig aprendre, sóc intel ligent i savi. " Els ignorants no reconeixen el seu creador. | | 3 | | El mateix senyor sap el seu propi estat i condició. Què es pot dir? Com pot algú ho descriuria? Tot el que ens uneix a - perquè s'adjunten. Tothom demana pel seu propi bé. | | 4 | | Tot és teu, tu ets el senyor creador. No tindrà fi o limitació. Si us plau, donar aquest regal al teu servent, Nanak que mai podria oblidar el Naam. | | 5 | | 9 | | 78 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Per tota classe d'esforços, la gent no troba la salvació. A través d'enginyosos trucs, el pes és només apilats en més i més. Servint el Senyor amb un cor pur, Vostè serà rebut amb honors a la cort de Déu. | | 1 | | O la meva ment, agafa't fort a l'ajuda de el nom del Senyor. Els vents calents ni tan sols es toca. | | 1 | | pausa | | Igual que un vaixell a l'oceà de por; Com una llum que il.lumina la foscor; Com el foc que treu el dolor de fred - Només perquè, cantant el nom, la ment es torna tranquil. | | 2 | | La set de la teva ment pot ser apagat, I totes les esperances es compliran. La seva consciència no dubtar. Medita al Naam ambrosia com Gurmukh, o el meu amic. | | 3 | | Només ell rep la panacea, la medicina del Naam, A qui el Senyor, en la seva gràcia, que atorga. Aquell el cor està ple amb el nom del Senyor, Har, Har - O Nanak, els seus dolors i tristeses són eliminats. | | 4 | | 10 | | 79 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Fins i tot amb grans sumes de diners de la riquesa, la ment no està satisfet. Mirant-la un sens fi de belleses, l'home no està satisfet. Ell és tan involucrats amb la seva dona i fills - que ell creu que li pertanyen. Que la riquesa passarà, i els parents es reduirà a cendres. | | 1 | | Sense meditar i vibrant en el Senyor, estan plorant de dolor. Els seus cossos estan maleïts, i és la seva riquesa maleïda - que estan imbuïts de maia. | | 1 | | pausa | | El criat porta a les borses de diners al cap, Però va a la casa del seu amo, i ell rep només el dolor. L'home es senti com un rei en els seus somnis, Però quan obre els ulls, veu que tot va ser en va. | | 2 | | El vigilant supervisa el camp d'un altre, No obstant això, el camp pertany al seu amo, mentre ell ha de aixecar-se i sortir. Ell treballa molt dur, i pateix per aquest camp, Però tot i això, es força a les mans. | | 3 | | El somni és el seu, i el regne és seu; Qui ha donat la riquesa de maia, ha infós el desig d'ella. S'aniquila, i restaura el mateix. Nanak ofereix aquesta pregària a Déu. | | 4 | | 11 | | 80 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: He contemplat les múltiples formes de maia, de moltes maneres. Amb llapis i paper, he escrit coses intel ligents. He vist el que és ser un cap, un rei i un emperador, Però no s'ajustin a la ment. | | 1 | | Mostra'm que els sants o la pau, Què va a apagar la meva set i satisfer la meva ment. | | 1 | | pausa | | És possible que tingui cavalls tan ràpid com el vent, els elefants per muntar, L'oli de sàndal, i les dones boniques al llit, Els actors dels drames, cantant en els teatres - Però fins i tot amb ells, la ment no troba satisfacció. | | 2 | | Vostè pot tenir un tron en la cort real, amb belles decoracions i catifes suaus, Tota classe de delicioses fruites i bells jardins, L'emoció de la persecució de plaers i principesques - Però tot i així, la ment no s'alegra per tals desviacions il.lusòria. | | 3 | | En la seva bondat, els sants m'han dit de la veritable, I així que han obtingut totes les comoditats i l'alegria. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, i cantar el kirtan del senyor lloances. Diu Nanak, gràcies a la sort, he trobat això. | | 4 | | Aquell que obté la riquesa del senyor arriba a ser feliç. Per la gràcia de Déu, m'han unit a la Sangat saadh. | | 1 | pausa segon | | | 12 | | 81 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: El mortal reclamacions aquest cos com el seu. Una i altra vegada, s'aferra a ella. Ell s'embolica amb els seus fills, la seva esposa i els assumptes domèstics. Ell no pot ser l'esclau del Senyor. | | 1 | | Què és d'aquesta manera, pel qual el senyor lloances podria ser cantat? Què és que el intelecto, per la qual aquesta persona podria nedar a través, o mare? | | 1 | | pausa | | El que és per al seu propi bé, pensa que és dolent. Si algú li diu la veritat, mira que com a verí. Ell no pot dir la victòria de la derrota. Aquesta és la forma de vida al món dels infidels cínic. | | 2 | | La demència begudes boig en el verí mortal, Mentre que ell creu que el Naam ambrosia a ser amarg. Ni tan sols l'enfocament de la Sangat saadh, la companyia dels sants; Ell vaga perdut per 8.400.000 encarnacions. | | 3 | | Les aus són capturades a la xarxa de maia; Immers en els plaers de l'amor, que es diverteixen de moltes maneres. Diu Nanak, el guru perfecte ha tallat el llaç d'aquells, a qui el Senyor ha mostrat la seva misericòrdia. | | 4 | | 13 | | 82 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Per la teva gràcia, ens trobem amb el camí. Per la gràcia de Déu, meditem al Naam, el nom del Senyor. Per la gràcia de Déu, som alliberats de la nostra esclavitud. Per la teva gràcia, l'egoisme que s'eradiqui. | | 1 | | Com tu em assigni, així que tenir al seu servei. Per mi mateix, no puc fer res en absolut, o senyor diví. | | 1 | | pausa | | Si t'agrada, llavors jo cantar la paraula del seu bani. Si t'agrada, llavors em diuen la veritat. Si t'agrada, llavors les dutxes veritable guru seva misericòrdia sobre mi. Tots pau ve per la seva bondat, Déu. | | 2 | | El que vulgui que és una pura acció del karma. El que agrada a vostè és la veritable fe de l'dharma. El tresor de tota excel • lència és amb vostè. El teu servent ara a tu, oh Senyor i mestre. | | 3 | | La ment i el cos es immaculats per l'amor del Senyor. Totes les pau es troba en el Sangat satèl.lit, la congregació veritat. La meva ment es manté en sintonia amb el seu nom; Nanak afirma això com el seu major plaer. | | 4 | | 14 | | 83 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Vostè podrà degustar els sabors d'altres, Però la seva set no es mouran, ni per un instant. Però quan vostè prova el sabor dolç de l'essència sublim del senyor - En cas de provar-ho, que es pregunten-colpejat i sorprès. | | 1 | | O la llengua estimada estimada, beguda al nèctar de ambrosia. Imbuït d'aquesta essència sublim, que hauran de complir-se. | | 1 | | pausa | | Oh llengua, cantar les lloances gloriosa del Senyor. Tots i cada moment, meditar en el Senyor, Har, Har, Har. No escoltis als altres, i no anar a un altre lloc. Per bona fortuna, que es troba el Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 2 | | Quatre hores al dia, la llengua o, habiten en Déu, el Senyor insondable, suprem i senyor. Aquí i allà, que serà feliç per sempre. Cantant lloances al gloriós del Senyor, o la llengua, que es convertirà en preu. | | 3 | | Tota la vegetació es florir per a tu, la floració en bon terme; Imbuït d'aquesta essència sublim, que mai la deixarà de nou. No hi ha altres sabors dolç i saborós es pot comparar a ella. Diu Nanak, el guru s'ha convertit en el meu suport. | | 4 | | 15 | | 84 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: La ment és el temple, i el cos és el setge al voltant. La substància infinita està dins d'ell. Dins d'ella, el gran comerciant es diu que habita. Qui és l'operador que s'ocupa allà? | | 1 | | El que és estrany és que el comerciant que tracta de la joia del Naam, el nom del Senyor. Ell pren el nèctar d'ambrosia com el seu menjar. | | 1 | | pausa | | Dedica la seva ment i cos al servei del senyor. Com podem agradar al Senyor? Caic als seus peus, i em renunciar a tot sentit que és meu i el teu ". Qui pot resoldre aquesta negociació? | | 2 | | Com puc arribar a la mansió de la presència del senyor? Com puc aconseguir que em truqui dins? Vostè és el gran comerciant, que tenen milions de comerciants. Qui és el benefactor? Qui em pot portar amb ell? | | 3 | | Buscant i buscant, he trobat la meva pròpia casa, dins del meu propi ésser. El veritable senyor m'ha mostrat la joia de valor incalculable. Quan el gran comerciant mostra el seu amor, ens integra en si mateix. Diu Nanak, posa la seva fe en el guru. | | 4 | | 16 | | 85 | | GAUREE, Mehl cinquè gwaarayree: Dia i nit, romanen en l'amor de l'un. Ells saben que Déu està sempre amb ells. Fan que el nom del seu amo i senyor de la seva forma de vida; Ells estan satisfets i realitzats amb la visió benaurada de darshan del Senyor. | | 1 | | Imbuït amb l'amor del Senyor, les seves ments i cossos es rejoveneixen, Entrar al santuari del guru perfecte. | | 1 | | pausa | | peus de lotus del Senyor són el suport de l'ànima. Ells només veuen l'un, i obeir el seu ordre. Només hi ha un comerç i una ocupació. Ells saben que no és altre que el senyor sense forma. | | 2 | | Són lliures de plaer i dolor. Romanen sense lligams, es va unir a la manera del Senyor. Se'ls considera entre tots, i no obstant això, són diferents de tots. Se centren la seva meditació sobre el déu suprem senyor. | | 3 | | Com puc descriure la glòria dels sants? El seu coneixement és insondable, els seus límits no es pot saber. Oh déu suprem senyor, si us plau, dutxa de la seva misericòrdia de mi. Beneeix Nanak amb la pols dels peus dels sants. | | 4 | | 17 | | 86 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Tu ets el meu company, tu ets el meu millor amic. Tu ets el meu estimat, estic enamorat de tu. Vostè és el meu honor, tu ets el meu decoració. Sense tu, no puc sobreviure, encara que sigui per un instant. | | 1 | | Tu ets el meu íntima estimat, tu ets el meu alè de vida. Tu ets el meu amo i senyor, tu ets el meu líder. | | 1 | | pausa | | A mesura que em mantenen, de manera que puc sobreviure. El que vostè digui, això és el que faig. Sempre que em veig, no et veig habitatge. Oh, senyor valent, amb la meva llengua, em canten el seu nom. | | 2 | | Tu ets el meu nou tresor, tu ets el meu tresor. Estic impregnada del teu amor, tu ets el suport de la meva ment. Tu ets la meva glòria, estic barrejat amb vostè. Tu ets el meu refugi, tu ets el meu suport ancoratge. | | 3 | | En el profund de la meva ment i cos, medito en tu. He obtingut el secret del guru. A través del veritable guru, l'únic Senyor i només es va implantar en mi; Nanak Servent ha portat a l'ajuda del Senyor, Har, Har, Har. | | 4 | | 18 | | 87 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Se'ns turmenta amb l'expressió de plaer i dolor. Se'ns turmenta a través d'encarnacions en el cel i l'infern. Es veu que afligeixen als rics, els pobres i gloriós. L'origen d'aquesta malaltia que ens turmenta és la cobdícia. | | 1 | | Maya ens turmenta de moltes maneres. Però els sants viuen sota la seva protecció, déu. | | 1 | | pausa | | Se'ns turmenta a través de la intoxicació amb orgull intel.lectual. Se'ns turmenta a través de l'amor de fills i cònjuge. Se'ns turmenta a través dels elefants, cavalls i roba bonica. Se'ns turmenta a través de l'embriaguesa del vi i la bellesa de la joventut. | | 2 | | Es turmenta als terratinents, pobres i amants del plaer. Se'ns turmenta a través dels dolços sons de la música i festes. Se'ns turmenta a través de bells llits, palaus i decoracions. Se'ns turmenta a través de la foscor de les cinc passions. | | 3 | | Es turmenta als que actuen, enredat en l'ego. Se'ns turmenta a través dels assumptes domèstics, i que ens turmenta a la renúncia. Se'ns turmenta a través de personatges, estil de vida i condició social. Se'ns turmenta a través de tot, excepte per a aquells que estan imbuïts amb l'amor del Senyor. | | 4 | | El senyor rei sobirà ha tallat els llaços dels seus sants. Com pot maia turmentar? Diu Nanak, maia no s'acosten els que han obtingut la pols dels peus dels sants. | | 5 | | 19 | | 88 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Els ulls estan adormits en la corrupció, contemplant la bellesa de l'altre. Les orelles estan adormits, escoltant històries calumnioses. La llengua està adormida, en el seu desig de sabors dolços. La ment està adormida, fascinat per maia. | | 1 | | Els que es queden desperts en aquesta casa són molt rars; D'aquesta manera, reben tota la cosa. | | 1 | | pausa | | Tots els meus companys estan intoxicats amb els seus plaers sensorials; No saben com protegir la seva pròpia casa. Els cinc lladres han saquejat; Els matons descendeixen sobre el poble sense vigilància. | | 2 | | Les nostres mares i pares no ens pot salvar d'ells; Amics i germans no pot protegir-nos d'ells - No pot ser restringit per la riquesa o la intel.ligència. Només a través de la Sangat saadh, la companyia dels sants, els vilans poden ser controlats. | | 3 | | Tingues pietat de mi, Senyor, sustentador del món. La pols dels peus dels sants és tot el tresor que necessito. En companyia del guru veritable, un d'inversió roman intacte. Nanak es desperta a l'amor del Senyor Suprem. | | 4 | | Només ell està despert, a qui Déu mostra la seva misericòrdia. Aquesta inversió, la riquesa i la propietat es mantindrà intacta. | | 1 | pausa segon | | | 20 | | 89 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Reis i emperadors es troben sota el seu poder. El món sencer està sota el seu poder. Tot es fa pel seu fer; A part d'ell, no hi ha res en absolut. | | 1 | | les seves oracions oferta a la seva veritable guru; Ell va a resoldre els seus assumptes. | | 1 | | pausa | | El darbar del seu tall és el més exaltat de tots. El seu nom és el suport de tots els seus devots. El mestre perfecte és omnipresent a tot arreu. La seva glòria es manifesta en tots i cada cor. | | 2 | | Recordant a ell en la meditació, la casa de la tristesa és abolida. Recordant a ell en la meditació, el missatger de la mort no et toca. Recordant a ell en la meditació, les branques seques es tornen verdes una altra vegada. pedres Recordant ell en la meditació, l'enfonsament es fan surar. | | 3 | | Jo salutació i aplaudeixo la societat dels sants. El nom del Senyor, Har, Har, és el suport de la respiració de la vida del seu servent. Diu Nanak, el Senyor ha escoltat la meva pregària; Per la gràcia dels sants, jo visc al Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 21 | | 90 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: En la visió benaurada de darshan el veritable gurú, el foc del desig s'apaga. Reunió del veritable guru, l'egoisme és tènue. En companyia del gurú veritable, la ment no dubtar. El Gurmukh parla la paraula ambrosia de Gurbani. | | 1 | | Ell veu el veritable impregna tot el món, sinó que està impregnada de la veritable. M'he convertit en fresc i tranquil, sabent que Déu, a través del guru. | | 1 | | pausa | | Per la gràcia dels sants, un canta el nom del Senyor. Per la gràcia dels sants, es canta el kirtan del senyor lloances. Per la gràcia dels sants, tots els dolors s'esborren. Per la gràcia dels sants, un s'allibera de l'esclavitud. | | 2 | | Per la misericòrdia tipus dels sants, l'afecció emocional i el dubte es treuen. Prendre un bany en la pols dels peus de la santa - aquesta és la fe veritable dhármica. Per la bondat de la santa, el senyor de l'univers es converteix en misericòrdia. La vida de la meva ànima està amb el sant. | | 3 | | Meditant en el Senyor misericordiós, el tresor de la misericòrdia, he obtingut un escó en el Sangat saadh. No valc res, però Déu ha estat bo amb mi. Al Sangat saadh, Nanak ha portat a la Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 22 | | 91 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Al Sangat saadh, la companyia dels sants, medito en el Senyor. El guru m'ha donat el mantra del Naam, el nom del Senyor. Llançant el meu ego, m'he convertit en lliure d'odi. Quatre hores al dia, el culte i els peus del guru. | | 1 | | Ara, el meu sentit de l'alienació del mal s'elimina, Des que he escoltat les lloances del Senyor amb els meus orelles. | | 1 | | pausa | | El senyor Salvador és el tresor de la pau intuïtiva equilibri i felicitat. Ell em salvarà al final. Els meus dolors, els sofriments, els temors i els dubtes han estat esborrats. Ell té misericòrdia em va salvar d'anar i venir en la reencarnació. | | 2 | | Es contempla, parla i escolta tot. Oh, la meva ment, meditar en el qual està sempre amb vostè. Per la gràcia dels sants, la llum ha resplendit. L'únic Senyor, el tresor de l'excel lència, és perfectament penetra a tot arreu. | | 3 | | Pures, les que parlen, i santificats són els que escolten i canten, sempre i per sempre, el gloriós lloances del senyor de l'univers. Diu Nanak, quan el senyor atorga la seva misericòrdia, Tots els esforços d'un es compleixen. | | 4 | | 23 | | 92 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Trenca nostres llaços, i ens inspira a cantar el nom del Senyor. Amb la ment centrada en la meditació sobre el veritable senyor, l'angoixa és eradicat, i un ve a viure en pau. Aquest és el veritable gurú, el gran donador. | | 1 | | Només Ell és el donador de la pau, que ens inspira a cantar l'Naam, el nom del Senyor. Per la seva gràcia, que ens porta a combinar amb ell. | | 1 | | pausa | | Ell s'uneix a si mateix a aquells a qui ell ha mostrat la seva misericòrdia. Tots els tresors es reben del guru. Renúncia a l'egoisme i la vanitat, anant i venint arribat al final. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, el déu suprem senyor és reconegut. | | 2 | | Déu s'ha fet propici a la seva humil servidor. L'únic Senyor de l'univers és el suport dels seus humils servidors. Ells estimen el Senyor d'elles, les ments estan plenes d'amor pel Senyor. El nom del Senyor és per a ells tots els tresors. | | 3 | | Estan en l'amor amb el déu suprem senyor; Les seves accions són pures, i el seu estil de vida és la veritat. El guru perfecte ha dissipat les tenebres. déu Nanak és incomparable i infinit. | | 4 | | 24 | | 93 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Aquells les ments estan plenes amb el Senyor, creuar nedant. Aquells que tenen la benedicció d'un bon karma, reunir-se amb el senyor. El dolor, la malaltia i la por no els afecten en absolut. De meditar en el nom de ambrosia del senyor als seus cors. | | 1 | | Medita en el déu suprem senyor, el senyor transcendent. Des del guru perfecte, aquesta comprensió s'obté. | | 1 | | pausa | | El Senyor misericordiós és el creador, la causa de les causes. Ell cuida i alimenta tots els éssers i criatures. Ell és inaccessible, incomprensible, infinit i etern. Meditar-hi, o la meva ment, a través de les ensenyances del guru perfecte. | | 2 | | Servint a ell, tots els tresors s'obtenen. Adorar Déu, l'honor s'obté. Treball per a ell mai no és en va; Per sempre més, cantar les lloances gloriosa del Senyor. | | 3 | | Misericòrdia de mi, oh Déu, investigador o dels cors. El Senyor en secret i mestre és el tresor de la pau. Tots els éssers i criatures busquen el seu santuari; Nanak és la benedicció de rebre la grandesa del Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | 25 | | 94 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: La nostra forma de vida està a les seves mans; Recordeu que ell, l'amo de la sense amo. Quan Déu ve a la ment, tots els dolors de marxar. Tots els temors es dissipen a través del nom del Senyor. | | 1 | | Per què témer que no sigui el senyor? Oblidant el senyor, per què pretendre estar en pau? | | 1 | | pausa | | Establir els molts mons i cels. L'ànima es lumina amb la seva llum; Ningú pot revocar la seva benedicció. Medita, medita en el record de Déu, i els nostres pors. | | 2 | | Quatre hores al dia, medita en el record el nom de Déu. En ell es troben els santuaris sagrats dels banys de moltes peregrinacions i la neteja. Buscar el santuari del déu suprem senyor. Milions d'errors s'esborra en un instant. | | 3 | | El rei perfecte és autosuficient. servent de Déu té la veritable fe en ell. Donant-li la mà, el guru perfecte el protegeix. Oh Nanak, el déu suprem senyor és totpoderós. | | 4 | | 26 | | 95 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Per la gràcia de guru, la meva ment s'uneix a la Naam, el nom del Senyor. Dormit per tantes encarnacions, ara és despertat. Jo cant el bani ambrosia, la gloriosa lloances de Déu. Els ensenyaments pures del guru perfecte s'han revelat a mi. | | 1 | | Meditant en el record de Déu, he trobat la pau total. Dins de casa, i fos així, no és la pau i l'equilibri en tot. | | 1 | | pausa | | He reconegut el que em va crear. Mostrant la seva misericòrdia, Déu m'ha barrejat amb ell mateix. Em va prendre del braç, m'ha fet seva. Jo cant contínuament i meditar sobre el sermó del Senyor, Har, Har. | | 2 | | Mantres, tantres, tot curat-medicaments i els actes d'expiació, Si tot en el nom del Senyor, Har, Har, amb el suport de l'ànima i l'alè de vida. He obtingut la veritable riquesa de l'amor del Senyor. He creuat el món traïdor l'oceà en el Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 3 | | Seieu en la pau, o sants, amb la família dels amics. Guanya la riquesa del senyor, que està més enllà d'estimació. Ell només s'obté, a qui el guru ha atorgat. O Nanak, ningú es va amb les mans buides. | | 4 | | 27 | | 96 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Les mans són santificats a l'instant, I els embolics de maia es dissipen. Repeteix constantment amb la llengua la gloriosa lloances del Senyor, I trobareu la pau, o els meus amics, germans o de destinació. | | 1 | | Amb la ploma i tinta, escriu en el seu article El nom del senyor, la paraula ambrosia de bani del senyor. | | 1 | | pausa | | Amb aquest acte, els teus pecats seran rentats. Recordant el senyor en la meditació, no serà castigat per el missatger de la mort. Els missatgers de la jutge just del dharma no es toca. La intoxicació de maia no et atreure a tots. | | 2 | | Vostè serà redimit, ia través de vosaltres, tothom serà excepte, Si canta el nom de la una i senyor només. Practica tu mateix, i ensenyar a altres; Inculcar el senyor de nom en el seu cor. | | 3 | | Aquesta persona, que té aquest tresor en el front - La persona medita en déu. Quatre hores al dia, cantar el gloriós lloances del Senyor, Har, Har. Diu Nanak, sóc un sacrifici per a ell. | | 4 | | 28 | | 97 | | Raag gwaarayree GAUREE, Mehl cinquè, Chau-des, du-pades: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: El que pertany a un altre - que reclama com a seva. El que ha d'abandonar - a això, la seva ment se sent atret. | | 1 | | Digues, ¿com pot trobar-se amb el Senyor del món? El que està prohibit - amb això, ell està enamorat. | | 1 | | pausa | | El que és fals - que consideri com a veritat. El que és cert - la seva ment no està connectat a això en absolut. | | 2 | | Pren el camí tort de la manera injusta; Deixant el camí recte i estret, que teixeix el seu camí cap a enrere. | | 3 | | Déu és l'amo i senyor de tots dos mons. Ell, a qui el Senyor s'uneix a si mateix, Oh, Nanak, s'allibera. | | 4 | | 29 | | 98 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: En l'edat fosca del Kali Yuga, que s'uneixen per la destinació. Mentre el Senyor mana, gaudeixen dels seus plaers. | | 1 | | En cremar-se, el senyor estimat no s'obté. Només per les accions de la destinació fa que s'aixequin i crema a si mateixa, com un "sate. | | 1 | | pausa | | Imitant el que veu, amb la seva ment obstinada-set, ella entra al foc. Ella no obté la companyia del seu estimat senyor, i ella es passeja a través d'innombrables encarnacions. | | 2 | | Amb una conducta pura i domini de si mateix, es lliura a la voluntat del seu senyor marit; Aquesta dona no pateix dolor a les mans del missatger de la mort. | | 3 | | Diu Nanak, la que mira al senyor transcendent com el seu marit, És el 'sate' beneït, que es rep amb honor a la cort del senyor. | | 4 | | 30 | | 99 | | gwaarayree GAUREE, Mehl sessions: Jo sóc pròsper i feliç, perquè he rebut el nom veritable. Jo canto les lloances glorioses del Senyor, amb una facilitat natural i intuïtiva. | | 1 | | pausa | | Quan el va obrir i va mirar als tresors del meu pare i el seu avi, Llavors la meva ment es va posar molt feliç. | | 1 | | El magatzem és inesgotable i incommensurable, plena de joies d'incalculable valor i robins. | | 2 | | Els germans de la destinació es reuneixen i mengen i passen, Però aquests recursos no disminueixen, sinó que continuen augmentant. | | 3 | | Diu Nanak, un que té com a destinació escrit al front, Es converteix en soci d'aquests tresors. | | 4 | | 31 | | 100 | | GAUREE, Mehl sessions: Jo tenia por, por a la mort, quan vaig pensar que estava molt lluny. Però la meva por es va retirar, quan vaig veure que ell és omnipresent a tot arreu. | | 1 | | Jo sóc un sacrifici a la meva veritable guru. Ell no m'abandonarà, sinó que segurament em portarà a través. | | 1 | | pausa | | El dolor, la malaltia i el dolor ve quan un oblida el Naam, el nom del Senyor. benaurança eterna ve quan un canta les lloances glorioses del Senyor. | | 2 | | No diguis que algú és bo o dolent. Renunciar al seu orgull arrogant, i agafar els peus del Senyor. | | 3 | | Diu Nanak, recorda el gurmantra; Vostè haurà de trobar la pau a la cort reial. | | 4 | | 32 | | 101 | | GAUREE, Mehl sessions: Els que tenen el senyor com el seu amic i company - Digues, què més necessiten? | | 1 | | Els que estan en l'amor amb el Senyor de l'univers - El dolor, el sofriment i el dubte fugir d'ells. | | 1 | | pausa | | Aquells que han gaudit el gust de l'essència sublim del senyor ¿No són atrets per qualsevol altres plaers. | | 2 | | Aquells el discurs és acceptat a la cort del senyor - ¿Què és el que els importa alguna cosa més? | | 3 | | Els que pertanyen a la una, a qui totes les coses pertanyen - O Nanak, troben una pau duradora. | | 4 | | 33 | | 102 | | GAUREE, Mehl sessions: Els que s'assemblen a plaer i el dolor - Com pot l'ansietat tocar-los? | | 1 | | sants sants del Senyor roman en l'aquesta celestial. Segueixen sent obedients al Senyor, el rei sobirà senyor. | | 1 | | pausa | | Els que tenen el senyor despreocupat romandre en les seves ments - No es preocupa cada vegada se'ls molesta. | | 2 | | Els que han desterrat dubte de les seves ments No té por de la mort en absolut. | | 3 | | Aquells els cors estan plens amb el nom del senyor pel guru - Diu Nanak, tots els tresors arribi a ells. | | 4 | | 34 | | 103 | | GAUREE, Mehl sessions: El senyor de manera insondable té el seu lloc en la ment. Per la gràcia de guru, una rara pocs arriben a entendre això. | | 1 | | Les piscines de ambrosia del sermó celestes - Els que les troben, a beure in | | 1 | pausa | | | La melodia unstruck de bani del gurú vibra en el lloc més especial. El senyor del món està fascinat amb aquesta melodia. | | 2 | | Els llocs nombrosos, incomptables de la pau celestial - No, els sants viuen, en companyia del senyor déu suprem. | | 3 | | Hi ha alegria infinita, i no la tristesa o la dualitat. El guru Nanak ha beneït amb aquesta casa. | | 4 | | 35 | | 104 | | GAUREE, Mehl sessions: Quina forma dels seus, ha de adorar i adoro? Què he de la pràctica de ioga per a controlar el meu cos? | | 1 | | Quina és la virtut, pel qual jo cant de vostès? ¿Quin és aquest discurs, amb el que em pot agradar al Senyor Déu suprem? | | 1 | | pausa | | Quin servei d'adoració es va dur a terme per a vostè? Com puc creuar el terrorífic món dels oceans? | | 2 | | Què és la penitència que, pel que i pot arribar a ser un penitent? Quin és el nom, pel qual pot ser la brutícia de l'egoisme rentat? | | 3 | | La virtut, l'adoració, la saviesa espiritual, la meditació i tots els serveis, o Nanak, S'obtenen de la guru de veritat, quan, en la seva misericòrdia i bondat, que ens reuneix. | | 4 | | Només ells reben aquest mèrit, i només ells déu sap, Qui són aprovats pel donador de la pau. | | 1 | pausa segon | | | 36 | | 105 | | GAUREE, Mehl sessions: El cos que són tan orgullosos, no pertany a vostè. Poder, la propietat i la riquesa no són els seus. | | 1 | | Ells no són els seus, així que per què t'aferres a ells? Només el Naam, el nom del Senyor, és seva, sinó que es rep del veritable gurú. | | 1 | | pausa | | Fills, cònjuge i germans no són seves. Estimats amics, la mare i el pare no són els seus. | | 2 | | Or, plata i els diners no són els seus. cavalls fins i magnífics elefants són de cap utilitat per a vostè. | | 3 | | Diu Nanak, aquells a qui el guru perdona, reunir-se amb el senyor. Tot pertany a aquells que tenen el senyor com el seu rei. | | 4 | | 37 | | 106 | | GAUREE, Mehl sessions: Poso els peus del guru al front, I tots els meus dolors han desaparegut. | | 1 | | Jo sóc un sacrifici a la meva veritable guru. He arribat a entendre la meva ànima, i m'agrada la felicitat suprema. | | 1 | | pausa | | He aplicat la pols dels peus del guru de la cara, Que ha eliminat tota la meva intel arrogant. | | 2 | | La paraula de Shaba del guru s'ha convertit en dolça a la meva ment, I vet aquí que jo el Senyor Déu suprem. | | 3 | | El guru és el donador de la pau, el guru és el creador. Oh Nanak, el guru és el suport de la respiració de la vida i l'ànima. | | 4 | | 38 | | 107 | | GAUREE, Mehl sessions: Oh, la meva ment, buscar el que no li falta res. | | 1 | | Fer que el senyor estimat al seu amic. Mantenir constantment en la seva ment, ell és el suport de la respiració de la vida. | | 1 | | pausa | | Oh, la meva ment, a servir; Ell és l'ésser original, el senyor diví infinit. | | 2 | | Col loqueu les seves esperances en la Qui és el suport de tots els éssers, des del principi dels temps, i al llarg dels segles. | | 3 | | El seu amor porta la pau eterna; Reunió del guru, Nanak canta les seves lloances glorioses. | | 4 | | 39 | | 108 | | GAUREE, Mehl sessions: Qualsevol que sigui el meu amic no, accepto. les accions del meu amic són agradables per a mi. | | 1 | | Dins de la meva ment conscient, el senyor és el meu únic suport. El que fa això és el meu amic. | | 1 | | pausa | | El meu amic està lliure de preocupacions. Per la gràcia de guru, li dono el meu amor a ell. | | 2 | | El meu amic és el centre de la coneixedor, el cercador de cors. Ell és l'ésser totpoderós, el senyor suprem i senyor. | | 3 | | Jo sóc el teu servent, tu ets el meu amo i senyor. Nanak: Tinc l'honor i la glòria són teus, déu. | | 4 | | 40 | | 109 | | GAUREE, Mehl sessions: Els que vostè té al seu costat, o tot poderós senyor - No hi ha tint negre pot enganxar-se a ells. | | 1 | | O el senyor de la riquesa, els que posen les seves esperances en tu - Res del món pot tocar a tots. | | 1 | | pausa | | Aquells els cors estan plens del seu amo i senyor - Cap ansietat pot afectar. | | 2 | | Aquells, a qui li dóna al seu consol, déu - El dolor ni tan sols acostar-s'hi. | | 3 | | Diu Nanak, he trobat que guru, Qui m'ha mostrat el déu perfecte, senyor suprem. | | 4 | | 41 | | 110 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquest cos humà és tan difícil d'obtenir, sinó que només s'obté per la bona fortuna. Els que no mediten al Naam, el nom del Senyor, són assassins de l'ànima. | | 1 | | Els que obliden el senyor de la mateixa manera que podria morir. Sense el Naam, de què serveixen les seves vides? | | 1 | | pausa | | Menjar, beure, jugar, riure i mostrant - ¿Per què són els desplegaments ostentosos dels morts? | | 2 | | Aquells que no escolten a les lloances del senyor de la dita suprema, Estan pitjor que les bèsties, aus o éssers rèptils. | | 3 | | Diu Nanak, el gurmantra s'ha implantat dins meu; El nom és l'únic que figura dins del meu cor. | | 4 | | 42 | | 111 | | GAUREE, Mehl sessions: la mare de qui és aquesta? pare qui és aquesta? Són parents només de nom-que són totes falses. | | 1 | | Per què estàs cridant i cridant, ximple? Al bon destí i l'ordre del senyor, vostè ha vingut al món. | | 1 | | pausa | | No és la pols d'una, l'única llum, El vent un praanic. Per què plores? Per qui plores? | | 2 | | Les persones ploren i criden, "meu, meu!" Aquesta ànima no és perible. | | 3 | | Diu Nanak, el guru m'ha obert els porticons; Estic alliberada, i dissipar els meus dubtes han estat. | | 4 | | 43 | | 112 | | GAUREE, Mehl sessions: Els que semblen ser grans i poderosos, Es veuen afectats per la malaltia de l'ansietat. | | 1 | | Qui és gran per la grandesa de maia? Només ells són grans, que estan units amb amor al Senyor. | | 1 | | pausa | | El propietari lluites per la seva terra cada dia. Haurà de deixar-lo al final, i no obstant això el seu desig és encara no és satisfactòria. | | 2 | | Nanak diu, aquesta és l'essència de la veritat: Sense la meditació, el senyor, no hi ha salvació. | | 3 | | 44 | | 113 | | GAUREE, Mehl sessions: Perfecte és el camí, perfecte és el bany de neteja. Tot és perfecte, si l'Naam és al cor. | | 1 | | Un honor segueix sent perfecta, quan el senyor perfecte, que conserva. El seu servent porta al santuari del déu suprem senyor. | | 1 | | pausa | | Perfecte és la pau i una opció perfecta alegria. Perfecte és la penitència, perfecte és la raja ioga, el ioga de la meditació i l'èxit. | | 2 | | En el camí del Senyor, els pecadors es purifiquen. Perfecte és la seva glòria, perfecta és la seva humanitat. | | 3 | | Viuen sempre en la presència del senyor creador. Diu Nanak, el meu veritable guru és perfecte. | | 4 | | 45 | | 114 | | GAUREE, Mehl sessions: Milions de pecats són esborrats per la pols dels peus dels sants. Per la gràcia dels sants, un s'allibera des del naixement i la mort. | | 1 | | La visió benaurada dels sants és el bany de neteja perfecta. Per la gràcia dels sants, s'arriba a cantar l'Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | En la societat dels sants, l'egoisme és cobert, I el Senyor un és vist per tot arreu. | | 2 | | Pel plaer dels sants, les cinc passions són dominats, I el cor es rega amb el Naam ambrosia. | | 3 | | , Diu un Nanak, el karma és perfecte, Toca els peus de la santa. | | 4 | | 46 | | 115 | | GAUREE, Mehl sessions: Meditant sobre les glòries del Senyor, les flors de lotus del cor radiant. Recordant el senyor en la meditació, tots els temors es dissipen. | | 1 | | Perfecte és que el intel lecte, en la qual la gloriosa lloances del Senyor es canten. Per bona fortuna, hi ha la Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 1 | | pausa | | Al Sangat saadh, el tresor del nom s'obté. Al Sangat saadh, totes les obres d'un es va dur a bon terme. | | 2 | | A través de la devoció al Senyor, la vida és aprovat. Per la gràcia de guru, algú canta el Naam, el nom del Senyor. | | 3 | | Diu Nanak, de ser humil és acceptada, En el cor habita el Senyor Déu. | | 4 | | 47 | | 116 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquells les ments estan imbuïdes amb l'únic Senyor, Oblida a sentir gelosia dels altres. | | 1 | | Consideren que no és altre que el senyor de l'univers. El creador és el creador, la causa de les causes. | | 1 | | pausa | | Els que treballen voluntàriament, i cantar el nom del Senyor, Har, Har - Que no vacil, aquí o en el futur. | | 2 | | Aquells que tenen la riquesa del senyor són els banquers de veritat. El guru perfecte ha establert la seva línia de crèdit. | | 3 | | El donador de la vida, el rei sobirà senyor que compleix. Diu Nanak, que arriben a la condició suprema. | | 4 | | 48 | | 117 | | GAUREE, Mehl sessions: El Naam, el nom del Senyor, és el suport de la respiració de la vida dels seus devots. El Naam és la seva riquesa, el Naam és la seva ocupació. | | 1 | | Per la grandesa del Naam, els seus servents humils són beneïts amb la glòria. El Senyor mateix s'atorga, en la seva misericòrdia. | | 1 | | pausa | | El Naam és la llar de la pau dels seus devots. En sintonia amb el Naam, els seus devots s'aproven. | | 2 | | El nom del Senyor és el suport dels seus humils servidors. Amb cada respiració, que recorden el Naam. | | 3 | | Diu Nanak, els que tenen la destinació perfecta - Els seus ments s'uneixen a la Naam. | | 4 | | 49 | | 118 | | GAUREE, Mehl sessions: Per la gràcia dels sants, jo meditava sobre el nom del Senyor. Des de llavors, la meva ment inquieta s'ha complert. | | 1 | | He obtingut la casa de la pau, cantant les seves lloances glorioses. Els meus problemes han acabat, i el dimoni ha estat destruït. | | 1 | | pausa | | Culte i adorar els peus de lotus del Senyor Déu. Meditant en el record en el Senyor, el meu ansietat ha arribat al final. | | 2 | | He renunciat a tot - sóc un orfe. He arribat fins al santuari del Senyor un. Des de llavors, he trobat la més alta llar celestial. | | 3 | | Els meus dolors, problemes, dubtes i temors s'han anat. El senyor creador roman en la ment de Nanak. | | 4 | | 50 | | 119 | | GAUREE, Mehl sessions: Amb les meves mans jo fer la seva feina, amb la meva llengua i cantar les seves glorioses lloances. Amb els meus peus, em passeig pel camí del meu amo i senyor. | | 1 | | És un bon moment, quan me'n recordo d'ell en la meditació. Meditant en el Naam, el nom del Senyor, creuar el terrorífic món dels oceans. | | 1 | | pausa | | Amb els ulls, he aquí la visió benaurada dels sants. Anoteu el senyor déu immortal dins de la teva ment. | | 2 | | Escolteu el kirtan dels seus lloances, als peus del sant. Els seus temors de naixement i la mort s'apartarà. | | 3 | | Consagrar els peus de lotus del seu amo i senyor en el seu cor. Per tant aquesta vida humana, tan difícil d'obtenir, seran redimits. | | 4 | | 51 | | 120 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquells, a qui el Senyor mateix dutxes seva misericòrdia, Canti el Naam, el nom del Senyor, amb la llengua. | | 1 | | Oblidant el senyor, la superstició i la tristesa se us sorprengui. Meditant en el Naam, el dubte i la por s'apartarà. | | 1 | | pausa | | Per escoltar el kirtan del Senyor les lloances, i cantant kirtan del senyor, La desgràcia ni tan sols s'acostarà a tu. | | 2 | | Treball per al senyor, les seves serfs humils lluir bella. El foc de maia no els toca. | | 3 | | Dins de les seves ments, cossos i boques, és el nom del Senyor misericordiós. Nanak ha renunciat a altres embolics. | | 4 | | 52 | | 121 | | GAUREE, Mehl sessions: Renunciar a la seva intel ligència, astúcia i trucs. Buscar el suport del guru perfecte. | | 1 | | El seu dolor es mouran, i en pau, que es canten les lloances gloriosa del Senyor. Reunió del guru perfecte, deixar-se absorbir en l'amor del senyor. | | 1 | | pausa | | El guru m'ha donat el mantra amb el nom del Senyor. Les meves preocupacions s'obliden, i la meva ansietat s'ha anat. | | 2 | | Trobada amb el guru misericordiós, estic en èxtasi. Dutxar-se la seva misericòrdia, ha tallat el llaç del missatger de la mort. | | 3 | | Diu Nanak, he trobat el guru perfecte; Maya deixaran d'assetjar. | | 4 | | 53 | | 122 | | GAUREE, Mehl sessions: El guru de perfeccionar-se a si mateix m'ha salvat. El manmukhs obstinat estan afligits amb la desgràcia. | | 1 | | Cantar i meditar en el guru, el guru, o el meu amic. La seva cara es radiant a la cort del senyor. | | 1 | | pausa | | Consagrar els peus del guru dins del seu cor; Els seus dolors, els enemics i la mala sort es destruiran. | | 2 | | La paraula de Shaba del guru és el seu company i ajudant. O els germans de la destinació, tots els éssers es amable amb tu. | | 3 | | Quan el guru perfecte concedit la seva gràcia, Diu Nanak, jo estava completament complert. | | 4 | | 54 | | 123 | | GAUREE, Mehl sessions: Igual que les bèsties, que consumeixen tot tipus de delícies. Amb la corda d'afecció emocional, són lligat i emmordassat com lladres. | | 1 | | Els seus cossos són cossos, sense Sangat saadh, la companyia dels sants. Ells vénen i van en la reencarnació, i són destruïts pel dolor. | | 1 | | pausa | | Usen tot tipus de vestits bonics, Però segueixen sent només espantaocells al camp, espantant als ocells. | | 2 | | Tots els cossos són d'alguna utilitat, Però els que no mediten al Naam, el nom del Senyor, són totalment inútils. | | 3 | | Diu Nanak, aquells a qui el Senyor es converteix en misericòrdia, Uneix-te a la Sangat saadh, i meditar en el Senyor de l'univers. | | 4 | | 55 | | 124 | | GAUREE, Mehl sessions: La paraula de les preocupacions Shaba del guru calla i problemes. Anar i venir cessa, i totes les comoditats obtinguts. | | 1 | | La por es dissipa, meditant en el Senyor sense por. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, jo cant la gloriosa lloances del Senyor. | | 1 | | pausa | | He consagrat els peus de lotus del Senyor en el meu cor. El guru m'ha portat a través de l'oceà de foc. | | 2 | | M'estava enfonsant, i el guru perfecte em va treure. Estava separat de el senyor d'innombrables encarnacions, i ara el guru em va unir de nou amb ell. | | 3 | | Diu Nanak, sóc un sacrifici per al guru; Reunir-se amb ell, m'han salvat. | | 4 | | 56 | | 125 | | GAUREE, Mehl sessions: Al Sangat saadh, la companyia dels sants, busquen el seu santuari. Posi la seva ment i cos en l'oferta abans que ell. | | 1 | | Alimentació en el nèctar de ambrosia del nom, o els meus germans de la destinació. Meditant, meditant en el record en el Senyor, el foc del desig està totalment apagat. | | 1 | | pausa | | Renunciar al seu orgull arrogant, i posar fi al cicle de naixement i la mort. Arc d'humilitat als peus d'esclaus del senyor. | | 2 | | Recordi que Déu en la seva ment, amb cada respiració. Reuneixi només que la riquesa, que vagi amb vostè. | | 3 | | Ell només s'obté, sobre el front la destinació com està escrit. Diu Nanak, cauen als peus d'aquest senyor. | | 4 | | 57 | | 126 | | GAUREE, Mehl sessions: Les branques seques es fan verd de nou en un instant. La seva mirada rega ambrosia i els reviu. | | 1 | | El guru divina perfecta s'ha eliminat el meu dolor. Ell beneeix el seu servent amb el seu servei. | | 1 | | pausa | | L'ansietat es treu, i els desitjos de la ment es compleixen, Quan el veritable gurú, el tresor de l'excel • lència, mostra la seva bondat. | | 2 | | El dolor és conduït lluny, i la pau entra en el seu lloc; No hi ha cap retard, quan el guru dóna l'ordre. | | 3 | | Els desitjos es compleixen, quan un es troba amb el veritable guru; O Nanak, el seu humil servidor és fecund i pròsper. | | 4 | | 58 | | 127 | | GAUREE, Mehl sessions: La febre s'ha anat, Déu ens ha ple de pau i tranquilitat. Una pau de refrigeració preval, Déu ha concedit aquest do. | | 1 | | Per la gràcia de Déu, ens hem convertit en confortable. Separat d'ell per innombrables encarnacions, ara estem reunits amb ell. | | 1 | | pausa | | Meditant, meditant en memòria en el nom de Déu, L'habitatge de totes les malalties es destrueix. | | 2 | | En la pau intuïtiva i aplom, el cant de la paraula de bani del senyor. Quatre hores al dia, o mortals, meditar en Déu. | | 3 | | El dolor, el sofriment i el missatger de la mort ni tan sols un enfocament que, Diu Nanak, que canta el gloriós lloances del Senyor. | | 4 | | 59 | | 128 | | GAUREE, Mehl sessions: Auspicioso és el dia, i auspicis és l'oportunitat, El que em va portar al Senyor Déu suprem, el unjoined, una il limitada. | | 1 | | Jo sóc un sacrifici d'aquest temps, Quan els meus cants ment el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Benaventurat aquell moment, i beneït és que el temps, Quan la meva llengua canta el nom del Senyor, Har, faré. | | 2 | | Benaventurat aquell front, que s'inclina amb humilitat als sants. Sagrats són els peus, que caminen en el camí del senyor. | | 3 | | Nanak diu auspicis, és el meu karma, Què m'ha portat a tocar els peus de la santa. | | 4 | | 60 | | 129 | | GAUREE, Mehl sessions: Mantenir la paraula de Shaba del guru en la seva ment. Meditant en memòria al Naam, el nom del Senyor, tota l'ansietat es treu. | | 1 | | Sense el Senyor Déu, no hi ha ningú més en absolut. Només ell conserva i destrueix. | | 1 | | pausa | | Consagrar els peus del guru en el seu cor. Medita-hi i creuar l'oceà de foc. | | 2 | | Enfocament seva meditació sobre la forma suprema del guru. Aquí i allà, que serà honrat. | | 3 | | Renunciant a tot, he arribat al santuari del guru. Les meves inquietuds són més - o Nanak, he trobat la pau. | | 4 | | 61 | | 130 | | GAUREE, Mehl sessions: Recordant a ell en la meditació, tots els dolors han desaparegut. La joia del Naam, el nom del Senyor, ve a habitar en la ment. | | 1 | | Oh, la meva ment, cantar el bani, els himnes del Senyor de l'univers. El poble dels sants canten el nom del Senyor amb les seves llengües. | | 1 | | pausa | | Sense l'únic Senyor, no hi ha un altre en absolut. Per la seva mirada de la gràcia, la pau eterna s'obté. | | 2 | | Faci el Senyor, el teu amic, íntim i company. Escriu en la teva ment la paraula del Senyor, Har, Har. | | 3 | | El capità senyor és totalment omnipresent a tot arreu. Nanak canta les lloances de la interna-coneixedor, el cercador de cors. | | 4 | | 62 | | 131 | | GAUREE, Mehl sessions: Tothom està absort en la por. Els que tenen el Naam, el nom del Senyor, com el seu suport, no senten por. | | 1 | | La por no afecta a aquells que prenen al seu santuari. Vostè fa el que vulgui. | | 1 | | pausa | | En el plaer i el dolor, el món està anant i venint en la reencarnació. Els que són agradables a Déu, trobar la pau. | | 2 | | Maya envaeix l'oceà de foc impressionant. Els que han trobat el veritable guru és tranquil i fresc. | | 3 | | Si us plau, evita que jo, oh Déu, gran conservador o! Diu Nanak, el que és una criatura indefensa que sóc! | | 4 | | 63 | | 132 | | GAUREE, Mehl sessions: Per la teva gràcia, em canten el seu nom. Per la teva gràcia, puc obtenir un seient a la cort. | | 1 | | Sense tu, déu o senyor suprem, no hi ha ningú. Per la teva gràcia, la pau eterna s'obté. | | 1 | | pausa | | Si roman en la ment, no pateixen en el dolor. Per la teva gràcia, el dubte i la por de fugir. | | 2 | | Oh Senyor Déu suprem, senyor infinita i mestre, Vostè és el centre de la coneixedor, el cercador de tots els cors. | | 3 | | Ofereixo aquesta oració a la guru de veritat: O Nanak, puc ser beneït amb el tresor del veritable nom. | | 4 | | 64 | | 133 | | GAUREE, Mehl sessions: A mesura que la closca és buida sense el gra, Així és la boca buida sense el Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | d'home, canten contínuament el nom del Senyor, Har, Har. Sense el Naam, maleït és el cos, que s'ha de dur a terme mitjançant la mort. | | 1 | | pausa | | Sense el Naam, no s'enfronten a una mostra de la bona fortuna. Sense el marit, on és el matrimoni? | | 2 | | Oblidar el Naam, i unit a altres gustos, No hi ha desitjos es compleixin. | | 3 | | Oh Déu, concedeix la teva gràcia, i em fa aquest regal. Si us plau, anem a cantar Nanak seu nom, dia i nit. | | 4 | | 65 | | 134 | | GAUREE, Mehl sessions: Vostè és totpoderós, tu ets el meu amo i senyor. Tot ve de tu, tu ets el centre de la coneixedor, el cercador de cors. | | 1 | | El déu perfecte senyor suprem és el suport del seu humil servidor. Milions es guarden en el seu santuari. | | 1 | | pausa | | Com moltes criatures, ja que hi ha - que són totes seves. Per la teva gràcia, tot tipus de comoditats s'obtenen. | | 2 | | Passi el que passi, és tot d'acord a la teva voluntat. Aquell que entén el Hukam de comandament del senyor, s'absorbeix en el veritable senyor. | | 3 | | Si us plau, atorgar la seva gràcia, Déu, i atorgar aquest regal En Nanak, que pot meditar en el tresor del Naam. | | 4 | | 66 | | 135 | | GAUREE, Mehl sessions: Per bona fortuna, la visió benaurada del seu darshan s'obté, Per aquells que són absorbits amb amor en el nom del Senyor. | | 1 | | Aquells les ments estan plenes amb el Senyor, No pateixi el dolor, fins i tot en somnis. | | 1 | | pausa | | Tots els tresors han estat definits dins de les ments dels seus serfs humils. En la seva companyia, els errors de pecat i les penes es treuen. | | 2 | | Les glòries de humils servents del Senyor no es pot descriure. Els servents del senyor déu suprem sent absorbit en ell. | | 3 | | Concedir la seva gràcia, Déu, escolta la meva pregària: Si us plau beneeix Nanak amb la pols dels peus del seu esclau. | | 4 | | 67 | | 136 | | GAUREE, Mehl sessions: Recordant el senyor en la meditació, la seva desgràcia li serà llevada, I tota l'alegria de venir a habitar en la seva ment. | | 1 | | Meditar, o la meva ment, en el nom d'un. Serà l'única llei d'ús de la teva ànima. | | 1 | | pausa | | Nit i dia, cantar les lloances glorioses del Senyor infinit, A través del mantra pura del guru perfecte. | | 2 | | Renunciar als esforços d'altres, i posa la teva fe en el suport de l'únic Senyor. Assaborir l'essència d'aquesta ambrosia, el major tresor. | | 3 | | Només ells creuar el traïdor món de l'oceà, O Nanak, a qui el Senyor posa la seva mirada de la gràcia. | | 4 | | 68 | | 137 | | GAUREE, Mehl sessions: He consagrat els peus de lotus de Déu en el meu cor. Reunió del veritable guru perfecte, estic emancipat. | | 1 | | Canta la gloriosa lloances del Senyor de l'univers, o els meus germans de la destinació. Al costat dels sants sagrats, meditar sobre el nom del senyor. | | 1 | | pausa | | Aquest cos humà, tan difícil d'obtenir, és redimit Quan un rep la bandera de la naam del veritable gurú. | | 2 | | Meditant en el record en el Senyor, l'estat de perfecció s'aconsegueix. Al Sangat saadh, la companyia del sant temor i el dubte de partir. | | 3 | | Allà on miro, no veig l'omnipresent senyor. Nanak Esclau ha entrat al santuari del Senyor. | | 4 | | 69 | | 138 | | GAUREE, Mehl sessions: Jo sóc un sacrifici a la benaurada visió de darshan del guru. Cantant i meditant en el nom del guru veritable, viu. | | 1 | | Oh déu suprem senyor, guru o divina perfecta, Mostra misericòrdia de mi, i em compromet al seu servei. | | 1 | | pausa | | Jo consagrar els seus peus de lotus del meu cor. Ofereixo la meva ment, cos i riquesa per al guru, el suport de la respiració de la vida. | | 2 | | La meva vida és pròspera i fructífera i aprovats; Sé que el guru, el déu suprem senyor, és a prop de mi. | | 3 | | Per bona fortuna, he obtingut la pols dels peus dels sants. O Nanak, guru de la reunió, m'he enamorat amb el Senyor. | | 4 | | 70 | | 139 | | GAUREE, Mehl sessions: Ells fan les seves males accions, i pretendre el contrari; Però en la cort del senyor, que serà lligat i emmordassat com lladres. | | 1 | | Aquells que recorden el senyor pertany al senyor. El senyor és un contingut en l'aigua, la terra i el cel. | | 1 | | pausa | | El seu ésser interior estan plens de verí, i no obstant això, amb la boca, que prediquen paraules de nèctar de ambrosia. Lligat i emmordassat a la ciutat de la mort, són castigats i colpejats. | | 2 | | S'amaga darrere de moltes pantalles, que cometen actes de corrupció, Però en un instant, es va revelar a tot el món. | | 3 | | Aquells els interiors són éssers veritables, que estan en sintonia amb l'essència de la ambrosia Naam, el nom del senyor - O Nanak, el senyor, l'arquitecte de la destinació, és misericordiós amb ells. | | 4 | | 71 | | 140 | | GAUREE, Mehl sessions: L'amor del Senyor mai deixarà o origen. Només ells entenen, a qui el guru perfecta que dóna. | | 1 | | Aquell la ment està en sintonia amb l'amor del Senyor és veritat. L'amor de l'estimada, l'arquitecte de la destinació, és perfecte. | | 1 | | pausa | | Assegut a la societat dels sants, canten lloances al gloriós del Senyor. El color del seu amor mai s'esvairà. | | 2 | | Sense meditar en memòria del Senyor, la pau no es troba. Tots els altres amors i els gustos de maia són insípid i insípid. | | 3 | | Els que estan imbuïts d'amor pel guru de ser feliç. Diu Nanak, el guru s'ha convertit en misericòrdia d'ells. | | 4 | | 72 | | 141 | | GAUREE, Mehl sessions: Meditant en memòria del mestre senyor, errors pecat s'esborren, I un arriba a habitar en la pau, l'alegria i la felicitat celestial. | | 1 | | humils servents del Senyor posen la seva fe en el Senyor. Cantar l'Naam, el nom del Senyor, totes les ansietats es dissipen. | | 1 | | pausa | | Al Sangat saadh, la companyia dels sants, no hi ha por ni dubte. El gloriós lloances del Senyor es canten allà, dia i nit. | | 2 | | La concessió de la seva gràcia, Déu m'ha alliberat de l'esclavitud. Ell m'ha donat el suport dels seus peus de lotus. | | 3 | | Nanak diu, la fe ve a la ment del seu servent, que contínuament begudes a la immaculada lloances del Senyor. | | 4 | | 73 | | 142 | | GAUREE, Mehl sessions: Els que mantenen les seves ments unit als peus del Senyor - El dolor, el sofriment i el dubte fugir d'ells. | | 1 | | Aquells que s'ocupen de la riquesa del senyor són perfectes. Els que són honrats pel Senyor són els herois espiritual. | | 1 | | pausa | | Els éssers humils, als quals el senyor de l'univers mostra misericòrdia, Cauen als peus del guru. | | 2 | | Ells són beneïts amb la pau, la felicitat celeste, la tranquil.litat i l'èxtasi; Cantant i meditant, que viuen en la dita suprema. | | 3 | | Al Sangat saadh, m'he guanyat la riquesa del Naam. Diu Nanak, Déu ha alleujat el meu dolor. | | 4 | | 74 | | 143 | | GAUREE, Mehl sessions: Meditant en el record en el Senyor, tot el sofriment que s'eradiqui. peus de lotus del Senyor són consagrats dins de la meva ment. | | 1 | | Alacant el nom del Senyor, centenars de milers de vegades, oh estimat, I beure profundament de l'essència de ambrosia de Déu. | | 1 | | pausa | | La pau, la felicitat celeste, els plaers i la major èxtasi s'obtenen; Cantant i meditant, que viurà en la dita suprema. | | 2 | | El desig sexual, la ira, l'avarícia i l'ego són eradicades; Al Sangat saadh, la companyia dels sants, tots els errors pecaminosos són rentats. | | 3 | | Concedir la seva gràcia, oh Déu, oh misericordiós amb els humils. Si us plau beneeix Nanak amb la pols dels peus de la santa. | | 4 | | 75 | | 144 | | GAUREE, Mehl sessions: Ells fan servir i mengen els dons del Senyor; Com pot la mandra els ajuda, o la mare? | | 1 | | Oblidant seu senyor marit, i adjuntar a si mateixa a altres assumptes, L'ànima-núvia tira la pedra preciosa, a canvi d'una mera closca. | | 1 | | pausa | | Abandonant a Déu, ella s'uneix als desitjos dels altres. Però, qui ha guanyat l'honor de saludar els esclaus? | | 2 | | Que consumeixen els aliments i begudes, deliciosa i sublim com el nèctar de ambrosia. Però el gos no sap el que ha donat aquests. | | 3 | | Diu Nanak, he estat infidel a la meva pròpia naturalesa. Si us plau, perdona'm, oh Déu, investigador o dels cors. | | 4 | | 76 | | 145 | | GAUREE, Mehl sessions: Medito en els peus de Déu dins de la meva ment. Aquest és el meu bany de neteja en tots els llocs sagrats de pelegrinatge. | | 1 | | Medita en record al Senyor cada dia, o els meus germans de la destinació. Així, la brutícia de milions de encarnacions li serà llevada. | | 1 | | pausa | | Consagrar el sermó del senyor dins del seu cor, I vostè ha d'obtenir tots els desitjos de la seva ment. | | 2 | | Redimit és la vida, la mort i el naixement d'aquells, Entre els cors habita el Senyor Déu. | | 3 | | Diu Nanak, els éssers humils són perfectes, Qui són beneïts amb la pols dels peus de la santa. | | 4 | | 77 | | 146 | | GAUREE, Mehl sessions: Mengen i utilitzar les opcions que se'ls dóna, però tot i així, ells neguen el senyor. Els missatgers de la jutge just del dharma caça els cap avall. | | 1 | | Ells són infidels a la que els ha donat cos i ànima. A través de milions de encarnacions, de tantes vides, vaguen perduts. | | 1 | | pausa | | Aquest és l'estil de vida dels cínics sense fe; Tot el que fan és dolent. | | 2 | | Dins de les seves ments, s'han oblidat que l'amo i senyor, que va crear l'ànima, l'alè de la vida, la ment i el cos. | | 3 | | La seva maldat i la corrupció han augmentat - que es registren en els volums de llibres. O Nanak, es guarden només per la misericòrdia de Déu, l'oceà de la pau. | | 4 | | Oh déu suprem senyor, m'han arribat al seu santuari. Trencament de les meves presons, i em porten a través de, amb el nom del senyor. | | 1 | pausa segon | | | 78 | | 147 | | GAUREE, Mehl sessions: Pel seu propi benefici, fan déu al seu amic. Ell compleix tots els seus desitjos, i els beneeix amb l'estat de l'alliberament. | | 1 | | Tothom ha de fer-li un amic. Ningú es va amb les mans buides d'ell. | | 1 | | pausa | | Per als seus propis fins, que consagren el Senyor en el cor; Tot el dolor, el sofriment i la malaltia es prenen distància. | | 2 | | Les seves llengües aprendre l'hàbit de cantar el nom del Senyor, I totes les seves obres són presentades a la perfecció. | | 3 | | Moltes vegades, Nanak és un sacrifici per a ell; Fructífera és la visió benaurada, el darshan, del meu senyor de l'univers. | | 4 | | 79 | | 148 | | GAUREE, Mehl sessions: Milions d'obstacles s'eliminen en un instant, Per a aquells que escolten el sermó del Senyor, Har, Har, al Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 1 | | Beuen en l'essència sublim del nom del senyor, l'elixir de ambrosia. Meditant sobre els peus del Senyor, la fam es treu. | | 1 | | pausa | | El tresor de tota felicitat, la pau celestial i aplom, S'obtenen per aquells, els cors estan plens del Senyor Déu. | | 2 | | Tots els medicaments i remeis, mantres i tantres són res més que cendres. Consagrar el senyor creador dins del seu cor. | | 3 | | Renunciar a tots els seus dubtes, i vibren en el Senyor el Déu suprem. Diu Nanak, aquest camí del dharma és etern i immutable. | | 4 | | 80 | | 149 | | GAUREE, Mehl sessions: El Senyor va concedir la seva misericòrdia, i em va portar a complir amb el guru. Pel seu poder, sense malaltia em afecta. | | 1 | | Recordant el Senyor, creuar el terrorífic món dels oceans. Al santuari del guerrer espiritual, els llibres de comptes del missatger de la mort són arrencats. | | 1 | | pausa | | El guru de veritat m'ha donat el mantra del nom del senyor. Mitjançant aquest suport, els meus assumptes han estat resolts. | | 2 | | La meditació, l'autodisciplina, l'autocontrol i la grandesa perfecte s'obté quan el Senyor misericordiós, el guru, es va convertir en la meva ajuda i suport. | | 3 | | El guru ha dissipat l'orgull, l'afecció emocional i la superstició. Nanak veu el senyor suprem déu omnipresent a tot arreu. | | 4 | | 81 | | 150 | | GAUREE, Mehl sessions: El captaire cec és millor que el rei viciós. Vençut pel dolor, el cec invoca el nom del Senyor. | | 1 | | Vostè és la grandesa gloriosa del seu esclau. La intoxicació de maia porta els altres a l'infern. | | 1 | | pausa | | Captivat per la malaltia, que invoquen el nom. Però els que estan intoxicades amb el vici es troben sense llar, sense lloc de descans. | | 2 | | Aquell que està enamorat de peus de lotus del Senyor, No pensar en altres comoditats. | | 3 | | Segles dels segles, meditar en el seu Senyor Déu, i mestre. O Nanak, reunir-se amb el senyor, el centre de la coneixedor, el cercador de cors. | | 4 | | 82 | | 151 | | GAUREE, Mehl sessions: Quatre hores al dia, el saltejadors de camins són els meus companys. La concessió de la seva gràcia, Déu els ha fet fugir. | | 1 | | Tothom hauria de viure en el dolç nom de tal senyor. Déu està plena de tot poder. | | 1 | | pausa | | El món de l'oceà és molt calenta! En un instant, Déu ens salva i ens porta a través. | | 2 | | Hi ha bons de tants, que no pot ser trencada. Recordant el Naam, el nom del Senyor, el fruit de l'alliberament s'obté. | | 3 | | Per mitjà de dispositius intel ligents, res s'aconsegueix. Concedir la seva gràcia a Nanak, que pot cantar les glòries de Déu. | | 4 | | 83 | | 152 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquells que obtenen la riquesa del nom del senyor Mou-te amb total llibertat en el món, tots els seus assumptes es resolguin. | | 1 | | Per bona fortuna, el kirtan del Senyor les lloances són cantades. Oh déu suprem senyor, que li donen, de manera que puc rebre. | | 1 | | pausa | | Consagrar el senyor dels peus dins del seu cor. Obtenir a bord d'aquest vaixell, i creuar el terrorífic món dels oceans. | | 2 | | Tots els que s'uneix a la Sangat saadh, la companyia dels sants, Obté la pau eterna, el dolor no els afecten més. | | 3 | | Amb amor culte devocional, meditar sobre el tresor de l'excel lència. Nanak O, serà honrat en la cort del senyor. | | 4 | | 84 | | 153 | | GAUREE, Mehl sessions: El Senyor, el nostre amic, és totalment penetrant l'aigua, la terra i el cel. Els dubtes es dissipen contínuament cantant les lloances del Senyor gloriós. | | 1 | | Mentre s'aixeca, i mentre s'està ficat al llit en el somni, el Senyor és sempre amb vosaltres, vetllant per tu. Recordant a ell en la meditació, la por a la mort surt. | | 1 | | pausa | | Amb peus de lotus de Déu habita en el cor, Tot el sofriment arriba al final. | | 2 | | El senyor és la meva esperança, honor, poder i riquesa. Dins de la meva ment és el suport de la banca veritat. | | 3 | | Jo sóc el servent més pobres i desvalguts la majoria dels sants. O Nanak, donant-me la mà, Déu m'ha protegit. | | 4 | | 85 | | 154 | | GAUREE, Mehl sessions: Prenent el meu bany de neteja en el nom del Senyor, Har, Har, i s'han purificat. La seva recompensa supera al lliurament de la caritat en milions d'eclipsis solars. | | 1 | | pausa | | Amb els peus habita en el cor del Senyor, Els errors pecaminosos d'innombrables encarnacions es treuen. | | 1 | | He obtingut la recompensa del kirtan del Senyor lloa, a la Sangat saadh, la companyia dels sants. Ja no ha de contemplar el camí de la mort. | | 2 | | En el pensament, paraula i obra, buscar el suport del senyor de l'univers; Així seràs tret del món verinós de l'oceà. | | 3 | | La concessió de la seva gràcia, Déu m'ha fet seva. Nanak canta i medita en el cant del nom del senyor. | | 4 | | 86 | | 155 | | GAUREE, Mehl sessions: Buscar el santuari dels que han arribat a conèixer al senyor. La seva ment i el cos passa a ser fresc i tranquil, impregnat dels peus del Senyor. | | 1 | | Si déu, el destructor de la por, no habita en la teva ment, Vostè haurà de passar innombrables encarnacions en la por i pànic. | | 1 | | pausa | | Els que tenen l'habitatge del senyor de nom dins dels seus cors Feu que tots els seus desitjos i les tasques complertes. | | 2 | | Naixement, la vellesa i la mort estan en poder seu, Així que recordi que el Senyor tot poderós amb cada respiració i mos de menjar. | | 3 | | El déu és el meu íntim, el millor amic i company. El Naam, el nom del meu amo i senyor, és només admeten Nanak. | | 4 | | 87 | | 156 | | GAUREE, Mehl sessions: Quan estan fora de casa, de mantenir consagrats en els seus cors; En tornar a casa, el senyor de l'univers està amb ells. | | 1 | | El nom del Senyor, Har, Har, és el company dels seus sants. Les seves ments i cossos estan imbuïts amb l'amor del Senyor. | | 1 | | pausa | | Per la gràcia de guru, una travessa sobre el món marí; Els errors pecaminosos d'innombrables encarnacions són rentats. | | 2 | | L'honor i la consciència intuïtiva s'adquireixen a través del nom del Senyor Déu. Els ensenyaments del guru perfecte són immaculats i purs. | | 3 | | Dins del seu cor, medita sobre la seva els peus de lotus. Nanak vides mitjançant la contemplació poder expansiu del senyor. | | 4 | | 88 | | 157 | | GAUREE, Mehl sessions: Beneït sigui aquest lloc, on la gloriosa lloances del senyor de l'univers es canten. Déu es dóna la pau i el plaer. | | 1 | | pausa | | La desgràcia es produeix quan el senyor no es recorda en la meditació. Hi ha milions d'alegries, on la gloriosa lloances del Senyor es canten. | | 1 | | Oblidant el senyor, tot tipus de dolors i malalties futures. Servir a Déu, el missatger de la mort ni tan sols s'aproxima. | | 2 | | Molt beneït, estable i sublim és aquest lloc, Quan el nom de Déu només es canta. | | 3 | | Allà on vaig, el meu amo i senyor està amb mi. Nanak s'ha reunit el centre de la coneixedor, el cercador de cors. | | 4 | | 89 | | 158 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquest mortal que medita en el senyor de l'univers, Ja sigui educat o inculte, obté l'estat de la dignitat suprema. | | 1 | | Al Sangat saadh, la companyia dels sants, meditar sobre el senyor del món. Sense el nom, la riquesa i la propietat són falsos. | | 1 | | pausa | | Només ells són guapos, intel ligents i savis, Que es rendeixen a la voluntat de déu. | | 2 | | Beneït sigui la seva vinguda a aquest món, Si reconeixen seu amo i senyor en tots i cada cor. | | 3 | | Diu Nanak, la seva bona fortuna és perfecte, Si es consagren els peus del Senyor en les seves ments. | | 4 | | 90 | | 159 | | GAUREE, Mehl sessions: servent del Senyor no s'associa amb els infidels cínic. Es troba en les urpes del vici, mentre que l'altre és en l'amor amb el Senyor. | | 1 | | pausa | | Seria com un genet sobre un cavall imaginari decorades, O un eunuc acariciant a una dona. | | 1 | | Seria com lligar un bou i tractant de llet, O muntar una vaca per perseguir un tigre. | | 2 | | Seria com prendre una ovella i l'adoració com la vaca Elisis, El donador de totes les benediccions, sinó que seria com anar de compres sense diners. | | 3 | | O Nanak, conscient meditar en el nom del Senyor. Medita en memòria del mestre senyor, el seu millor amic. | | 4 | | 91 | | 160 | | GAUREE, Mehl sessions: Pura i constant és que el intelecto, Que les begudes en essència sublim del Senyor. | | 1 | | Mantenir el suport dels peus del Senyor en el teu cor, I seràs excepte al cicle de naixement i la mort. | | 1 | | pausa | | Pura és que el cos, en els que el pecat no es planteja. En l'amor del Senyor és glòria pura. | | 2 | | Al Sangat saadh, la companyia de la corrupció sant, que s'eradiqui. Aquesta és la benedicció més gran de tots. | | 3 | | Imbuïts amb amorosa adoració devocional del sustentador de l'univers, Nanak demana la pols dels peus de la santa. | | 4 | | 92 | | 161 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquest és el meu amor pel Senyor de l'univers; A través bon lloc perfecte, he estat units amb ell. | | 1 | | pausa | | Com la dona està encantada en contemplar el seu marit, També ho fa humil servidor del Senyor viu cantant el Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | Com la mare és rejovenit en veure el seu fill, Així que és humil servent del senyor imbuït amb ell, de principi a fi. | | 2 | | A mesura que l'home avar es gaudeix en contemplar la seva riquesa, Així és la ment del humil servent del Senyor lligat al seu peus de lotus. | | 3 | | Que mai m'oblido de tu, ni per un instant, el gran donador o! déu Nanak és el suport del seu alè de vida. | | 4 | | 93 | | 162 | | GAUREE, Mehl sessions: Els éssers humils que són acostumats a l'essència sublim del Senyor, Són traspassats de amor culte devocional dels peus de lotus del Senyor. | | 1 | | pausa | | Tots els altres plaers semblen cendres; Sense el Naam, el nom del Senyor, el món és inútil. | | 1 | | Ell mateix ens rescata de la foscor del pou profund. Meravellosa i gloriosa són les lloances del Senyor de l'univers. | | 2 | | En els boscos i prats, i en els tres mons, el sustentador de l'univers, és omnipresent. El Senyor Déu és misericordiós expansiva a tots els éssers. | | 3 | | Diu Nanak, que el discurs només és excel lent, Que és aprovat pel senyor creador. | | 4 | | 94 | | 163 | | GAUREE, Mehl sessions: Cada dia, prendre el seu bany a la piscina sagrada del Senyor. Barrejar i beure en el més deliciós nèctar de ambrosia sublim del Senyor. | | 1 | | pausa | | L'aigua del nom del Senyor de l'univers és immaculada i pura. Porteu al seu bany de neteja en ell, i tots els seus assumptes es resolguin. | | 1 | | En la societat dels sants, les converses espirituals tenen lloc. Els errors pecaminosos de milions de encarnacions s'esborren. | | 2 | | Els sants sants meditar en memòria, en èxtasi. Les seves ments i cossos estan immersos en l'èxtasi suprem. | | 3 | | Nanak Esclau és un sacrifici als que han obtingut el tresor dels peus del Senyor. | | 4 | | 95 | | 164 | | GAUREE, Mehl sessions: No només això, perquè no la brutícia o la contaminació s'adhereixen a vostè. Deixeu que la seva ment romanen desperts i conscients, cantant el kirtan del senyor lloances. | | 1 | | pausa | | Medita en memòria en l'únic Senyor, no estar enamorat de la dualitat. En la societat dels sants, només el nom del cant. | | 1 | | El karma de les bones accions, el dharma d'una vida recta, els rituals religiosos, els dejunis i de culte - Pràctica d'aquests, però no conec a cap altre que el senyor déu suprem. | | 2 | | Aquells que posen el seu amor a Déu - els seus treballs són portats a bon terme. | | 3 | | Infinitament valuós és que vaishnaav, que adorava Vishnu, Diu Nanak, que ha renunciat a la corrupció. | | 4 | | 96 | | 165 | | GAUREE, Mehl sessions: Et desert, fins i tot quan vostè està viu, o boig; De què poden fer quan algú és mort? | | 1 | | Medita en el record en el Senyor de l'univers en la seva ment i cos - aquest és el seu destí pre-ordenat. El verí de maia no serveix de res en absolut. | | 1 | | pausa | | Els que han menjat aquest verí de l'engany - La set no s'apartarà mai. | | 2 | | El traïdor món de l'oceà està ple de terrible dolor. Sense el nom del senyor, ¿com es pot creuar? | | 3 | | Unint-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants, et salvaràs aquí i allà. O Nanak, el culte i adorar el nom del Senyor. | | 4 | | 97 | | 166 | | GAUREE, Mehl sessions: L'emperador amb barba, que va ferir als pobres, Ha estat cremat al foc pel déu suprem senyor. | | 1 | | El creador administra la justícia veritable. És la gràcia salvadora dels seus esclaus. | | 1 | | pausa | | Al principi, i al llarg dels segles, la seva glòria es manifesta. El calumniador va morir després de contreure la febre mortal. | | 2 | | Ell és assassinat, i ningú no pot salvar-lo. Aquí i allà, la seva reputació està malament. | | 3 | | El senyor de les abraçades als seus esclaus estreta entre els seus braços. Nanak busca el santuari del Senyor, i medita al Naam. | | 4 | | 98 | | 167 | | GAUREE, Mehl sessions: El memoràndum va ser resultat ser falsa pel mateix senyor. El pecador està patint en la desesperació. | | 1 | | Els que tenen el meu senyor de l'univers com el seu suport - La mort ni tan sols acostar-s'hi. | | 1 | | pausa | | En la cort reial, menteixen; La vaga dels necis cecs seves pròpies caps amb les seves pròpies mans. | | 2 | | Malaltia afecta els que cometen pecats; Déu mateix es senti com a jutge. | | 3 | | Per les seves pròpies accions, que són lligats i emmordassats. Tota la seva riquesa s'ha anat, juntament amb les seves vides. | | 4 | | Nanak ha portat al santuari de la cort del senyor; El meu creador ha conservat el meu honor. | | 5 | | 99 | | 168 | | GAUREE, Mehl sessions: La pols dels peus dels éssers humils és tan dolç a la meva ment. karma Perfecte és el mortal destí de pre-ordenat. | | 1 | | pausa | | La ment s'omple de la brutícia greixosa d'orgull egoista. Amb la pols dels peus del sant, s'ha esborrat net. | | 1 | | El cos es pot rentar amb un munt d'aigua, I tanmateix, la seva brutícia no s'elimina, i no es neteja. | | 2 | | He conegut el veritable guru, que és misericordiós sempre. i Meditant, meditant en memòria del senyor, sóc de la por a la mort. | | 3 | | Alliberament, plaers i èxit en el món estan tots en el nom del Senyor. Amb amor culte devocional, o Nanak, cantar les seves lloances glorioses. | | 4 | | 100 | | 169 | | GAUREE, Mehl sessions: esclaus del Senyor assolir el més alt estat de vida. Per fer-hi front, l'ànima és il.luminada. | | 1 | | Aquells que escolten amb la ment i les orelles a la memòria de meditació del Senyor, Són beneïts amb la pau a la porta del senyor, o mortals. | | 1 | | pausa | | Quatre hores al dia, meditar sobre el sustentador del món. O Nanak, mirant en la visió benaurada del seu darshan, estic extasiat. | | 2 | | 101 | | 170 | | GAUREE, Mehl sessions: La pau i la tranquil.litat han arribat, el guru, el senyor de l'univers, l'ha portat. La crema dels pecats s'han anat, o els meus germans de la destinació. | | 1 | | pausa | | Amb la llengua, cant contínuament el nom del Senyor. La malaltia es mouran, i seràs fora de perill. | | 1 | | Contempla les virtuts gloriós del déu suprem senyor insondable. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, que es va emancipar. | | 2 | | Cantar les glòries de Déu cada dia; Les seves afliccions es va dissipar, i seràs llevat, el meu amic humil. | | 3 | | En el pensament, paraula i obra, medito en el meu déu. Nanak esclau ha arribat al seu santuari. | | 4 | | 102 | | 171 | | GAUREE, Mehl sessions: El guru divina ha obert els ulls. El dubte s'ha dissipat, la meva servei ha estat reeixit. | | 1 | | pausa | | El donador d'alegria li ha salvat de la verola. El déu suprem senyor ha concedit la seva gràcia. | | 1 | | O Nanak, només ell viu, que canta el Naam, el nom del Senyor. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, beure profundament de nèctar de ambrosia del senyor. | | 2 | | 103 | | 172 | | GAUREE, Mehl sessions: Benaventurat aquell front, i beneïts són els ulls; Benaurats els devots que estan en l'amor amb vostè. | | 1 | | Sense el Naam, el nom del senyor, com qualsevol persona trobar la pau? Amb la llengua, cant les lloances del nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Nanak és un sacrifici als Els que pensen en el senyor de nirvaanaa. | | 2 | | 104 | | 173 | | GAUREE, Mehl sessions: Tu ets el meu assessor, que està sempre amb mi. A preservar, protegir i tenir cura de mi. | | 1 | | Tal és el Senyor, la nostra ajuda i suport en aquest món i el següent. Que protegeix l'honor del seu esclau, o el meu germà de destinació. | | 1 | | pausa | | Ell només existeix d'ara endavant, aquest lloc està en el seu poder. Quatre hores al dia, o la meva ment, el cant i meditar en el Senyor. | | 2 | | El seu honor és reconegut, i que porta la insígnia de veritat; El mateix senyor emet el seu ordre real. | | 3 | | Ell mateix és el que dóna, ell mateix és el Senyor. Contínuament, contínuament, o Nanak, habiten en el nom del Senyor. | | 4 | | 105 | | 174 | | GAUREE, Mehl sessions: Quan el guru de veritat perfecta es converteix en misericòrdia, El senyor del món habita en el cor per sempre. | | 1 | | Meditant en el Senyor, he trobat la pau eterna. El senyor sobirà, el rei perfecte, ha mostrat la seva misericòrdia per a mi. | | 1 | | pausa | | , Diu un Nanak, el destí és perfecte, Medita sobre el nom del Senyor, Har, Har, l'espòs etern. | | 2 | | 106 | | GAUREE, Mehl sessions: Obre el seu tapalls, i s'estén cap a fora sota d'ell. Com un ruc, que s'empassa tot el que ve el seu camí. | | 1 | | Sense bones obres, l'alliberament no s'obté. La riquesa de l'alliberament només s'obté amb la meditació en el Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Duu a terme cerimònies d'adoració, s'aplica la marca Tilaka cerimonials al front, i pren el seu bany ritual de neteja; Ell treu el seu ganivet, i les donacions demandes. | | 2 | | Amb la boca, recita els Vedes en dolç mesures musicals, I, tanmateix, no dubta a prendre la vida dels altres. | | 3 | | Diu Nanak, quan Déu vessa la seva misericòrdia, Encara que el seu cor es torna pur, i ell contempla déu. | | 4 | | 107 | | GAUREE, Mehl sessions: Roman estable a la casa del seu propi servidor propi, o estimats pel Senyor. El veritable guru han de resoldre tots els seus assumptes. | | 1 | | pausa | | El senyor transcendent ha colpejat als dolents i el mal. El creador ha conservat l'honor del seu servent. | | 1 | | Els reis i emperadors que tots estan sota el seu poder; Beu profundament de l'essència més sublim de la naam ambrosia. | | 2 | | Medita sense por en el Senyor Déu. Unint-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants, aquest do és donat. | | 3 | | Nanak ha entrat al santuari del déu, al centre de la coneixedor, el cercador de cors; Ell agafa el suport del seu déu, amo i senyor. | | 4 | | 108 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquell que està en sintonia amb el senyor, no serà cremat al foc. Aquell que està en sintonia amb el senyor, no serà seduït per maia. Aquell que està en sintonia amb el senyor, no es va ofegar a l'aigua. Aquell que està en sintonia amb el Senyor, és pròsper i fructífer. | | 1 | | Tots temen que s'eradiqui pel seu nom. Unint-se a la Sangat, la congregació santa, cantar lloances al gloriós del Senyor, Har, Har. | | Pausa | | Aquell que està en sintonia amb el Senyor, està lliure de totes les ansietats. Aquell que està en sintonia amb el Senyor, ha estat beneïda amb el mantra de la santa. Aquell que està en sintonia amb el senyor, no està obsessionat per la por a la mort. Aquell que està en sintonia amb el senyor, veu totes les seves esperances complertes. | | 2 | | Aquell que està en sintonia amb el senyor, no pateix de dolor. Aquell que està en sintonia amb el Senyor, roman despert i conscient, dia i nit. Aquell que està en sintonia amb el Senyor, habita a la casa de la pau intuïtiva. Aquell que està en sintonia amb el senyor, veu seus dubtes i temors fugir. | | 3 | | Aquell que està en sintonia amb el Senyor, té l'intelecto més sublim i exaltat. Aquell que està en sintonia amb el Senyor, té una reputació pura i sense taca. Diu Nanak, sóc un sacrifici als que no t'oblidis del meu déu. | | 4 | | 109 | | GAUREE, Mehl sessions: A través d'esforços sincers, la ment es calma i tranquilitat. El caminar en el camí del Senyor, tots els dolors es treuen. Cantar l'Naam, el nom del senyor, la ment es torna feliç. Cantant lloances al gloriós del Senyor, la felicitat suprema s'obté. | | 1 | | Hi ha alegria per tot arreu, i la pau ha arribat a casa meva. Unint-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants, la desgràcia desapareix. | | Pausa | | Els meus ulls es purifiquen, contemplant la visió benaurada del seu darshan. Beneït és el que toca el front seus peus de lotus. Treball per al senyor de l'univers, el cos es torna fructífer. Per la gràcia dels sants, he obtingut l'estatus suprem. | | 2 | | El senyor és l'ajuda i el suport del seu humil servidor. He trobat la pau, caient als peus dels seus esclaus. Quan l'egoisme s'ha anat, llavors un es converteix en el propi senyor; Buscar el santuari del tresor de la misericòrdia. | | 3 | | Quan algú troba el que ell ha volgut, Llavors, on ha d'anar a buscar? M'he convertit en constant i estable, i viure i en el seient de la pau. Per la gràcia de guru, Nanak ha entrat a la casa de la pau. | | 4 | | 110 | | GAUREE, Mehl sessions: Els mèrits de rebre milions de neteja de banys cerimonials, El lliurament de centenars de milers, milers de milions i bilions en la caritat - Són obtinguts per aquells les ments estan plenes amb el nom del Senyor. | | 1 | | Els que canten les glòries del Senyor del món són totalment pura. Els seus pecats són esborrats, al santuari de la natura i dels sants sants. | | Pausa | | Els mèrits de realitzar tot tipus d'actes austera de penitència i de l'autodisciplina, Com guanyar enormes beneficis i veure complert els desitjos d'un - S'obtenen per cantar el nom del Senyor, Har, Har, amb la llengua. | | 2 | | Els mèrits de recitar l'simritees, shaastras i els Vedes, El coneixement de la ciència del ioga, la saviesa espiritual i el plaer dels poders espirituals miraculosos - Aquests vénen en renunciar a la ment i meditar en el nom de déu. | | 3 | | La saviesa del senyor inaccessible i infinit és incomprensible. Meditant en el Naam, el nom del senyor, i contemplant el Naam dins dels nostres cors, O Nanak, Déu ha vessat el seu amor sobre nosaltres. | | 4 | | 111 | | GAUREE, Mehl sessions: Meditant, meditant, meditant en el record, he trobat la pau. He consagrat els peus de lotus del guru dins del meu cor. | | 1 | | El guru, el senyor de l'univers, el déu suprem senyor, és perfecte. Adorar ell, la meva ment ha trobat una pau duradora. | | Pausa | | Nit i dia, medito en el guru, i el nom del guru. Així, tots els meus treballs són portats a la perfecció. | | 2 | | La visió de la visió benaurada del seu darshan, la meva ment s'ha convertit en fresc i tranquil, I els errors pecaminosos d'innombrables encarnacions ha estat arrabassada. | | 3 | | Diu Nanak, on és la por ara, germans o de la destinació? El mateix guru ha conservat l'honor del seu servent. | | 4 | | 112 | | GAUREE, Mehl sessions: El Senyor mateix és l'ajuda i el suport dels seus serfs. Ell sempre els s'aprecia, igual que el seu pare i la mare. | | 1 | | Al santuari de Déu, tothom se salva. Aquest veritable senyor perfecte és el creador, la causa de les causes. | | Pausa | | La meva ment ara habita en el senyor creador. Els meus temors s'han dissipat, i la meva ànima s'ha trobat la pau més sublim. | | 2 | | El Senyor ha concedit la seva gràcia, i va salvar al seu humil servidor. Els errors pecaminosos de tantes encarnacions ha estat arrabassada. | | 3 | | La grandesa de Déu no pot ser descrit. Nanak Servent és per sempre en el seu santuari. | | 4 | | 113 | | Raag chaytee GAUREE, Mehl cinquè, durant pades: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: El poder del Senyor és universal i perfecte, germans o de destinació. Així que no hi ha dolor pot mai em afligeixen. | | 1 | | pausa | | El que vol el senyor d'esclaus, la mare o, El creador de si mateix fa que cal fer. | | 1 | | Déu fa que els calumniadors a perdre el seu honor. Nanak canta les lloances glorioses del Senyor sense por. | | 2 | | 114 | | GAUREE, Mehl sessions: Oh déu valent i poderós, l'oceà de la pau, em va caure al pou - si us plau, pren la meva mà. | | 1 | | pausa | | Els meus orelles no escolten, i els meus ulls no són boniques. Jo estic en tal dolor, sóc un pobre esguerrat, plorant a la porta. | | 1 | | Oh mestre de l'encarnació pobres i desvalguts, o de la compassió, tu ets el meu amic i íntim, el meu pare i la meva mare. Nanak abraça fort als peus de lotus del Senyor en el seu cor, de manera que els sants creuar el terrorífic món dels oceans. | | 2 | | 2 | | 115 | | Raag bairaagan GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Oh volgut Senyor Déu, el meu millor amic, si us plau, queda't amb mi. | | 1 | | pausa | | Sense tu, no puc viure, encara que sigui per un instant, i la meva vida en aquest món està maleït. oh esperit de la vida de l'ànima, o donador de la pau, tots i cada un i instantània sóc un sacrifici per a vostè. | | 1 | | Si us plau, Déu, dóna'm el suport de la seva mà, em lleves i tirar de mi fora d'aquesta fossa, Senyor del món. No valc res, amb una intel ligència poc profundes, que són sempre misericordiós amb els humils. | | 2 | | Què comoditats dels seus puc habitants? Com puc contemplar? Vostè amorosament absorbir els seus esclaus en el seu santuari, o alt, inaccessible i senyor infinit. | | 3 | | Tota la riquesa, i els vuit poders miraculosos espiritual en l'essència suprema sublim del Naam, el nom del Senyor. Els éssers humils, amb els quals el senyor de cabells bonic és completament satisfets, cantar lloances al gloriós del Senyor. | | 4 | | Tu ets la meva mare, pare, fill i relatius: que són el suport de la respiració de la vida. Al Sangat saadh, la companyia dels sants medita, Nanak en el Senyor, i res en tot el món verinosa dels oceans. | | 5 | | 1 | | 116 | | bairaagan GAUREE, chhants de rehoay, cinquè Mehl: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Hi ha algú que va a cantar el senyor estimat? Sens dubte, això farà que tots els plaers i comoditats. | | Pausa | | El renunciant s'apaga al bosc, a la recerca d'ell. Però aquells que abracen l'amor pel Senyor un és molt rara. Els que troben el senyor és molt afortunat i beneït. | | 1 | | Els déus, com Brahma i sanak anhelen perquè ell; Els ioguis, cèlibes i Siddha anhelen per al senyor. Un que és tan beneït, canta el gloriós lloances del Senyor. | | 2 | | Busco el refugi dels que no ho han oblidat. Per bona fortuna, un es troba amb el sant senyor. No estan subjectes al cicle de naixement i la mort. | | 3 | | Mostrar el vostre amor, i em porten a conèixer-te, o la meva estimada estimada. Escolta la meva pregària, oh noble i infinit de Déu; Nanak prega pel suport del seu nom. | | 4 | | 1 | | 117 | | Raag poorbee GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Amb quina virtuts puc rebre el Senyor de la vida, o la meva mare? | | 1 | | pausa | | No tinc ni la bellesa, la comprensió o la força, jo sóc un estrany, des de molt lluny. | | 1 | | Jo no sóc ric o juvenil. Jo sóc un orfe - si us plau, que em uneixen amb un mateix. | | 2 | | Buscant i buscant, m'he convertit en un renunciant, lliure de desig. Em pregunto al seu voltant, a la recerca de la visió benaventurada de darshan de Déu. | | 3 | | Déu és compassiu i benigne amb els humils, Nanak o, en el Sangat saadh, la companyia dels sants, el foc del desig s'ha apagat. | | 4 | | 1 | | 118 | | GAUREE, Mehl sessions: El desig d'estimar a la trobada de la meva estimada ha sorgit en la meva ment. Toco seus peus, i ofereixo la meva pregària a ell. Si jo només tenia la gran fortuna de conèixer a la santa. | | 1 | | pausa | | Et dono la meva ment per a ell, lloc que el meu riquesa abans que ell. Estic totalment de renunciar a la meva manera egoista. Algú que m'ensenya el sermó del Senyor Déu - dia i nit, vaig a seguir-lo. | | 1 | | Quan les llavors del karma de les accions passades brotat, em vaig trobar amb el senyor, que és al mateix temps que gaudeix i el renunciant. La meva foscor es va dissipar quan vaig conèixer el Senyor. O Nanak, després d'estar dormit per innombrables encarnacions, he despertat. | | 2 | | 2 | | 119 | | GAUREE, Mehl sessions: Sortiu, oh ànima-ocell, i deixar que el record de meditació del Senyor que les teves ales. Coneix el sant sant, porti al seu santuari, i mantenir la joia perfecta del senyor consagrats en el teu cor. | | 1 | | pausa | | La superstició és el bé, set de plaer és el fang, i l'afecció emocional és el llaç, tan ajustat al voltant del coll. L'únic que pot tallar aquest és el guru del món, el senyor de l'univers. Així que deixi viure als seus peus de lotus. | | 1 | | Concedeix vostre amor, Senyor de l'univers, o déu, estimat mestre, dels masos - si us plau, escolta la meva pregària. Pren la meva mà, Senyor i mestre de Nanak, el meu cos i tota l'ànima et pertany. | | 2 | | 3 | | 120 | | GAUREE, Mehl sessions: La meva ment anhela he aquí el senyor en la meditació. Penso en ell, espero i set d'ell, dia i nit, hi ha algun sant que pot portar-li al meu costat? | | 1 | | pausa | | Jo serveixo als esclaus dels seus esclaus, de moltes maneres, l'hi prego d'ell. Marc ells en l'escala, m'han pesat totes les comoditats i plaers, sense visió beneïda del Senyor, tots ells són totalment insuficients. | | 1 | | Per la gràcia dels sants, em canten les lloances de l'oceà de la virtut, després d'innombrables encarnacions, he estat posat en llibertat. Trobada amb el Senyor, Nanak s'ha trobat la pau i la felicitat, la seva vida ha estat redimit, i la prosperitat es fa de dia per a ell. | | 2 | | 4 | | 121 | | Raag poorbee GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Com puc conèixer el meu senyor, el rei, el senyor de l'univers? Hi ha algun sant, que pot concedir la pau celestial tal, i em mostren el camí cap a ell? | | 1 | | pausa | | El senyor no es veu és el profund d'un mateix, no pot ser vist, la cortina del intervé l'egoisme. En afecció emocional a la maia, tothom està adormit. Digues-me, com pot ser dissipat aquest dubte? | | 1 | | La vida juntament amb els altres en la mateixa casa, però no parlen entre si, germans o de destinació. Sense la substància, els cinc són miserables, aquesta substància es troba en el lloc inaccessible. | | 2 | | I la persona el llar és, ha tancat, i donat la clau per al guru. Vostè pot fer tot tipus d'esforços, però no es pot obtenir, sense el santuari del guru de veritat. | | 3 | | Aquells els llaços s'han trencat pel guru de veritat, l'amor consagrar el Sangat saadh, la companyia dels sants. L'auto-elegits, els éssers auto-realitzat, es reuneixen i canten les cançons alegres del Senyor. Nanak, no hi ha diferència entre ells, els germans o de destinació. | | 4 | | Així és com el meu senyor, el rei sobirà, el senyor de l'univers, es compleix; benaurança celestial s'aconsegueix en un instant, i es va dissipar dubtes. Reunir-se amb ell, la meva llum es fon en la llum. | | 1 | pausa segon | | | 1 | | 122 | | GAUREE, Mehl sessions: Estic íntima amb ell; La concessió de la seva gràcia, la meva estimada tipus m'ha dit del veritable gurú. | | 1 | | pausa | | Allà on miro, no hi ets, jo estic totalment convençut. A qui he de pregar? El senyor se sent tot. | | 1 | | La meva ansietat és més gran. El guru ha tallat les meves presons, i he trobat la pau eterna. El que serà, serà, al final, de manera que pugui el dolor i el plaer de ser vist? | | 2 | | Els continents i la resta de sistemes solars en el suport de l'únic Senyor. El guru ha tret el vel de la il.lusió, i es mostra això a mi. Els nou tresors de la riquesa del nom del Senyor en aquest lloc un. On més hem d'anar? | | 3 | | El mateix or es forma en diversos articles, només així, el senyor ha fet els patrons de molts de la creació. Diu Nanak, el guru ha dissipat els meus dubtes, d'aquesta manera, la meva essència es fon amb l'essència de Déu. | | 4 | | 2 | | 123 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquesta vida està disminuint, dia i nit. Trobada amb el guru, els seus assumptes s'han de resoldre. | | 1 | | pausa | | Escolta, els meus amics, t'ho suplico: ara és el moment de servir als sants! En aquest món, guanyar el benefici del nom del Senyor, i en endavant, haurà de viure en pau. | | 1 | | Aquest món està absort en la corrupció i el cinisme. Només aquells que coneixen a Déu es va salvar. Els que es desperten pel senyor per beure en aquesta essència sublim, arribar a conèixer el discurs tàcit del senyor. | | 2 | | Comprar només allò per al que vostè ha vingut al món, ia través del guru, el Senyor habitarà en la teva ment. Dins de la casa del seu propi ésser intern, que haurà d'obtenir la mansió de la presència del Senyor amb la facilitat intuïtiva. No es consignarà de nou a la roda de la reencarnació. | | 3 | | O del centre de la coneixedor, investigador dels cors, ser original, l'arquitecte de la destinació: si us plau, complir amb aquest anhel de la meva ment. Nanak, el teu esclau, prega per aquesta felicitat: vull ser la pols dels peus dels sants. | | 4 | | 3 | | 124 | | GAUREE, Mehl sessions: Salva'm, oh el meu déu pare. Res valc sense virtut, totes les virtuts són els seus. | | 1 | | pausa | | Els cinc lladres viciosos són agredir al meu pobre ser, salveu-me, senyor salvador o! Es tracta de turmentar i torturar a mi. He vingut a buscar el seu santuari. | | 1 | | Tractant tot tipus de coses, m'han cansat, però tot i així, no em deixarà sola. Però he sentit que pot ser arrencada d'arrel, al Sangat saadh, la companyia dels sants, i així que busquen el seu refugi. | | 2 | | En la seva misericòrdia, els sants m'han conegut, i d'ells, he obtingut satisfacció. Els sants m'han donat el mantra del Senyor sense por, i ara la pràctica i la paraula de Shaba del guru. | | 3 | | He conquerit aquests terribles malfactors, i la meva veu és ara dolça i sublim. Diu Nanak, la llum divina resplendir al meu cap, he obtingut l'estat de nirvaanaa. | | 4 | | 4 | | 125 | | GAUREE, Mehl sessions: Ell és el rei etern. El senyor roman sense por amb vostè. Llavors, on aquesta por? | | 1 | | pausa | | En una persona, que són arrogants i orgullosos, i en un altre, que són mansos i humils. En una persona, ets tot per tu mateix, i en un altre, que són pobres. | | 1 | | En una persona, vostè és un pandit, un erudit religiós i un predicador, i en un altre, només ets un tonto. En una persona, apoderar-se de tot, i en un altre, vostè accepta res. | | 2 | | Què pot fer la titella de fusta pobres? El titellaire mestre ho sap tot. Com els vestits de titellaire del titella, de manera que és el paper que juga la titella. | | 3 | | El Senyor ha creat les diferents càmeres de les descripcions d'una varietat, i se'ls protegeix. Igual que aquest vaixell en què el Senyor posa l'ànima, per la qual cosa el fa viure. Què pot fer aquest pobre ser? | | 4 | | El que va crear la cosa, s'entén, sinó que ha dissenyat tot això. Diu Nanak, l'amo i senyor és infinita; només ell entén el valor de la seva creació. | | 5 | | 5 | | 126 | | GAUREE, Mehl sessions: Donar per amunt - renunciar als plaers de la corrupció; Que s'enreden en elles, ximple boig, com un animal de pastura en els camps verds. | | 1 | | pausa | | El que vostè creu que és d'utilitat per a vostè, no es vagi ni un centímetre amb vostè. Nua ets vi, i nu que s'apartarà. Que es donen voltes i voltes del cicle de naixement i la mort, i us serà per a la mort. | | 1 | | Mirant, mirant els drames transitoris del món, que estan embolicats i enredats en ells, i et rius amb delit. La cadena de la vida porta prim dia, i nit, i que no han fet res per la teva ànima. | | 2 | | Fer les teves obres, que han envellit, la seva veu li falla, i el seu cos s'ha debilitat. Vostè va ser seduït per maia en la seva joventut, i la seva afecció per ella no ha disminuït, una mica. | | 3 | | El guru m'ha demostrat que aquesta és la forma del món, he abandonat el domicili d'orgull, i va entrar en el seu santuari. El sant m'ha mostrat el camí de Déu; esclau Nanak ha implantat el culte devocional i la lloança del Senyor. | | 4 | | 6 | | 127 | | GAUREE, Mehl sessions: A excepció de vostè, que és meu? Oh, la meva estimada, que són el suport de la respiració de la vida. | | 1 | | pausa | | Vostè és l'únic a conèixer l'estat del meu ésser interior. Tu ets la meva bella amiga. Rebut totes les comoditats de tu, oh el meu senyor insondable i incommensurable i mestre. | | 1 | | No puc descriure les seves manifestacions, del tresor o de l'excel lència, o donador de la pau. Déu és inaccessible, incomprensible i imperible, és conegut pel guru perfecte. | | 2 | | El meu dubte i la por s'han tret, i m'han fet pur, ja que el meu ego va ser conquerida. El meu temor de naixement i la mort ha estat abolida, en veure la seva visió beneït al Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 3 | | Em rento els peus del guru i li serveixen, jo sóc un sacrifici per a ell, cent mil vegades. Per la seva gràcia, Nanak servent ha passat aquest terrible món de l'oceà, estic unit al meu estimat. | | 4 | | 7 | | 128 | | GAUREE, Mehl sessions: Qui pot vostè si us plau, excepte vostè mateix? Mirant a la seva bella forma, tots estan en trànsit. | | 1 | | pausa | | Al paradís celestial, a les regions inferiors dels baixos fons, al planeta Terra i en les galàxies, el senyor s'està omnipresent a tot arreu. Tothom demana a vostè amb les palmes juntes, dient: "Shiva, Shiva". Oh Senyor misericordiós i mestre, tothom clama per la seva ajuda. | | 1 | | El seu nom, Senyor i mestre, és el purificador dels pecadors, el donador de la pau, la immaculada, refrescant i suavitzant. O Nanak, la saviesa espiritual, la meditació i la grandesa gloriosa vénen des del diàleg i el discurs amb els teus sants. | | 2 | | 8 | | 129 | | GAUREE, Mehl sessions: Reunir amb mi, oh el meu estimat i estimat. Oh Déu, faci el que faci - que només passa. | | 1 | | pausa | | Vagant a través d'innombrables encarnacions, he patit el dolor i el sofriment de tantes vides, una i altra vegada. Per la teva gràcia, i obtingut aquest cos humà, concedeix-me la visió beneït del vostre darshan, rei o senyor sobirà. | | 1 | | El que agrada a la seva voluntat ha arribat a passar, ningú més pot fer res. Per la teva voluntat, atrets per la il.lusió d'afecció emocional, la gent està adormida, no es desperta. | | 2 | | Si us plau, escolta la meva pregària, Senyor de la vida, o al mar estimada, de la misericòrdia i la compassió. Salva'm, oh el meu déu pare. Jo sóc un orfe - si us plau, que em aprecien! | | 3 | | Que revelen la visió beneït del vostre darshan, pel bé de la Sangat saadh, la companyia dels sants. Concedir la seva gràcia, i ens beneeixi amb la pols dels peus dels sants; anhela Nanak d'aquesta pau. | | 4 | | 9 | | 130 | | GAUREE, Mehl sessions: Jo sóc un sacrifici als Que prenen el suport del Naam. | | 1 | | pausa | | Com puc comptar les virtuts dels éssers humils que estan en sintonia amb l'amor del déu suprem senyor? Pau, equilibri intuïtiva i la felicitat estan amb ells. No hi ha dadors altres iguals a ells. | | 1 | | Han vingut a salvar el món - els éssers humils que tenen set de la seva visió benaurada. Aquells que busquen el seu santuari es realitzen a través de, en la societat dels sants, les seves esperances es compleixen. | | 2 | | Si caic als seus peus, llavors jo visc, l'associació amb els éssers humils, em quedo feliç. Oh déu, si us plau, sigues propici a mi, que la meva ment es pot convertir en la pols dels peus dels seus devots. | | 3 | | Poder i l'autoritat, la joventut i l'edat - el que es veu en aquest món, tot això s'esvaeixen. El tresor del Naam, el nom del Senyor, és sempre nova i immaculada. Nanak s'ha guanyat aquesta riquesa del senyor. | | 4 | | 10 | | 131 | | GAUREE, Mehl sessions: Vaig arribar a la guru, per aprendre la forma de ioga. El guru de veritat l'ha revelat a mi a través de la paraula del Shaba. | | 1 | | pausa | | Ell es troba en els nou continents del món, i dins d'aquest cos, cada moment, m'inclino humilment a ell. He fet els ensenyaments del guru dels meus pendents, i m'han consagrat al Senyor un informe dins del meu ésser. | | 1 | | He portat als cinc deixebles, i ara estan sota el control de la ment. Quan els deu ermitans ser obedient al Senyor, llavors em vaig convertir en un iogui immaculada. | | 2 | | He gravat el meu dubte, i s'unta el cos amb les cendres. El meu camí és veure l'un i únic senyor. He fet que la pau intuïtiva el meu menjar, el senyor mestre ha escrit aquesta pre-destí ordenat en el meu front. | | 3 | | En aquest lloc on no hi ha por, he assumit la meva postura iòguic. La melodia del seu unstruck bani és la meva banya. He fet la contemplació a la realitat essencial a la meva personal de ioga. L'amor del seu nom en la meva ment és el meu estil de vida iòguic. | | 4 | | Per bona fortuna, com un iogui es compleix, que talla distància dels bons de maia. Nanak serveix i adora a aquesta persona meravellosa, i besa seus peus. | | 5 | | 11 | | 132 | | GAUREE, Mehl sessions: El Naam, el nom del senyor, és un tresor incomparable bellesa. Escolta, tothom, i meditar sobre ella o amics. Aquells, a qui el guru de la medicina ha donat el senyor - la seva ment arribar a ser pur i immaculat. | | 1 | | pausa | | La foscor es dissipa des de l'interior d'aquest òrgan, en el qual la llum divina brilli, Shaba del guru. La soga del dubte es talla d'aquells que posen la seva fe en el Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 1 | | El món perillós i aterridor de l'oceà es van creuar, en el vaixell de la Sangat saadh. La meva ment desitjos es compleixen, el compliment dels guru, en l'amor amb el Senyor. | | 2 | | Els devots han trobat el tresor del Naam, les seves ments i cossos estan satisfets i saciats. O Nanak, l'estimat senyor li dóna només als que se sotmeten a l'ordre del Senyor. | | 3 | | 12 | | 133 | | GAUREE, Mehl sessions: Si us plau, sigues amable i compassiu senyor, o de la meva vida, estic indefens, i em busquen el seu santuari, déu. Si us plau, dóna'm la teva mà, i em lleves, del pou fosc i profund. No tinc trucs intel ligents en absolut. | | 1 | | pausa | | Vostè és el creador, la causa de les causes - que ho són tot. Ets tot poderós, només cal que vostè. Vostè és l'únic saber la seva condició i l'abast. Només ells ser els seus servents, al front bon destí com es registra. | | 1 | | Vostè està impregnada del teu servent, Déu, i els vostres devots estan entreteixits en la tela, fins a la medul. Oh estimada estimada, que anhelen el seu nom i la visió beneït del vostre darshan, com l'au chakvee que vol fer veure la lluna. | | 2 | | Entre el senyor i el seu sant, no hi ha cap diferència en absolut. Entre els centenars de milers i milions, a penes hi ha un ésser humil. Aquells els cors estan il.luminats per Déu, canta el kirtan dels seus lloances nit i dia amb les seves llengües. | | 3 | | Ets tot poderós i infinit, el més noble i sublim, el donador de la pau, Oh Déu, tu ets el suport de la respiració de la vida. Si us plau, mostrar misericòrdia Nanak, oh Déu, perquè pugui romandre en la societat dels sants. | | 4 | | 13 | | 134 | | GAUREE, Mehl sessions: Saint-O, que estan en sintonia amb el Senyor. Si us plau, em mantinc ferm en la meva, l'arquitecte de la destinació, si us plau, porta'm al meu destí, el gran donador. | | 1 | | pausa | | Només tu saps el teu misteri, tu ets l'arquitecte perfecte de destinació. Jo sóc un orfe desemparat - si us plau em mantenen sota la seva protecció i salva'm. | | 1 | | Teus peus són el vaixell que ens porti a través del món de l'oceà, només tu coneixes els teus camins. Aquells a qui mantenir protegida, per la teva bondat, creuar a l'altre costat. | | 2 | | Aquí i allà, Déu, tu ets totpoderós, tot està a les mans. Si us plau, doni'm aquest tresor, que anirà al meu costat, servent o del senyor. | | 3 | | Estic sense virtut - si us plau, Beneeix-me amb la virtut, de manera que la meva ment pot cantar el nom del Senyor. Per la gràcia dels sants, Nanak es va trobar amb el Senyor, el seu cos i la ment es calmen i satisfets. | | 4 | | 14 | | 135 | | GAUREE, Mehl sessions: Sóc intuïtiva absorbit en el senyor diví. El guru de veritat divina s'ha convertit en misericòrdia de mi. | | 1 | | pausa | | Tallar la corda, m'ha fet el seu esclau, i ara jo treball per als sants. M'he convertit en un adorador del nom d'un, el guru m'ha mostrat aquesta meravella increïble. | | 1 | | La llum divina de matinada, i tot es lumina, el guru ha revelat la saviesa espiritual de la meva ment. Beure profundament de la naam ambrosia, el nom del Senyor, la meva ment està satisfeta, i els meus temors han estat vençuts. | | 2 | | En acceptar el comandament de la voluntat del senyor, he trobat la pau total, la casa del patiment ha estat destruïda. Quan Déu, el nostre senyor i mestre estava satisfet totalment, va revelar tot en la forma d'èxtasi. | | 3 | | Res es compara, i es va res, aquest joc és tot el posat en marxa pel senyor, el rei sobirà. Diu Nanak, el nostre amo i senyor és inaccessible i insondable. Els devots del Senyor de portar el seu nom com el seu suport. | | 4 | | 15 | | 136 | | GAUREE, Mehl sessions: Ell és el déu suprem senyor, el senyor transcendent perfecte, o la meva ment, agafa't fort al suport de la Qui va establir els sistemes solars i galàxies. Alacant el nom d'aquest senyor. | | 1 | | pausa | | Renunciar a la intel.ligència intel.lectual de la seva ment, o humils servents del Senyor, la comprensió de la Hukam del seu comandament, la pau es troba. Tot el que Déu fa, acceptar que amb plaer, amb comoditat i en el sofriment, meditar-hi. | | 1 | | El creador de l'emancipació de milions de pecadors en un instant, sense pèrdua de temps. El senyor, el destructor del dolor i la tristesa dels pobres, beneeix a aquells amb que ell estima. | | 2 | | És mare i pare, el Senyor de tots, que és l'alè de la vida de tots els éssers, l'oceà de la pau. Al mateix temps que amb tanta generositat, el creador no disminueix en absolut. La font de les joies, que és omnipresent. | | 3 | | El captaire li demana el seu nom, o senyor i amo, déu es troba profundament dins el nucli de cada un i cada cor. Nanak Esclau ha entrat en el seu santuari, ningú torna d'ell amb les mans buides. | | 4 | | 16 | | 137 | | Raag poorbee GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Mai oblidis del Senyor, Har, Har, de la seva ment. Aquí i allà, que és el donador de tota pau. Ell és el Senyor de tots els cors. | | 1 | | pausa | | Es treu els dolors més terribles en un instant, si la llengua repeteix el seu nom. En el santuari del Senyor no és calmant frescor, la pau i la tranquil.litat. S'ha extingit el foc crema. | | 1 | | Ell ens salva de l'abisme infernal de la matriu, i ens porta per tot el món aterridor de l'oceà. Adorant els seus peus de lotus en la ment, la por a la mort és desterrat. | | 2 | | Ell és el déu perfecte, senyor suprem, el senyor transcendent, sublim, incommensurable i infinita. Cantant les seves lloances glorioses, i meditant en l'oceà de la pau, la vida no es perd en el joc. | | 3 | | La meva ment està absorta en el desig sexual, la ira, la cobdícia i l'afecció, dador o dels indignes. Si us plau, atorgar la seva gràcia, i em beneeixi amb el seu nom; Nanak és per sempre un sacrifici per a vostè. | | 4 | | 1 | | 138 | | Raag chaytee GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: No hi ha pau sense culte devocional del Senyor. La victòria, i guanyar la joia inestimable de la vida humana, en meditar sobre ell en el Sangat saadh, la companyia dels sants, ni per un instant. | | 1 | | pausa | | Molts han renunciat i deixat als seus fills, la riquesa, els cònjuges, joc alegre i plaers. | | 1 | | Els cavalls, els elefants i els plaers del poder - Es deixa darrere d'aquests, el tonto ha de sortir nua. | | 2 | | El cos, perfumat amb almesc i sàndal - Que el cos de venir a rodar a la pols. | | 3 | | Enamorat de vincle emocional, pensen que Déu està molt lluny. Diu Nanak, que està sempre present! | | 4 | | 1 | | 139 | | GAUREE, Mehl sessions: Oh ment, encreuament amb el suport del nom del senyor. El guru és el vaixell que el porti a través del món de l'oceà, a través de les ones del cinisme i el dubte. | | 1 | | pausa | | En aquesta època fosca de Kali Yuga, només hi ha foscor. El llum de la saviesa espiritual de l'guru s'encén i lumina. | | 1 | | El verí de la corrupció s'estén al llarg i ample. Només es guarden els virtuosos, cantar i meditar en el Senyor. | | 2 | | Embriagat amb maia, el poble està adormit. Reunió del guru, el dubte i la por es va dissipar. | | 3 | | Diu Nanak, meditar en l'únic Senyor; Heus aquí que ell en tots i cada cor. | | 4 | | 2 | | 140 | | GAUREE, Mehl sessions: Tu només ets el meu principal assessor. Et serveixen amb el suport del guru. | | 1 | | pausa | | Pels diversos dispositius, no he pogut trobar. Apoderant de mi, el guru m'ha fet el teu esclau. | | 1 | | Jo he vençut els cinc tirans. Per la gràcia de guru, he vençut l'exèrcit del mal. | | 2 | | He rebut el nom d'un com la seva bondat i benedicció. Ara, i viure en pau, equilibri i felicitat. | | 3 | | Els esclaus de Déu són bones. O Nanak, els seus rostres estan radiants. | | 4 | | 3 | | 141 | | GAUREE, Mehl sessions: Hey, l'ànima: el seu únic suport és el Naam, el nom del Senyor. Qualsevol altra cosa que fer o fer que passi, la por a la mort encara plana sobre tu. | | 1 | | pausa | | No s'obté pels esforços d'altres. Per bona fortuna, meditar en el Senyor. | | 1 | | Vostè pot conèixer a centenars de milers de trucs enginyosos, Però ni tan sols un serà d'utilitat a tots aquí en endavant. | | 2 | | Les bones accions realitzat en l'orgull de l'ego són arrossegats, com la casa de sorra per l'aigua. | | 3 | | Quan Déu, el Misericordiós mostra la seva misericòrdia, Nanak rep el Naam al Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 4 | | 4 | | 142 | | GAUREE, Mehl sessions: Sóc un sacrifici, centenars de milers de dedicats vegades, al meu amo i senyor. El seu nom, i només el seu nom, és el suport de la respiració de la vida. | | 1 | | pausa | | Només tu ets el creador, la causa de les causes. Vostè és el suport de tots els éssers i criatures. | | 1 | | Oh déu, ets el meu poder, l'autoritat i els joves. Vostè és absoluta, sense atributs, i també es relaciona amb els atributs més sublims. | | 2 | | Aquí i allà, tu ets el meu salvador i protector. Per la gràcia de guru, alguns a entendre. | | 3 | | Déu és omniscient, coneixedor de la interna-, el cercador de cors. Vostè és la força de Nanak i suport. | | 4 | | 5 | | 143 | | GAUREE, Mehl sessions: Adorar el Senyor, Har, Har, Har. En la societat dels sants, que es troba a la ment; dubte, l'afecció emocional i la por són vençuts. | | 1 | | pausa | | Els Vedes, Puranas i el simritees s'escolten a proclamar Aquest senyor el servent de mora com el més alt de tots. | | 1 | | Tots els llocs estan plens de por - ho saben bé. Només els servents del Senyor estan lliures de la por. | | 2 | | Les persones vaguen per 8.400.000 encarnacions. poble de Déu no estan subjectes al naixement ia la mort. | | 3 | | Nanak ha portat al santuari dels sants sants del Senyor, que ha donat el poder, la saviesa, l'astúcia i l'egoisme. | | 4 | | 6 | | 144 | | GAUREE, Mehl sessions: O la meva ment, cantar lloances a la gloriosa nom del senyor. Servir el Senyor contínuament i contínuament, amb cada respiració, meditar en el Senyor. | | 1 | | pausa | | En la societat dels sants, el Senyor habita en la ment, I el dolor, el patiment, la foscor i el dubte de partir. | | 1 | | De ser humil, que medita en el Senyor, per la gràcia dels sants, no està afligit pel dolor. | | 2 | | Aquells a qui el guru dóna el mantra del nom del Senyor, Es van salvar de l'incendi de maia. | | 3 | | Sigues amable amb els Nanak, oh Déu; Anem a viure del senyor nom dins de la meva ment i cos. | | 4 | | 7 | | 145 | | GAUREE, Mehl sessions: Amb la llengua, cantar el nom de l'únic Senyor. En aquest món, haurà de portar la pau, la comoditat i gran goig, d'ara endavant, haurà d'anar amb la seva ànima, i serà d'utilitat per a vostè. | | 1 | | pausa | | La malaltia del seu ego es va eradicar. Per la gràcia de guru, raja ioga, el ioga de la meditació i l'èxit. | | 1 | | Els que degustar l'essència sublim del Senyor Tenen la seva set s'assacia. | | 2 | | Els que han trobat el Senyor, el tresor de la pau, No podran anar a un altre lloc de nou. | | 3 | | Aquells, a qui el guru ha donat el nom del Senyor, Har, Har - O Nanak, els seus temors es treuen. | | 4 | | 8 | | 146 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquell que oblida el nom del Senyor, pateix de dolor. Aquells que s'uneixen a la Sangat saadh, la companyia dels sants, i habitar en el Senyor, i troba l'oceà de la virtut. | | 1 | | pausa | | Els gurmukhs els cors estan plens de saviesa, Mantingui els nou tresors, i els poders espirituals miraculosos dels Siddha en els palmells de les mans. | | 1 | | Aquells que coneixen el Senyor Déu com el seu mestre, No hi falta res. | | 2 | | Aquells que es donen compte el senyor creador, Gaudiu de tota la pau i el plaer. | | 3 | | Aquelles llars l'interior estan plens amb la riquesa del senyor - Diu Nanak, en la seva companyia, s'aparta del dolor. | | 4 | | 9 | | 147 | | GAUREE, Mehl sessions: El seu orgull és tan gran, però el que sobre els seus orígens? No podeu estar, no importa quant tracti d'aguantar. | | 1 | | pausa | | El que està prohibit per les vedes i dels sants - amb això, estàs enamorat. Igual que el jugador perdi el joc d'atzar, que es mantenen en el poder dels desitjos sensorials. | | 1 | | El que és tot poderós per buidar i omplir - no té amor pels seus peus de lotus. O Nanak, m'han salvat, al Sangat saadh, la companyia dels sants. He estat beneït pel tresor de la misericòrdia. | | 2 | | 10 | | 148 | | GAUREE, Mehl sessions: Sóc esclau del meu amo i senyor. Puc menjar tot el que Déu em dóna. | | 1 | | pausa | | Tal és el meu amo i senyor. En un instant, que crea i embelleix. | | 1 | | Jo que treballo que agrada al meu amo i senyor. Jo canto les cançons de la glòria de Déu i la seva obra meravellosa. | | 2 | | Busco el santuari de primer ministre del senyor; Contemplant ell, la meva ment se sent confortat i consolat. | | 3 | | El senyor és el meu suport, el és el meu ferm ancoratge. Nanak Servent es dedica a l'obra del Senyor. | | 4 | | 11 | | 149 | | GAUREE, Mehl sessions: Hi ha algú, que pot destruir el seu ego, I al seu torn la seva ment lluny d'aquesta maia dolça? | | 1 | | pausa | | La humanitat està en la ignorància espiritual, la gent veu coses que no existeixen. La nit és fosca i ombrívola, com pot alba? | | 1 | | Errant, passejant per tot arreu, i s'han cansat, tractant tota mena de coses, he estat buscant. Diu Nanak, que ha mostrat misericòrdia per a mi, he trobat el tresor de la Sangat saadh, la companyia dels sants. | | 2 | | 12 | | 150 | | GAUREE, Mehl sessions: És la joia que concedeix els desitjos, l'encarnació de la misericòrdia. | | 1 | | pausa | | El déu suprem senyor és misericordiós amb els humils; Meditant en memòria d'ell, la pau s'obté. | | 1 | | La saviesa de la primària que és etern més enllà de la comprensió. Audiència dels seus lloances, milions dels pecats s'esborren. | | 2 | | Oh déu, el tresor de la misericòrdia, per favor, Nanak beneeixi amb la seva bondat, perquè repeteixi el nom del Senyor, Har, Har. | | 3 | | 13 | | 151 | | poorbee GAUREE, Mehl sessions: Oh, la meva ment, al santuari de Déu, la pau es troba. Aquell dia, quan el donador de la vida i la pau s'oblida - aquell dia passa en va. | | 1 | | pausa | | Vostè ha vingut com a convidat d'una nit curta, i no obstant això l'esperança de viure durant molts segles. Les llars, les mansions i la riquesa - el que es veu, és com l'ombra d'un arbre. | | 1 | | El meu cos, la riquesa, i tots els meus jardins i tots els béns passaran. Vostè ha oblidat el seu amo i senyor, el que dóna molt bé. En un instant, aquestes pertanyen a una altra persona. | | 2 | | Es vesteixen de blanc i prendre banys de neteja, i ungir-se a si mateix amb l'oli de sàndal. Però vostè no recorda el senyor sense por, sense forma - que són com un bany d'elefants en el fang. | | 3 | | Quan es converteix en déu misericordiós, que et porta a complir amb el veritable guru, tot és pau en el nom del Senyor. El guru m'ha alliberat de l'esclavitud; Nanak servent canta el gloriós lloances del Senyor. | | 4 | | 14 | | 152 | | GAUREE, Mehl sessions: Oh, la meva ment, viure sempre en el guru, guru, guru. El guru ha fet que la joia d'aquesta vida humana pròspera i fructífera. Jo sóc un sacrifici a la benaurada visió del seu darshan. | | 1 | | pausa | | Com moltes respiracions i mossos que et porti, o la meva ment - tantes vegades, cantar les seves lloances glorioses. Quan el guru de veritat es converteix en misericòrdia, aleshores aquesta saviesa i d'intel ligència obtinguda. | | 1 | | Oh, la meva ment, tenint el Naam, que s'alliberarà de l'esclavitud de la mort, i la pau, la pau es trobarà. Que serveix al seu amo i senyor, el veritable guru, el gran donador, que haurà d'obtenir els fruits dels desitjos de la seva ment. | | 2 | | El nom de l'autor és el seu amic estimat i un nen, sinó que només es van juntament amb vostè, o la meva ment. Així de servir al seu veritable gurú, i vostè rebrà el nom del guru. | | 3 | | Quan déu, el guru misericordiós, pluja de la seva misericòrdia sobre mi, tots els meus inquietuds es van dissipar. Nanak ha trobat la pau del kirtan del senyor lloances. Totes les seves penes s'han dissipat. | | 4 | | 15 | | 153 | | GAUREE Raag, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: La set de només uns pocs s'apaga. | | 1 | | pausa | | Les persones poden acumular centenars de milers, milions, desenes de milions, i no obstant això la ment no és restringida. Només anhela per més i més. | | 1 | | Ells poden tenir tota mena de dones boniques, però tot i així, cometen adulteri a les cases dels altres. Ells no distingeixen entre el bé i el mal. | | 2 | | Ells deambulen perduts, atrapats en els llaços milers de maia, que no canten les lloances del tresor de la virtut. La seva ment està absorta en el verí i la corrupció. | | 3 | | Aquells, a qui el Senyor mostra la seva misericòrdia, mentre que encara romanen morts vius. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, que creuen l'oceà de la maia. O Nanak, els éssers humils són honrats en la cort del senyor. | | 4 | | 1 | | 154 | | GAUREE, Mehl sessions: El senyor és l'essència de tot. | | 1 | | pausa | | Alguns practiquen ioga, gaudir d'alguns plaers, alguns viuen en la saviesa espiritual, alguns viuen en la meditació. Alguns són portadors del personal. | | 1 | | Alguns canten en la meditació, una mica de pràctica de meditació profunda, austera, i alguns ho adoren en l'adoració, la pràctica alguns rituals diaris. Alguns viuen la vida d'un vagabund. | | 2 | | Alguns viuen a la vora, alguns viuen a l'aigua, algun estudi dels Vedes. Nanak li encanta adorar el Senyor. | | 3 | | 2 | | 155 | | GAUREE, Mehl sessions: Per cantar el kirtan del senyor lloa és el meu tresor. | | 1 | | pausa | | Tu ets la meva alegria, tu ets el meu lloança. Tu ets la meva bellesa, tu ets el meu amor. Oh Déu, tu ets la meva esperança i suport. | | 1 | | Tu ets el meu orgull, tu ets el meu riquesa. Vostè és el meu honor, tu ets el meu alè de vida. El guru ha reparat el que s'havia trencat. | | 2 | | Ets a la llar, i vostè està en el bosc. Vostè està en el poble, i vostè està en el desert. Nanak: estàs a prop, tan a prop! | | 3 | | 3 | | 156 | | GAUREE, Mehl sessions: Estic borratxo, intoxicat amb l'amor del Senyor. | | 1 | | pausa | | El begui en - jo m'emborratxo amb ell. El guru ha donat a mi en la caritat. La meva ment està amarada de la mateixa. | | 1 | | És el meu forn, és el guix de refrigeració. És el meu amor, és el meu anhel. La meva ment es coneix com la pau. | | 2 | | M'agrada la pau intuïtiva, i el joc ia la dita, el cicle de la reencarnació ha acabat per a mi, i estic fusionar amb el senyor. Nanak és travessat per la paraula de Shaba del guru. | | 3 | | 4 | | 157 | | Raag maalwaa GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Alacant el nom del senyor, o el meu amic, cant. A partir d'ara, el camí és aterridor i perillós. | | 1 | | pausa | | Servir, servir, servir al Senyor per sempre. La mort plana sobre el seu cap. No Seva, servei desinteressat, dels sants sants, i la soga de la mort serà tallat. | | 1 | | Vostè pot fer els holocaustos, les festes de sacrificis i peregrinacions als santuaris sagrats d'egoisme, però la seva corrupció augmenta només. Vostè està sotmès al mateix temps el cel i l'infern, i que es reencarnen una i altra vegada. | | 2 | | El regne de Shiva, el regne de Brahma i Indra també - no hi ha lloc en qualsevol part és permanent. Sense servint el Senyor, no hi ha pau en absolut. L'infidel cínic ve i va en la reencarnació. | | 3 | | Com el guru m'ha ensenyat, pel que he parlat. Diu Nanak, escoltar, la gent: cantar el kirtan del Senyor les lloances, i seràs fora de perill. | | 4 | | 1 | | 158 | | Raag maalaa GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: L'adopció de la ment innocent d'un nen, he trobat la pau. Alegria i dolor, de pèrdues i guanys, el naixement i la mort el dolor i el plaer - tots són el mateix a la meva consciència, des que va conèixer el guru. | | 1 | | pausa | | Mentre que he traçat i les coses planificades, jo estava plena de frustració. Quan vaig conèixer a la classe, el guru perfecte, llavors jo goig obtingut tan fàcilment. | | 1 | | El i trucs més enginyosos tractat, l'i més bons havia de carregar amb. Quan el sant sant va posar la seva mà sobre el meu front, llavors em va ser alliberat. | | 2 | | Mentre jo deia, "meu, meu!", Estava envoltat per la maldat i la corrupció. Però quan em vaig dedicar la meva ment, el cos i l'intel al meu amo i senyor, llavors em va començar a dormir en pau. | | 3 | | Mentre caminava al llarg, portant la càrrega, em va seguir pagant la multa. Però em va tirar aquest paquet, quan vaig conèixer el guru perfecte, Nanak o, a continuació, em vaig convertir sense por. | | 4 | | 1 | | 159 | | maalaa GAUREE, Mehl sessions: He renunciat als meus desitjos, els he renunciat. He renunciat a ells, el compliment dels guru, he renunciat a ells. Totes les pau, l'alegria, la felicitat i els plaers s'han des que es va rendir a la voluntat del senyor de l'univers. | | 1 | | pausa | | Honor i el deshonor són el mateix per a mi, he posat el meu front als peus del guru. La riquesa no em exciten, i la desgràcia no em molesti, m'han abraçat l'amor del meu amo i senyor. | | 1 | | L'habita un amo i senyor de la casa, se li veu al desert també. M'he convertit en por, el sant ha tret els meus dubtes. El senyor que tot ho sap és omnipresent a tot arreu. | | 2 | | Qualsevol que sigui el creador, la meva ment no està preocupat. Per la gràcia dels sants i la companyia dels sants, la meva ment adormida s'ha despertat. | | 3 | | Nanak Servent busca el seu suport, sinó que ha arribat al seu santuari. En l'amor de l'Naam, el nom del Senyor, que gaudeix de la pau intuïtiva, sense dolor ja no li toca. | | 4 | | 2 | | 160 | | maalaa GAUREE, Mehl sessions: He trobat la joia de la meva estimada en la meva ment. El meu cos es refreda, la meva ment es refreda i es va calmar, i estic absorbit pel Shaba, la paraula del veritable gurú. | | 1 | | pausa | | La meva fam s'ha anat, el meu set s'ha anat del tot, i tota la meva ansietat s'oblida. El guru perfecte ha posat la seva mà sobre el meu front; conquerir la meva ment, jo he vençut el món sencer. | | 1 | | Satisfet i sadollat, segueixo ferma en el meu cor, i ara, jo no vacil en absolut. El guru de veritat m'ha donat el tresor inesgotable, mai disminueix, i mai s'esgota. | | 2 | | Escolti aquesta meravella, germans o de la destinació: el guru m'ha donat aquesta interpretació. Em va treure el vel de la il.lusió, quan vaig conèixer el meu amo i senyor i, a continuació, em vaig oblidar dels meus gelosia dels altres. | | 3 | | Això és una meravella que no es pot descriure. Només ells ho saben, que l'han provat. Nanak diu, la veritat ha estat revelada a mi. El guru m'ha donat el tresor, he pres i que està consagrat dins del meu cor. | | 4 | | 3 | | 161 | | maalaa GAUREE, Mehl sessions: Els que prenen al santuari del Senyor, el rei, es guarden. Totes les altres persones, en la mansió de maia, cauen de cara a terra. | | 1 | | pausa | | Els grans homes han estudiat el shaastras, el simritees i els Vedes, i han dit el següent: Sense la meditació, el senyor, no hi ha emancipació, i ningú ha trobat la pau. | | 1 | | Les persones poden acumular la riquesa dels tres móns, però les onades de la cobdícia encara no sotmesos. Sense culte devocional del Senyor, on qualsevol persona pot trobar l'estabilitat? La gent passejar sense fi. | | 2 | | La gent participa en tot tipus de passatemps atractiva la ment, però els sentiments no es compleixen. Cremen i crema, i mai estan satisfets, sense el nom del Senyor, tot és inútil. | | 3 | | Alacant el nom del Senyor, el meu amic, aquesta és l'essència de la pau perfecta. Al Sangat saadh, la companyia de la llum santa, i la mort es va acabar. Nanak és la pols dels peus dels humils. | | 4 | | 4 | | 162 | | maalaa GAUREE, Mehl sessions: Qui pot ajudar-me a entendre la meva condició? Només el creador ho sap. | | 1 | | pausa | | Aquesta persona fa les coses de la ignorància, no cant a la meditació, i no realitza cap de meditació profunda, l'auto-disciplina. Aquesta ment es passeja en les deu direccions - com pot ser restringit? | | 1 | | Jo sóc el senyor, l'amo de la meva ment, el cos, la riquesa i les terres. Aquests són els meus. En afecció dubte i emocional, aquesta persona no entén res, amb aquesta corretja, aquests peus estan lligats. | | 2 | | Què va fer aquesta persona, quan no existia? Quan el Senyor Déu immaculat i sense forma, estava sol, ho va fer tot per si mateix. | | 3 | | Només ell coneix les seves accions, va crear aquesta creació. Diu Nanak, el Senyor mateix és el creador. El guru de veritat ha dissipat els meus dubtes. | | 4 | | 5 | | 163 | | maalaa GAUREE, Mehl sessions: Sense el Senyor, altres accions són inútils. cants de meditació, la meditació profunda intensa, austera autodisciplina i rituals - aquests són saquejats en aquest món. | | 1 | | pausa | | El dejuni, els rituals diaris, i austera autodisciplina - els que mantenen la pràctica d'aquests, són recompensats amb menys d'un dipòsit. A partir d'ara, el camí és diferent germans, o de la destinació. No, aquestes coses no serveixen de res en absolut. | | 1 | | Els que es banyen en els santuaris sagrats de peregrinació, i vagar per la terra, no troben lloc de descans ara endavant. No, aquests no serveixen de res en absolut. Per aquestes coses, només complaure a altres persones. | | 2 | | Recitar els quatre Vedes de memòria, no obtenen la mansió de la presència del Senyor en endavant. Els que no entenen la paraula pura, sense sentit total total. | | 3 | | Nanak veus aquesta opinió: els qui la practiquen, creuar nedant. Serveixi el guru i meditar en el Naam, renunciar a l'orgull egoista de la seva ment. | | 4 | | 6 | | 164 | | maalaa GAUREE, Mehl sessions: Oh Senyor, jo canto el teu nom, Har, Har, Har. No puc fer res per mi mateix, Senyor i mestre. A mesura que em mantenen, així que em queden. | | 1 | | pausa | | Què pot fer simple mortal? El que està en mans d'aquesta pobra criatura? A mesura que ens uneixen, de manera que s'adjunten, oh el meu senyor i mestre perfecte. | | 1 | | Tingues pietat de mi, dador o grans de tots, perquè pugui consagrar el seu amor per la forma sola. Nanak ofereix aquesta pregària al Senyor, perquè pugui cantar l'Naam, el nom del Senyor. | | 2 | | 7 | | 165 | | Raag maajh GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Oh misericordiós amb els humils, estimat senyor o rei, Que han participat milions de persones al seu servei. Vostè és l'amant dels seus devots, el que és la seva naturalesa. Vostè és totalment penetrant tots els llocs. | | 1 | | Com puc veure el meu estimat? Quina és aquesta forma de vida? Convertit en l'esclau dels sants, i servir als seus peus. Dedico aquesta ànima, sóc un sacrifici, un sacrifici per a ells. Fent una profunda reverència, em cauen als peus del Senyor. | | 2 | | Els pandits, els estudiosos religiosos, l'estudi dels llibres dels Vedes. Alguns renunciants a ser, i banyar-se en els santuaris sagrats de pelegrinatge. Alguns canten cançons i melodies i cançons. Però jo meditar al Naam, el nom del Senyor sense por. | | 3 | | El meu amo i senyor s'ha convertit en misericòrdia de mi. Jo era un pecador, i m'han estat santificats, tenint als peus del guru. Dissipar els meus dubtes i temors, el guru m'ha lliurat d'odi. El guru ha complert els desitjos de la meva ment. | | 4 | | Un que ha obtingut el nom és ric. Aquell que medita en Déu és glorificat. Sublim són totes les accions d'aquells que s'uneixen a la Sangat saadh, la companyia dels sants. Nanak Servent és intuïtivament absorbit pel senyor. | | 5 | | 1 | | 166 | | GAUREE, Mehl cinquè maajh: Vine a mi, oh el meu estimat senyor. Nit i dia, amb cada respiració, jo penso en tu. O sants, li donen a aquest missatge, caic als teus peus. Sense tu, Com puc ser fora de perill? | | 1 | | A la seva empresa, estic en èxtasi. Al bosc, els camps i els tres mons, no és la pau i la felicitat suprema. El meu llit és bella, i els meus flors compte el que disposa l'èxtasi. Contemplant la visió beneït del vostre darshan, he trobat aquesta pau. | | 2 | | Em rento els peus, i constantment el seu servei. Oh Senyor diví, t'adoro i t'adoro, em postro davant teu. Jo sóc l'esclau de les teves esclaus, cant i el seu nom. Ofereixo aquesta oració al meu amo i senyor. | | 3 | | Els meus desitjos es compleixin, i la meva ment i el cos són rejovenit. La visió de la visió benaurada d'darshan del Senyor, tots els meus dolors han tret. Cantant i meditant en el nom del Senyor, Har, Har, m'han salvat. Nanak suporta aquesta benaurança celeste insuportable. | | 4 | | 2 | | 167 | | GAUREE maajh, cinquè Mehl: Escolta, escolta, oh el meu amic i company, o estimat de la meva ment: La meva ment i el cos són els seus. Aquesta vida és un sacrifici per a tu també. Que mai m'oblido de déu, amb el suport de la respiració de la vida. He arribat al seu santuari etern. | | 1 | | Reunir-se amb ell, la meva ment és reviscut, germans o de destinació. Per la gràcia de guru, he trobat al Senyor, Har, Har. Totes les coses pertanyen a Déu, tots els llocs li pertanyen a Déu. Jo sóc sempre un sacrifici a Déu. | | 2 | | Molt afortunats són els que mediten sobre aquest tresor. Ells estimen consagrar el Naam, el nom de la immaculada senyor. Trobar el guru perfecte, tot el sofriment es dissipa. Quatre hores al dia, em canten les glòries de Déu. | | 3 | | El seu nom és el tresor de joies, senyor. Vostè és el banquer de veritat, el seu devot és el comerciant. És cert el comerç dels que tenen la riquesa dels actius del senyor. Nanak Servent és per sempre un sacrifici. | | 4 | | 3 | | 168 | | Raag maajh GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Estic tan orgullós de tu, o creador, estic tan orgullosa de tu. A través de la seva omnipotència, i viure en pau. La paraula vertadera del Shaba és la meva bandera i les insígnies. | | 1 | | pausa | | Ell sent i ho sap tot, però ell guarda silenci. Encisada per maia, mai recobra la consciència. | | 1 | | Els enigmes i les indirectes es donen, i ell els veu amb els seus ulls. Però ell és tonto i cobdiciós, i ell mai escolta el que li diuen. | | 2 | | Per què es molesten a comptar amb un, dos, tres, quatre? El món sencer està defraudat per les temptacions mateix. Gairebé ningú li agrada el nom del Senyor, el rar és aquest lloc que està en flor. | | 3 | | Els devots lluir bella a la cort reial, dia i nit, són feliços. Ells estan imbuïts amb l'amor del senyor transcendent; Nanak servent és un sacrifici per a ells. | | 4 | | 1 | | 169 | | GAUREE, Mehl cinquè maajh: El destructor de la tristesa és el seu nom, senyor, el destructor de la tristesa és el seu nom. Quatre hores al dia, els habitants de la saviesa del veritable guru perfecte. | | 1 | | pausa | | Que el cor, en la qual el senyor suprem déu roman, és el lloc més bonic. El missatger de la mort ni tan sols s'acosten a les que canten les lloances glorioses del Senyor amb la llengua. | | 1 | | No he entès la saviesa de servir a ell, ni he adorat ell en la meditació. Tu ets la meva ajuda, la vida o del món, o el meu amo i senyor, inaccessible i incomprensible. | | 2 | | Quan el senyor de l'univers es va convertir en tristesa misericordiós, i el patiment es va anar. Els vents calents ni tan sols tocar als que estan protegits pel veritable gurú. | | 3 | | El guru és el senyor que tot ho penetra, el guru és el mestre misericordiós, el guru és el senyor veritable creador. Quan el guru es va mostrar satisfet totalment, i tot el obtingut. Nanak Servent és per sempre un sacrifici per a ell. | | 4 | | 2 | | 170 | | GAUREE maajh, cinquè Mehl: El Senyor, el Senyor, RAAM, RAAM, RAAM: Meditant sobre ell, tots els assumptes es resolen. | | 1 | | pausa | | Cantant el nom del senyor de l'univers, la boca és santificat. Aquell que recita a mi les lloances del senyor és el meu amic i germà. | | 1 | | Tots els tresors, tots els premis i totes les virtuts són al senyor de l'univers. Per què ell s'oblidi de la seva ment? Recordant a ell en la meditació, s'aparta del dolor. | | 2 | | Agafeu la vora del seu mantell, que vivim, i creuar el terrorífic món dels oceans. Unint-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants, un es salva, i la cara es converteix en radiant a la cort del senyor. | | 3 | | L'elogi del sustentador de l'univers és l'essència de la vida, i la riquesa dels seus sants. Nanak es guarda, cantant el Naam, el nom del senyor, a la cort real, que és victorejar i aplaudir. | | 4 | | 3 | | 171 | | GAUREE maajh, cinquè Mehl: Canta el dolç lloances del Senyor, ànima meva, el dolç cantar lloances al Senyor. En sintonia amb la veritable, fins i tot les persones sense llar trobar una llar. | | 1 | | pausa | | Tots els altres sabors són suaus i insípid, a través d'ells, el cos i la ment es tornen insípids així. Sense el senyor transcendent, el que algú pot fer? Maleït la seva vida, i va maleir a la seva reputació. | | 1 | | Agafeu la vora de la túnica del sant sant, creuem el món de l'oceà. Adorar el déu suprem senyor, i tota la seva família es va salvar així. | | 2 | | Ell és un company, un parent, i un bon amic meu, que els implants el nom del Senyor en el meu cor. Ell es renta tots els meus demèrits, i és tan generós amb mi. | | 3 | | La riquesa, els tresors, i de les llars són a ruïnes, als peus del Senyor són l'únic tresor. Nanak és un captaire, de peu en la seva porta, déu, que prega per la seva caritat. | | 4 | | 4 | | 172 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: GAUREE Raag, Mehl novè : Saadhus santa: abandonar l'orgull de la seva ment. El desig sexual, la ira i la companyia de gent malvada - dia fugir d'ells, i la nit. | | 1 | | pausa | | Aquell que sap que el dolor i el plaer són tots dos el mateix, i l'honor i el deshonor, així, Que roman separat de l'alegria i la tristesa, s'adona de la veritable essència del món. | | 1 | | Renunciar a tant elogi i la censura, busquen el seu lloc l'estat de nirvaanaa. O Nanak servent, aquest és un joc tan difícil, només un gurmukhs pocs ho entenen! | | 2 | | 1 | | GAUREE, Mehl sessions: Sant saadhus: el senyor de la creació de moda. Una persona mor i un altre pensa que viurà per sempre - això és una meravella més enllà de l'enteniment! | | 1 | | pausa | | Els éssers mortals es mantenen en el poder del desig sexual, l'odi i l'afecció emocional, s'han oblidat del Senyor, la forma immortal. El cos és falsa, però creuen que és veritat, és com un somni en la nit. | | 1 | | El que es veu, tot passarà, com l'ombra d'un núvol. O Nanak servent, que sap que el món sigui irreal, habita en el santuari del Senyor. | | 2 | | 2 | | GAUREE, Mehl sessions: La lloança del Senyor no ve a habitar en les ments dels éssers mortals. Dia i nit, romanen absorts en maia. Digues, ¿com van a cantar les glòries de Déu? | | 1 | | pausa | | D'aquesta manera, obliguen els nens, amics, maia i la possessivitat. Igual que la il.lusió del cérvol, aquest món és fals i, tanmateix, en veure que, després que es persegueixen. | | 1 | | El nostre amo i senyor és la font dels plaers i l'alliberament i, però, el tonto ho oblida. O Nanak servent, entre milions, no hi ha gairebé ningú que arriba a la meditació del Senyor. | | 2 | | 3 | | GAUREE, Mehl sessions: saadhus Sant: aquest compte no pot ser restringit. desitjos voluble habitar amb ell, pel que no pot romandre constant. | | 1 | | pausa | | El cor s'omple d'ira i violència, que causen tot el sentit de ser oblidat. La joia de la saviesa espiritual s'ha tret tot el món, res no pot resistir. | | 1 | | Els ioguis han intentat tot i no, els virtuosos s'han cansat de cantar les glòries de Déu. O Nanak servent, quan el senyor es converteix en misericòrdia, aleshores tots els esforços es realitza correctament. | | 2 | | 4 | | GAUREE, Mehl sessions: saadhus Sant: cantar les lloances glorioses del Senyor de l'univers. Vostè ha obtingut la joia inestimable de la vida humana, per què ets inútil de perdre? | | 1 | | pausa | | Ell és el purificador dels pecadors, l'amic dels pobres. Vine, i entrar en el santuari del Senyor. Recordant a ell, la por dels elefants es va retirar, així que per què oblidar? | | 1 | | Renunciar al seu orgull egoista i la seva afecció emocional a la maia; enfocar la seva consciència en la meditació del Senyor. Diu Nanak, aquest és el camí a l'alliberament. Converteix-te Gurmukh, i arribar a la mateixa. | | 2 | | 5 | | GAUREE, Mehl sessions: Oh mare, si algú només instruir a la meva ment capritxosa. Aquesta ment escolta els Vedes, Puranas, i els costums dels sants, però no canta el gloriós lloances del senyor, ni per un instant. | | 1 | | pausa | | Després d'haver obtingut aquest cos humà, tan difícil d'obtenir, ara es malgasta inútilment. inclinació emocional a Maya és un desert traïdor, i, tanmateix, la gent està enamorada d'ell. | | 1 | | Dins i per fora, Déu està sempre amb ells, i, però, que no estimen a consagrar per ell. O Nanak, sabem que aquells els cors estan plens del Senyor s'alliberen. | | 2 | | 6 | | GAUREE, Mehl sessions: Sant saadhus: el descans i la pau en el santuari del Senyor. Aquesta és la benedicció d'estudi dels Vedes i els Puranas, que vostè pot meditar en el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | L'avarícia, l'afecció emocional a Maya, la possessivitat, del servei del plaer del mal, i el dolor - els que no són tocats per aquests, són l'encarnació mateixa del senyor diví. | | 1 | | El cel i l'infern, el nèctar de ambrosia i or verí, i el coure - aquests són tots iguals a ells. La lloança i la calúmnia són tots iguals a ells, com són la cobdícia i l'afecció. | | 2 | | Ells no estan obligats pel plaer i el dolor - sap que no són veritablement savis. O Nanak, reconèixer a aquells éssers mortals com alliberats, que viuen aquest estil de vida. | | 3 | | 7 | | GAUREE, Mehl sessions: Oh ment, per què has tornat boig? No saps que la teva vida està disminuint, dia i nit? La teva vida es fa inútil amb la cobdícia. | | 1 | | pausa | | Aquest òrgan, que vostè creu que és la seva pròpia, i la seva bonica casa i el seu cònjuge - Cap d'ells és teu per sempre. Mira això, reflexionar sobre ella i comprendre. | | 1 | | Vostè ha perdut la joia preciosa de la vida humana, no saps el camí del Senyor de l'univers. No han estat absorbits en els peus del senyor, ni per un instant. La seva vida ha mort en va! | | 2 | | Diu Nanak, que l'home és feliç, que canta el gloriós nom de lloances del Senyor. Tota la resta del món és seduït per maia, no obtenir l'estat de la dignitat sense por. | | 3 | | 8 | | GAUREE, Mehl sessions: Vostès són inconscients, així que hauria de tenir por de pecar. Buscar el santuari del Senyor, pietat dels humils, destructor de tot temor. | | 1 | | pausa | | Els Vedes i els Puranas cantar les seves lloances; consagrar el seu nom dins del seu cor. Pura i sublim és el nom del Senyor en el món. Recordant que en la meditació, tots els errors de pecat es va rentar. | | 1 | | No obtindrà aquest cos humà de nou, fer l'esforç - tractar d'aconseguir l'alliberament! Diu Nanak, cantar del senyor de la compassió, i creuar el terrorífic món dels oceans. | | 2 | | 9 | | 251 | | GAUREE Raag, ashtapadees, en primer lloc Mehl: gwaarayree GAUREE: Un creador universal de Déu. La veritat és el nom. Creative està personificada. Per la gràcia de guru: Els nou tresors i els poders espirituals miraculosos vingut contemplant el Naam immaculada, el nom del Senyor. El senyor perfecte és omnipresent a tot arreu, sinó que destrueix el verí de maia. Estic desfer-se de les tres fases-maia, que habita al senyor pur. Els ensenyaments del guru són útils per a la meva ànima. | | 1 | | Cantant el nom del senyor d'aquesta manera, la meva ment està satisfeta. He obtingut l'ungüent de la saviesa espiritual, el reconeixement de la paraula de Shaba del guru. | | 1 | | pausa | | Barrejat amb l'únic Senyor, m'agrada la pau intuïtiva. A través dels bani immaculada de la paraula, els meus dubtes s'han dissipat. En lloc del color pàl lid de maia, estic imbuït amb el color carmesí profund de l'amor del Senyor. Per la mirada del senyor de la gràcia, el verí s'ha eliminat. | | 2 | | Quan em vaig donar la volta, i es va convertir en morts, mentre que encara estic viu, es va despertar. Cantar la paraula del Shaba, la meva ment s'uneix al Senyor. He recollit en essència sublim del Senyor, i va fora el verí. Romandre en el seu amor, la por a la mort s'ha escapat. | | 3 | | El meu gust pel plaer de composició, juntament amb el conflicte i l'egoisme. La meva consciència està en sintonia amb el Senyor, per l'ordre de l'infinit. La meva recerca per l'orgull i l'honor mundà ha acabat. Quan ell em va beneir amb la seva mirada de la gràcia, la pau es va establir en la meva ànima. | | 4 | | Sense tu, no veig cap amiga en absolut. A qui he de servir? A qui he de dedicar la meva consciència? A qui he de demanar? A peus de la qual caic? Per les ensenyances es va quedar absorta en el seu amor? | | 5 | | Jo serveixo el guru, i caic als peus del guru. Jo adoro a ell, i estic absort en el nom del Senyor. L'amor del Senyor és el meu instrucció, el sermó i l'alimentació. Va ordenar a l'ordre del Senyor, he entrat a la casa del meu jo interior. | | 6 | | Amb l'extinció d'orgull, la meva ànima s'ha trobat la pau i la meditació. La llum divina de matinada, i estic absort en la llum. Pre-ordena el destí no es pot esborrar, el Shaba és la meva bandera i les insígnies. Sé que el creador, el creador de la seva creació. | | 7 | | Jo no sóc un Pandita après, no sóc intel ligent o savi. No passejar, no estic enganyat pel dubte. Jo no parlo discurs buit, i han reconegut la Hukam del seu comandament. Nanak s'absorbeix en pau intuïtiva a través dels ensenyaments del guru. | | 8 | | 1 | | gwaarayree GAUREE, Mehl primer: La ment és un elefant al bosc del cos. El guru és el control de pal, i quan la insígnia de la Shaba veritat s'aplica, un honor obté en el tribunal de Déu el rei. | | 1 | | Ell no pot ser conegut a través d'enginyosos trucs. Sense dominar la ment, com pot el seu valor es calcula? | | 1 | | pausa | | A la casa d'un mateix és el nèctar d'ambrosia, que està sent robat pels lladres. Ningú pot dir que no a ells. Ell mateix ens protegeix i ens beneeix amb la grandesa. | | 2 | | Hi ha milers de milions, milers de milions incomptables dels incendis del desig a la seu de la ment. Ells s'extingeixen només amb l'aigua de la comprensió, impartida pel guru. Oferir la meva ment, ho he aconseguit, i em alegre cantar les seves lloances glorioses. | | 3 | | Just quan està dins de la casa d'un mateix, pel que està més enllà. Però, com puc descriure'l, assegut en una cova? El Senyor és valent en els oceans, així com ell està a les muntanyes. | | 4 | | Digues, qui pot matar a algú que ja és mort? Què és el que temen? Qui pot espantar a la por un? Reconeix la paraula del Shaba, al llarg dels tres mons. | | 5 | | Qui parla, es limita a descriure la parla. Però aquell que entén, es dóna compte de manera intuïtiva. En veure i reflexionar-hi la meva, es dóna compte. | | 6 | | La lloança, la bellesa i l'alliberament en el nom d'un. En ella, el senyor immaculada està penetrant i omnipresent. Ell viu a la casa d'un mateix, i en el seu lloc sublim pròpia. | | 7 | | Els savis en silenci molts amorosament el lloen. Els seus cossos i ments són purificats, ja que consagren el veritable senyor en la seva consciència. O Nanak, meditar en el Senyor, cada dia. | | 8 | | 2 | | gwaarayree GAUREE, Mehl primer: La ment no mor, de manera que el treball no es porta a terme. La ment està sota el poder dels dimonis de la intel ligència del mal i la dualitat. Però quan la ment es rendeix, a través del guru, es converteix en un. | | 1 | | El senyor és sense atributs, els atributs de la virtut es troben sota el seu control. Aquell que elimina l'egoisme ho contempla. | | 1 | | pausa | | La pertorbació mental pensa de tot tipus de corrupció. Quan la ment està enganyada, la càrrega de maldat cau al cap. Però quan la ment es rendeix al senyor, s'adona d'una cosa i únic senyor. | | 2 | | La pertorbació mental entra a la casa de maia. Absort en el desig sexual, no roman constant. d'home, amb amor vibrar el nom del Senyor amb la llengua. | | 3 | | Els elefants, cavalls, or, fills i cònjuges - En els assumptes ansietat de tots aquests, la gent perd el joc i sortir. En el joc d'escacs, les seves peces no arriben al seu destí. | | 4 | | Es reuneixen la riquesa, sinó només el mal prové d'ella. El plaer i el dolor de peu a la porta. la pau intuïtiu ve meditant en el Senyor, al cor. | | 5 | | Quan el Senyor dóna a la seva mirada de gràcia, ja que ens uneix en el seu sindicat. A través de la paraula del Shaba, els mèrits reunits en, i demèrits són consumides. El Gurmukh obté el tresor del Naam, el nom del Senyor. | | 6 | | Sense el nom, tots viuen en el dolor. La consciència de la manmukh neci, obstinat és l'estatge de maia. El Gurmukh obté saviesa espiritual, segons la destinació pre-ordenat. | | 7 | | La ment voluble contínuament corre darrere de les coses passatgeres. El veritable senyor pura no es complau amb la brutícia. O Nanak, el Gurmukh canta el gloriós lloances del Senyor. | | 8 | | 3 | | gwaarayree GAUREE, Mehl primer: Actuant en l'egoisme, la pau no s'obté. El intelecto de la ment és falsa, i només el Senyor és veritable. Tots els que estimen la dualitat s'arruïnen. Les persones actuen com ho són pre-ordenats. | | 1 | | He vist que el món sigui com un jugador; Tots preguen per la pau, però s'obliden del Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Si el senyor invisible pot ser vist, llavors podria ser descrit. Sense veure-ho, totes les descripcions són inútils. El Gurmukh ho veu amb facilitat intuïtiva. Així de servir a l'únic Senyor, amb la consciència amorosa. | | 2 | | Les persones demanen la pau, però que reben el dolor sever. Tots ells estan teixint una corona de la corrupció. Vostè és falsa - sense ell, no hi ha alliberament. El creador va crear la creació, i vetlla per ell. | | 3 | | El foc del desig s'apaga per la paraula de la Shaba. La dualitat i el dubte s'eliminen automàticament. Seguint les ensenyances del guru, el Naam roman en el cor. A través de la paraula veritable del seu bani, cantar les lloances gloriosa del Senyor. | | 4 | | El veritable senyor roman dins del cos que Gurmukh que consagra amor per ell. Sense el Naam, cap d'obtenir el seu propi lloc. El senyor rei estimat és dedicat a l'amor. Si ell dóna la seva mirada de gràcia, llavors ens adonem del seu nom. | | 5 | | inclinació emocional a Maya és l'embolic total. El manmukh obstinat és brut, maleït i terrible. Al servei del veritable guru, aquests embolics es va acabar. En el nèctar de ambrosia del Naam, haurà de romandre en una pau duradora. | | 6 | | El gurmukhs entendre el senyor, i consagrar l'amor per ell. Viuen a la casa del seu propi ésser interior, i es fonen en el veritable senyor. El cicle de naixement i la mort s'acaba. Aquest coneixement s'obté a partir del guru perfecte. | | 7 | | Parlant del discurs, no hi ha fi a aquesta. He consultat el guru, i he vist que no hi ha altra porta que la seva. El dolor i el plaer resideix en el plaer de la seva voluntat i el seu comandament. Nanak, els humils, diu abraçar l'amor pel Senyor. | | 8 | | 4 | | GAUREE, Mehl primer: La dualitat de maia viu en la consciència dels pobles del món. Són destruïts pel desig sexual ira, i l'egoisme. | | 1 | | A qui he de trucar a la segona, quan només n'hi ha un? El senyor immaculada és una penetrant entre tots. | | 1 | | pausa | | El intelecto mal doble-ment parla d'un segon. Una dualitat que hi ve i va i es mor. | | 2 | | A la terra i al cel, no veig en qualsevol moment. Entre totes les dones i els homes, la seva llum està brillant. | | 3 | | En les llums del sol i la lluna, veig la seva llum. Habitatge entre tots és el meu estimat sempre jove. | | 4 | | En la seva misericòrdia, que la meva consciència a to amb el senyor. El guru de veritat m'ha portat a entendre l'únic Senyor. | | 5 | | El Gurmukh sap el senyor Immaculada. Sotmetre a la dualitat, un s'adona de la paraula del Shaba. | | 6 | | La comanda de l'Senyor un preval en tots els mons. Des del un, tots han sorgit. | | 7 | | Hi ha dues rutes, però recordeu que el seu amo i senyor és un de sol. A través de la paraula de Shaba del gurú, reconèixer la Hukam de comandament del senyor. | | 8 | | Ell es troba en totes les formes, els colors i les ments. Diu Nanak, lloat sigui el Senyor un. | | 9 | | 5 | | GAUREE, Mehl primer: Els que viuen un estil de vida espiritual - que són els únics veritables. Què pot fer el fals saber sobre els secrets de l'alliberament? | | 1 | | Els que contemplen la forma en què es ioguis. Conquisten els cinc lladres, i es consagra el veritable senyor al cor. | | 1 | | pausa | | Els que consagren el veritable senyor de profunditat a l'interior, Entendre el valor de la forma de ioga. | | 2 | | El sol i la lluna són un i el mateix per a ells, com són les llars i el desert. El karma de la seva pràctica diària és per a lloar al senyor. | | 3 | | Ells demanen l'almoina de la una i Shaba només. Es queden desperts i conscients de la saviesa espiritual i la meditació, i el veritable camí de la vida. | | 4 | | Segueixen sent absorbida en el temor de Déu, mai ho deixi. Qui pot estimar el seu valor? Segueixen sent absorbida amor en el Senyor. | | 5 | | El senyor els uneix amb si mateix, dissipant els seus dubtes. Per la gràcia de guru, l'estat suprem s'obté. | | 6 | | Al servei del guru és la reflexió sobre el Shaba. Dominar l'ego, les accions de la pràctica pura. | | 7 | | Cant, la meditació, austera autodisciplina i la lectura dels Puranas, Diu Nanak, figuren en el lliurament al senyor il limitada. | | 8 | | 6 | | GAUREE, Mehl primer: Per practicar el perdó és el veritable dejuni, la bona conducta i satisfacció. La malaltia no m'afecten, ni el dolor de la mort. Estic alliberada, i s'absorbeix en déu, que no té forma o característica. | | 1 | | ¿Quina por té el iogui té? El senyor és un dels arbres i les plantes, a la llar i fora també. | | 1 | | pausa | | Els ioguis mediten sobre la por, immaculada senyor. Dia i nit, romanen desperts i conscients, que abasta l'amor pel veritable senyor. Els ioguis són agradables a la meva ment. | | 2 | | La trampa de la mort és cremat pel foc de déu. La vellesa, la mort i l'orgull són conquerits. Neden d'ample, i guardar els seus avantpassats també. | | 3 | | Els que serveixen al guru de veritat són els ioguis. Els que es queden immersos en el temor de Déu, les nostres pors. Arriben a ser igual que la que serveixen. | | 4 | | El nom fa a un home pur i sense por. Això fa que la sense amo convertit en l'amo de tots. Jo sóc un sacrifici per a ell. Aquesta persona no es reencarna de nou, ell canta les glòries de Déu. | | 5 | | Dins i per fora, sap el senyor un; A través de la paraula de Shaba del guru, s'adona. Ell porta la bandera i la insígnia de la Shaba veritat en la cort del senyor. | | 6 | | Aquell que mor en el Shaba roman a casa al seu interior. Ell no ve o anar en la reencarnació, i les seves esperances estan sotmesos. A través de la paraula de Shaba del guru, les seves flors de lotus del cor, etc. | | 7 | | El que es veu, és impulsat per l'esperança i la desesperació, Pel desig sexual, la ira, la corrupció la fam i la set. O Nanak, els reclusos individual que compleixin amb el senyor són tan rars. | | 8 | | 7 | | GAUREE, Mehl primer: Reunió d'un esclau, la pau s'obté. S'oblida el dolor, quan el veritable senyor es troba. | | 1 | | La visió de la visió benaurada del seu darshan, el meu enteniment s'ha convertit en perfectes. Els banys de purificació en els seixanta-vuit llocs sagrats de pelegrinatge es troben en la pols dels seus peus. | | 1 | | pausa | | Els meus ulls estan contents amb l'amor constant de l'únic Senyor. La meva llengua és purificada per l'essència més sublim del Senyor. | | 2 | | És veritat són les meves accions, i el profund del meu ésser, jo li serveixen. La meva ment està satisfeta pel senyor inescrutable, misteriós. | | 3 | | Allà on miro, no puc trobar el veritable senyor. Sense entendre, el món sosté en la mentida. | | 4 | | Quan el guru instrueix, la comprensió s'obté. El que és estrany és que Gurmukh que entén. | | 5 | | Mostrar el vostre amor, i em salvi, senyor salvador o! Sense entendre, les persones es converteixen en bèsties i dimonis. | | 6 | | El guru ha dit que no hi ha un altre en absolut. Així que digues-me, a qui he de veure, i que he de adorar? | | 7 | | Pel bé dels sants, Déu ha establert els tres mons. Aquell que entén la seva pròpia ànima, preveu l'essència de la realitat. | | 8 | | Aquell el cor està ple de veritat i l'amor veritable - Reza Nanak, jo sóc el seu servent. | | 9 | | 8 | | GAUREE, Mehl primer: Brahma actuat en l'orgull, i no entenia. Només quan es va enfrontar a la caiguda dels Vedes que es penedien. Recordar a Déu en la meditació, la ment s'aconsegueix una conciliació. | | 1 | | Aquest és l'orgull horrible del món. El guru elimina l'orgull dels qui el troben. | | 1 | | pausa | | Bal el rei, en maya i l'egoisme, Lloc: les seves festes cerimonials, però es va inflar d'orgull. Sense els consells del gurú, que havia d'anar al món subterrani. | | 2 | | Hari Chand va donar en la caritat, i es va guanyar la lloança pública. Però sense el guru, que no troba els límits del senyor misteriós. El mateix senyor enganya a la gent, i s'imparteix coneixement. | | 3 | | El harnaakhash mal intencionat comès males accions. Déu, el Senyor de tots, és el destructor d'orgull. Ell va atorgar la seva misericòrdia, i es guarda Prahlada. | | 4 | | Raawan va ser enganyat, insensat i imprudent. Sri Lanka va ser saquejada, i va perdre el cap. Es lliurava a l'ego, i no tenien amor del veritable gurú. | | 5 | | El senyor va matar el Arjun mil braços, i el keetab dimonis Madhu i khaasaa MEH. Va agafar harnaakhash i li va arrencar de separació, amb les ungles. Els dimonis van ser assassinats, sinó que no practicaven el culte devocional. | | 6 | | Els dimonis sandh estepa i Kaala Jamun-van ser destruïts. Rakata-beej i Kaala Nayman-van ser aniquilats. Matar els dimonis, el Senyor va salvar als seus sants. | | 7 | | Ell mateix, com el veritable guru, preveu la Shaba. Per l'amor de la dualitat, el déu va matar els dimonis. Per la seva veritable devoció, el gurmukhs s'han desat. | | 8 | | Enfonsant-se, durodhan perdut el seu honor. No sabia el senyor creador. Aquell que fa humil servidor del senyor patir, es pateix a si mateix i la putrefacció. | | 9 | | Janameja no conèixer la paraula de Shaba del guru. Enganyats pel dubte, com podria trobar la pau? Cometre un error, ni per un instant, que es lamenta i es penedeix després. | | 10 | | Kansa el rei i els seus guerrers i illots chandoor no és igual. Però no recordava el senyor, i van perdre el seu honor. Sense el Senyor de l'univers, ningú pot ser salvat. | | 11 | | Sense el guru, l'orgull no pot ser eradicada. Seguint les ensenyances del guru, s'obté la fe dhármica, maneres i el nom del senyor. O Nanak, cantant les glòries de Déu, el seu nom es rep. | | 12 | | 9 | | GAUREE, Mehl primer: Em pot ungir els meus membres amb oli de sàndal. Puc vestir i roba de seda i setí. Però sense el nom del senyor, on puc trobar la pau? | | 1 | | Llavors, què em poso? En quina roba dec a mi mateix la pantalla? Sense el Senyor de l'univers, com puc trobar la pau? | | 1 | | pausa | | Em poden usar anells i un collaret de perles al voltant del meu coll; El meu llit pot ser adornat amb mantes vermelles, flors i pols vermell; Però sense el senyor de l'univers, on puc buscar la pau? | | 2 | | Pot ser que tingui una bella dona d'ulls fascinants; Ella mateixa pot decorar amb els adorns setze anys, i que s'assembla magnífic. Però sense meditar en el Senyor de l'univers, només hi ha sofriment continu. | | 3 | | En la seva llar i la llar, en el seu palau, en el seu llit suau i confortable, Dia i nit, els pètals de dispersió noies de la flor de les flors; Però sense el nom del senyor, el cos és miserable. | | 4 | | Els cavalls, elefants, llances, bandes de música, Exèrcits, abanderats, assistents reals i ostentació - Sense que el senyor de l'univers, aquestes empreses són inútils. | | 5 | | Ell pot ser anomenat un siddha, un home de la perfecció espiritual, i pot convocar a les riqueses i poders sobrenaturals; Es pot posar una corona sobre el seu cap, i portar un paraigües real; Però sense el senyor de l'univers, on es troba la veritat pot? | | 6 | | Ell pot ser anomenat un emperador, un senyor, i un rei; Ell pot donar ordres - "fer-ho ara, fer això, llavors" - però això és una pantalla falsa. Sense la paraula de Shaba del guru, les seves obres no es duen a terme. | | 7 | | L'egoisme i la possessivitat són dissipades per la paraula de Shaba del guru. Amb les ensenyances del guru en el meu cor, he arribat a conèixer al senyor. Nanak Reza, busco teu santuari. | | 8 | | 10 | | GAUREE, Mehl primer: Els que serveixen a l'únic Senyor, no conec cap altre. Abandonen els conflictes mundans amarg. A través de l'amor i la veritat, es troben amb el veritable de la veritat. | | 1 | | Aquests són els humils devots del Senyor. Ells canten lloances al gloriós del Senyor, i la seva contaminació és arrossegada. | | 1 | | pausa | | El lotus del cor de tot l'univers és al revés. El foc de la maldat d'esperit crema el món. Només ells es guarden, que contemplen la paraula de Shaba del guru. | | 2 | | L'abella, la papallona, l'elefant, el peix I el cérvol - Tots patim per les seves accions, i moren. Atrapat pel desig, que no poden veure la realitat. | | 3 | | L'amant de la dona està obsessionada amb el sexe. Tots els impius són arruïnats per la seva ira. Honor i el bon sentit s'han perdut, quan un s'oblida del Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | El manmukh obstinat és atret per l'esposa d'un altre home. La soga és del voltant del seu coll, i ell s'enreda en els conflictes menors. El Gurmukh està emancipat, cantant lloances al gloriós del Senyor. | | 5 | | La vídua solitària dóna el seu cos a un estrany; Ella permet que la seva ment per a ser controlat per altres per a la luxúria o els diners , Però sense el seu marit, que mai està satisfet. | | 6 | | Podeu llegir, recitar i estudiar les Escriptures, el simritees, vedes i Puraanas; Però sense ser imbuït de l'essència del senyor, la ment divaga sense parar. | | 7 | | A mesura que la set Rainbird nostàlgia de la gota de pluja, I a mesura que els peixos es delecta en l'aigua, Nanak es satisfà amb l'essència sublim del Senyor. | | 8 | | 11 | | GAUREE, Mehl primer: Aquell que mor a la tossuderia no s'aprovaran, Tot i que poden vestir roba religioses i frotis del seu cos tot el cos amb cendres. Oblidar el Naam, el nom del Senyor, que ve a lamentar i penedir al final. | | 1 | | Creu en l'estimat senyor, i trobareu la pau de la ment. Oblidar el Naam, vostè haurà de suportar el dolor de la mort. | | 1 | | pausa | | L'olor del almesc, sàndal i càmfora, I l'embriaguesa de la maia, té un molt lluny de l'estat de la dignitat suprema. Oblidar el Naam, un es converteix en la més falsa de totes les falses. | | 2 | | Llances i espases, bandes de música, els trons i les salutacions dels altres Només l'augment del seu desig, sinó que està absort en el desig sexual. Sense pretendre el senyor, ni el culte devocional ni el Naam s'obtenen. | | 3 | | La unió amb Déu no s'obté pels arguments i l'egoisme. No obstant això, en oferir la seva ment, la comoditat de la naam s'obté. En l'amor de la dualitat i la ignorància, que haurà de patir. | | 4 | | Sense diners, no es pot comprar qualsevol cosa a la botiga. Sense un vaixell, no es pot creuar l'oceà. Sense servei dels guru, tot està perdut. | | 5 | | Waaho! Waaho! - La calamarsa, la pedra, per al qual ens mostra el camí. Waaho! Waaho! - La calamarsa, la pedra, per al qual ensenya la paraula de la Shaba. Waaho! Waaho! - La calamarsa, la pedra, a qui m'uneix en unió del senyor. | | 6 | | Waaho! Waaho! - La calamarsa, la pedra, per al qual és el guardià d'aquesta ànima. A través de la paraula de Shaba del guru, contemplar aquest nèctar de ambrosia. La grandesa de la glòria dels naam s'atorga d'acord al gust de la seva voluntat. | | 7 | | Sense el Naam, Com puc viure, la mare o? Nit i dia, jo ho cant, em mantinc en la protecció del seu santuari. O Nanak, en sintonia amb el Naam, l'honor s'assoleix. | | 8 | | 12 | | GAUREE, Mehl primer: Actuant en l'egoisme, el senyor no es coneix, fins i tot amb l'ús d'hàbits religiosos. El que és estrany és que Gurmukh, que es lliura la seva ment en el culte devocional. | | 1 | | Per les accions realitzades en l'egoisme, l'egoisme i la vanitat, el veritable senyor no s'obté. Però quan surt l'egoisme, aleshores l'estat de la dignitat suprema s'obté. | | 1 | | pausa | | Els reis acte en l'egoisme, i dur a terme tot tipus d'expedicions. Però a través del seu egoisme, que són ruïnes, sinó que moren, només per renéixer una i altra vegada. | | 2 | | L'egoisme és superada només per contemplar la paraula de Shaba del guru. Aquell que restringeix la seva ment inestable domina les cinc passions. | | 3 | | Amb el veritable senyor de profunditat en l'acte, la mansió celestial és intuïtivament que es troben. Comprendre el senyor sobirà, l'estat de la dignitat suprema s'obté. | | 4 | | El guru dissipa els dubtes d'aquells les accions són vertaderes. Se centren la seva atenció a la llar del senyor valent. | | 5 | | Els que actuen en l'egoisme, l'egoisme i la vanitat morir, què guanyen? Aquells que compleixin amb el guru perfecte són desfer-se de tots els conflictes. | | 6 | | Tot el que existeix, és en realitat res. L'obtenció de la saviesa espiritual del guru, i cantar les glòries de Déu. | | 7 | | Egoisme uneix a la gent en l'esclavitud, i fa que passejar per perdut. O Nanak, la pau s'obté a través del culte devocional del Senyor. | | 8 | | 13 | | GAUREE, Mehl primer: En primer lloc, brahma va entrar a la casa de la mort. Brahma va entrar en el lotus, i va buscar les regions inferiors, però no troba el final de la mateixa. No va acceptar l'ordre del senyor - va ser enganyat pel dubte. | | 1 | | El que es crea, es destrueix amb la mort. Però jo estic protegit pel senyor, jo contemplo la paraula de Shaba del guru. | | 1 | | pausa | | Tots els déus i deesses són atrets per maia. La mort no es pot evitar, sense servir el guru. Aquest senyor és incorruptible, invisible i inescrutable. | | 2 | | Els sultans, emperadors i reis no romandrà. Oblidar el nom, hauran de suportar el dolor de la mort. El meu únic suport és el Naam, el nom del senyor, com ell em manté, jo sobreviure. | | 3 | | Els dirigents i els reis no es mantindrà. Els banquers de morir, després d'acumular la seva riquesa i els diners. Concedeix-me, Senyor, la riquesa del seu naam ambrosia. | | 4 | | El poble, governants, líders i caps - Cap d'ells ha de ser capaç de romandre en el món. La mort és inevitable, sinó que colpeja els caps dels falsos. | | 5 | | Només l'únic Senyor, el més veritable de la veritat, és permanent. Els qui creuran i tot el de moda, l'hi destrueixen. Aquell que es converteix en Gurmukh i medita al senyor és un honor. | | 6 | | El qazis, xeics i fakeers amb robes religioses Es fan dir grans, però a través del seu egoisme, els seus cossos estan patint en el dolor. La mort no els de recanvi, sense el suport del veritable gurú. | | 7 | | La trampa de la mort plana sobre la llengua i els ulls. La mort és més de les seves orelles, quan senten parlar del mal. Sense el Shaba, són saquejats, dia i nit. | | 8 | | La mort no pot tocar a aquells els cors estan plens amb el veritable nom del senyor, i que canten les glòries de Déu. O Nanak, el Gurmukh s'absorbeix en la paraula del Shaba. | | 9 | | 14 | | GAUREE, Mehl primer: Ells parlen de la veritat - no és gens ni mica de falsedat. El gurmukhs caminar en el camí de l'ordre del Senyor. Ells romanen solteres, al santuari del veritable senyor. | | 1 | | Viuen en el seu veritable llar, i la mort no els toca. El manmukhs obstinat anar i venir, en el dolor de la inclinació emocional. | | 1 | | pausa | | Així doncs, beure profundament d'aquest nèctar, i parlar el discurs no es parla. Vivint en la casa del teu propi ésser interior, que es troba la casa de la pau intuïtiva. Aquell que està impregnada d'essència sublim del Senyor, es diu que l'experiència d'aquesta pau. | | 2 | | Seguint les ensenyances del guru, es converteix en una perfecta estabilitat, i no vacil. Seguint les ensenyances del guru, una intuïtiva canta el nom del veritable senyor. Copes en aquest nèctar de ambrosia, i batent, la realitat essencial és discernir. | | 3 | | Contemplant el veritable guru, m'han rebut els seus ensenyaments. He ofert la meva ment i cos, després de buscar dins del meu propi ésser. M'he adonat de la importància del coneixement de la meva pròpia ànima. | | 4 | | El Naam, el nom del senyor immaculada, és el menjar més excel lent i sublim. Els purs de cigne ànimes veure la veritable llum del senyor infinit. Allà on miro, veig a un i únic senyor. | | 5 | | El que roman pura i sense taca i pràctiques només fets veritables, Obté l'estat suprem, que serveix als peus del guru. La ment és reconciliat amb la ment i el nomadisme de l'ego arriba al final. | | 6 | | D'aquesta manera, que - qui no s'ha guardat? El senyor lloa ha guardat seus sants i devots. He trobat a Déu - no estic a la recerca de qualsevol altre. | | 7 | | El guru m'ha mostrat la mansió invisible del veritable senyor. La seva mansió és etern i immutable, no és un mer reflex de maia. A través de la veritat i l'alegria, el dubte es dissipa. | | 8 | | Aquesta persona, en la ment el veritable senyor mora - En la seva companyia, un es converteix en Gurmukh. Oh Nanak, el veritable nom es renta la contaminació. | | 9 | | 15 | | GAUREE, Mehl primer: Aquell la consciència està impregnada amb el nom del senyor - Rebre la benedicció del seu darshan en les primeres llums de l'alba. | | 1 | | Si no meditar en el Senyor, és la seva pròpia desgràcia. En tots i cada edat, el donador gran és el meu déu senyor. | | 1 | | pausa | | Seguint les ensenyances del guru, els éssers humils perfecta meditar en el Senyor. Dins del seu cor, la melodia unstruck vibra. | | 2 | | Aquells que adoren al Senyor i estimar el Senyor - Dutxar-se la seva misericòrdia, Déu els protegeix. | | 3 | | Aquells els cors estan plens del Senyor, Har, Har - Mirant a la benaurada visió del seu darshan, la pau s'obté. | | 4 | | Entre tots els éssers, el Senyor un és omnipresent. El manmukhs eogtistical, obstinat passejar en la reencarnació. | | 5 | | Només ells entenen, que han trobat el veritable guru. Sotmetre al seu ego, que reben la paraula de Shaba del guru. | | 6 | | Com es pot saber de la unió entre l'ésser de baix i l'ésser suprem per sobre de? El gurmukhs obtenir aquesta unió, les seves ments estan reconciliats. | | 7 | | Jo sóc un pecador sense valor, sense mèrit. Què mèrit Què tinc? Quan Déu vessa la seva misericòrdia, Nanak servent emancipat. | | 8 | | 16 | | Setze ashtapadees de GAUREE gwaarayree | | bairaagan GAUREE, Mehl primer: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: A mesura que el productor de llet té cura i protegeix a les seves vaques, també ho fa el senyor apreciem i ens protegeixen, dia i nit. Es beneeix l'ànima de pau. | | 1 | | Si us plau, protegeixi aquí i allà, oh Senyor, pietat dels humils. Busco el seu santuari, si us plau, Beneeix-me amb la teva mirada de la gràcia. | | 1 | | pausa | | Allà on miro, no hi ets. Salva'm, Senyor salvador o! Vostè és el que dóna, i tu ets la que gaudeix, que són el suport de la respiració de la vida. | | 2 | | D'acord amb el karma de les accions passades, les persones descendeixen a les profunditats o elevar-se a les altures, llevat de contemplar la saviesa espiritual. Sense les lloances del Senyor de l'univers, la foscor no es dissipa. | | 3 | | He vist el món de ser destruït per la cobdícia i l'egoisme. Només serveix el guru és déu obtinguts, i va trobar la porta real de l'alliberament. | | 4 | | La mansió de la presència del senyor infinit està dins de la casa del seu propi ésser. Ell està més enllà de qualsevol límit. Sense la paraula del Shaba, res durarà. A través de la comprensió, la pau s'obté. | | 5 | | Què has portat, i el que et portarà lluny, quan són capturats pel llaç de la mort? Igual que el cub lligat a la corda al pou, es va detenir els èters akaashic, i després baixar fins als inferns de l'hampa. | | 6 | | Seguiu les ensenyances del guru, i no oblidar el Naam, el nom del senyor, vostè automàticament obtindrà honor. En la profunditat d'un mateix és el tresor de la Shaba, sinó que s'obté només per eradicar l'egoisme i la vanitat. | | 7 | | Quan Déu dóna la seva mirada de la gràcia, la gent s'assenten en la tornada del senyor virtuós. O Nanak, aquesta unió no pot ser infringida, el veritable benefici s'obté. | | 8 | | 1 | | 17 | | GAUREE, Mehl primer: Per la gràcia de guru, un arriba a entendre i, a continuació, el compte es resolgui. En tots i cada cor és el nom del senyor immaculada, ell és el meu amo i senyor. | | 1 | | Sense la paraula de Shaba del guru, ningú està emancipat. Mira això, i reflexionar-hi. Tot i que pot dur a terme centenars de milers de rituals, sense el guru, només hi ha foscor. | | 1 | | pausa | | Què pot dir, a algú que és cec i sense saviesa? Sense el guru, el camí no pot ser vist. Com es pot procedir? | | 2 | | Ell crida a la falsificació genuïna, i no sap el valor del que genuí. El cec que es coneix com un taxador; aquesta edat fosca de Kali Yuga és tan estrany! | | 3 | | El llit es diu que està despert, i els que estan desperts són com els dorments. La vida es diu que són morts, i ningú plora pels que han mort. | | 4 | | Un que ve es diu que va, i un que s'ha anat es diu que han arribat. El que pertany als altres, que ell anomena la seva pròpia, però no té gust pel que és seu. | | 5 | | El que és dolç es diu que és amarg i el amarg es diu que és dolça. Aquell que està impregnada d'amor del Senyor és calumniat - la seva és el que he vist en aquesta època fosca de Kali Yuga. | | 6 | | Ell serveix a la criada, i no veure el seu amo i senyor. Batent l'aigua a l'estany, no es produeixi mantega. | | 7 | | Aquell que entén el significat d'aquest verset és el meu guru. O Nanak, un que coneix el seu propi ésser, és infinit i incomparable. | | 8 | | Ell mateix és que tot ho penetra, ell mateix indueix a error a la gent. Per la gràcia de guru, un arriba a entendre, que Déu es troba en total. | | 9 | | 2 | | 18 | | Raag GAUREE gwaarayree, Mehl en tercer lloc, ashtapadees: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: La contaminació de la ment és l'amor de la dualitat. Enganyats pel dubte, les persones venen i van en la reencarnació. | | 1 | | La contaminació de la manmukhs obstinat mai desapareixerà, En la mesura que no habiten en la Shaba, i el nom del Senyor. | | 1 | | pausa | | Tots els éssers creats estan contaminats per l'afecció emocional; Moren i reneixen, només per morir una i altra vegada. | | 2 | | Foc, aire i aigua estan contaminats. El menjar que es menja està contaminada. | | 3 | | Les accions d'aquells que no adoren al Senyor estan contaminats. En sintonia amb el Naam, el nom del senyor, la ment es torna immaculada. | | 4 | | Al servei del veritable guru, que s'eradiqui la contaminació, I llavors, un no pateix la mort i el renaixement, o aconseguir devorat per la mort. | | 5 | | Vostè pot estudiar i examinar la shaastras i la simritees, Però sense el nom, ningú s'allibera. | | 6 | | Al llarg dels quatre anys d'edat, el Naam és el final; reflexionar sobre la paraula del Shaba. En aquesta època fosca de Kali Yuga, només el gurmukhs creuar. | | 7 | | El veritable senyor no mor, sinó que no vénen o van. O Nanak, el Gurmukh segueix sent absorbits pel senyor. | | 8 | | 1 | | GAUREE, Mehl tercer: El servei desinteressat és el suport de la respiració de la vida de la Gurmukh. Mantenir el bon Déu consagrats en el teu cor. El Gurmukh és honrat en la cort del veritable senyor. | | 1 | | O Pandit, erudit religiós o, llegir sobre el senyor, i renunciar al teu corrupció. El Gurmukh creua sobre el terrorífic món dels oceans. | | 1 | | pausa | | El eradica Gurmukh egoisme des de l'interior. No hi ha brutícia s'enganxa a la Gurmukh. El Naam, el nom del Senyor, ve a habitar en la ment de la Gurmukh. | | 2 | | A través d'accions de karma i dharma, bona fe i just, la Gurmukh es fa realitat. El Gurmukh crema egoisme i la dualitat. El Gurmukh està en sintonia amb el Naam, i està en pau. | | 3 | | Instrueixi a la seva pròpia ment, i comprendre ell. Vostè pot predicar als altres, però ningú va a escoltar. El Gurmukh entén, i sempre en pau. | | 4 | | El manmukhs obstinat són tals hipòcrites intel ligent. No importa el que fan, no és acceptable. Ells vénen i van en la reencarnació, i no troben lloc de descans. | | 5 | | El manmukhs realitzar els seus rituals, però són totalment egoista i vanitós. Se sentin aquí, com les cigonyes, fingint meditar. Atrapats pel missatger de la mort, que es lamenta i es penedeix al final. | | 6 | | Sense servei de la guru de veritat, l'alliberament no s'obté. Per la gràcia de guru, un es troba amb el senyor. El guru és el que dóna grans, al llarg de les quatre edats. | | 7 | | Per al Gurmukh, el Naam és la condició social, l'honor i la grandesa gloriosa. Maya, la filla de l'oceà, ha estat assassinat. O Nanak, sense el nom, tots els trucs intel ligents són falses. | | 8 | | 2 | | GAUREE, Mehl tercer: Aprengui el dharma d'aquesta edat, els germans o de destinació; Tota comprensió s'obté de la guru perfecte. Aquí i en endavant, el nom del Senyor és el nostre company. | | 1 | | Aprendre del senyor, i el contemplem en la seva ment. Per la gràcia de guru, la brutícia es renta lluny. | | 1 | | pausa | | Través de l'argumentació i el debat, no es pot trobar. La ment i el cos es fan insípids a través de l'amor de la dualitat. A través de la paraula de Shaba del guru, amb amor a tu mateix a to amb el veritable senyor. | | 2 | | Aquest món està contaminat d'egoisme. En prendre banys de neteja diària en els santuaris sagrats de pelegrinatge, l'egoisme no s'elimina. Sense complir amb el guru, que són torturats per la mort. | | 3 | | Els éssers humils són veritables, que conquisten seu ego. A través de la paraula de Shaba del guru, que conquesta els cinc lladres. Que salvar-se, i salvar a tots els seus generacions també. | | 4 | | L'actor ha protagonitzat el drama de l'afecció emocional a Maya. El manmukhs obstinat aferrar cegament a ell. El gurmukhs romandre aliè, i amb amor es sintonitzen amb el Senyor. | | 5 | | El disguisers es posen les seves disfresses diferents. rugeix el desig en el seu interior, i dur a terme egoista. No s'entenen, i es perdrà el joc de la vida. | | 6 | | Col.locació d'hàbits religiosos, actuen tan intel ligent, Però estan totalment enganyats pel dubte i l'afecció emocional a Maya. Sense servei dels guru, que pateixen un dolor terrible. | | 7 | | Els que estan en sintonia amb el Naam, el nom del Senyor, i separats per sempre. Tot i que els caps de família, que amb amor es sintonitzen amb el veritable senyor. O Nanak, els que serveixen al guru de veritat són molt beneït i afortunat. | | 8 | | 3 | | GAUREE, Mehl tercer: Brahma és el fundador de l'estudi dels Vedes. D'ell emanava dels déus, seduïts pel desig. Vaguen en les tres qualitats, i no viure a casa. | | 1 | | El Senyor ha salvat a mi, he conegut el veritable guru. S'ha implantat el culte devocional del nom del Senyor, dia i nit. | | 1 | | pausa | | Les cançons dels brahma enredar en les tres qualitats. Llegir sobre els debats i controvèrsies, que es va colpejar al cap pel missatger de la mort. Ells no entenen l'essència de la realitat, i recollir els seus paquets de valor de la palla. | | 2 | | El manmukhs obstinat, en la ignorància, prendre el camí del mal. Se'ls oblida el nom del Senyor, i en el seu lloc, estableixen tot tipus de rituals. S'ofeguen en el món aterridor de l'oceà, en l'amor de la dualitat. | | 3 | | Impulsat boig, enamorat de Maya, que es diuen a si mateixos Pandita - estudiosos de la religió; Tacada per la corrupció, pateixen un terrible dolor. La soga del missatger de la mort és al voltant dels seus colls, són constantment turmentat per la mort. | | 4 | | El missatger de la mort ni tan sols acostar-se a la gurmukhs. A través de la paraula del Shaba, de cremar el seu ego i la dualitat. En sintonia amb el nom, canten lloances al gloriós del Senyor. | | 5 | | Maya és l'esclau dels devots del Senyor, sinó que treballa per a ells. Un que cau als seus peus arriba a la mansió de la presència del senyor. Ell és sempre impecable, sinó que és absorbit en pau intuïtiva. | | 6 | | Aquells que escolten el sermó del senyor es veu que la gent rica en aquest món. Tothom s'inclina davant seu, i adora a ells, dia i nit. Intuïtivament assaborir les glòries del veritable senyor dins de les seves ments. | | 7 | | El veritable guru perfecte ha revelat el Shaba; S'eradica les tres qualitats, i sintonitza la consciència de la cambra estar. O Nanak, dominar l'egoisme, un és absorbit per déu. | | 8 | | 4 | | GAUREE, Mehl tercer: Brahma estudiat els Vedes, però només condueixen a debats i controvèrsies. Ell està ple de foscor, ell no s'entén. I, tanmateix, si ell canta la paraula de Shaba del guru, es troba amb Déu. | | 1 | | Així que servir el guru, i no es consumeix amb la mort. El manmukhs obstinat han estat consumits per l'amor de la dualitat. | | 1 | | pausa | | Gurmukh Ser, els mortals pecadors es purifiquen. A través de la paraula de Shaba del guru, que troben la pau i l'equilibri intuïtiu més profund. He trobat el meu déu, a través de Shaba del guru, i he estat reformada. | | 2 | | Déu mateix ens uneix en unió amb el veritable gurú, Quan vam arribar a ser agradable a la ment de la meva veritable déu. Ells canten lloances al gloriós del Senyor, en l'equilibri de la pau celestial. | | 3 | | Sense el veritable guru, que són enganyats pel dubte. El manmukhs cec, obstinat constantment menjar verí. Ells són colpejats pel missatger de la mort amb la seva vara, i pateixen de dolor constant. | | 4 | | El missatger de la mort no captura la vista dels que entren en el santuari del Senyor. Dominar l'egoisme, que amorosament centre de la seva consciència sobre el veritable senyor. Mantenen la seva consciència constantment es va centrar en el nom del Senyor. | | 5 | | Els éssers humils que serveixen a la guru de veritat són purs i immaculats. La fusió de les seves ments en la ment, de conquerir el món sencer. D'aquesta manera, vostè també haurà de trobar la felicitat, o el meu amic. | | 6 | | Els que serveixen al veritable guru són beneïts amb premis fructífera. El Naam, el nom del Senyor, roman en el seu cor, l'egoisme i la vanitat surten de dins d'ells. La melodia unstruck del Shaba vibra per a ells. | | 7 | | Qui - que no ha estat purificada pel veritable gurú, o els meus germans de la destinació? Els devots es purifiquen, i honrat en la seva cort. O Nanak, la grandesa està en el nom del Senyor. | | 8 | | 5 | | GAUREE, Mehl tercer: Aquells que parlen de les tres qualitats - el seu dubte no surten. Els seus bons no estan trencats, i no obtenir l'alliberament. El veritable guru és el donador de l'alliberament en aquesta era. | | 1 | | Els mortals que es converteixen en Gurmukh renunciar als seus dubtes. Els pous de música celestial per dalt, quan amorosament sintonitzar la seva consciència amb el senyor. | | 1 | | pausa | | Els que estan controlats per les tres qualitats que la mort plana sobre els seus caps. No recordo el nom del senyor creador. Ells moren i reneixen, una i altra vegada, una i altra vegada. | | 2 | | Aquells el guru està espiritualment cec - els seus dubtes no es van dissipar. L'abandonament de la font de tot, ells s'han unit a l'amor de la dualitat. Infectats amb el verí, es troben immersos en el verí. | | 3 | | Creure maia per ser la font de tot, passejar en dubte. Han oblidat el senyor meu, i que estan enamorats de la dualitat. L'estat de suprema s'obté només per aquells que són beneïts amb la seva mirada de la gràcia. | | 4 | | Aquell que té la veritat impregna l'interior, irradia cap a l'exterior i la veritat. La veritat no s'oculta, tot i que un pot tractar d'ocultar. El savi espiritual saben intuïtivament. | | 5 | | El gurmukhs mantenir la seva consciència amb amor centrada en el Senyor. Ego i maia són consumides per la paraula de la Shaba. La meva veritable déu els uneix en el seu sindicat. | | 6 | | El veritable gurú, el donador, predica el Shaba. Ell controla i frena, i manté encara la ment vagar. La comprensió és obtinguda a través del guru perfecte. | | 7 | | El mateix creador ha creat l'univers, ell mateix l'hi destrueixen. Sense ell, no hi ha un altre en absolut. Nanak Oh, que rars són els que, com Gurmukh, entendre això! | | 8 | | 6 | | GAUREE, Mehl tercer: El gurmukhs obtenir el Naam, el nom del Senyor no té preu. Serveixen el nom, ia través del nom, que s'absorbeixen en pau intuïtiva i equilibri. Amb la llengua, que contínuament cantar el Naam ambrosia. Obtenen el nom del Senyor, el senyor dutxes seva misericòrdia sobre ells. | | 1 | | Nit i dia, dins del seu cor, medita en el senyor de l'univers. El gurmukhs obtenir l'estat suprem de la pau. | | 1 | | pausa | | La pau ve a omplir els cors dels Que, com Gurmukh, cantar del veritable senyor, el tresor de l'excel lència. Es converteixen en esclaus constant dels esclaus dels esclaus del senyor. Dins de les seves llars i famílies, que romanen sempre individual. | | 2 | | Què rars són els que, com Gurmukh, es Muktar jivan - alliberat mentre encara viu. Només ells obtenir el tresor suprem. L'eradicació de les tres qualitats, es converteixen en pura. Ells són intuïtivament absorbida en el déu veritable senyor. | | 3 | | inclinació emocional a la família no existeix, Quan el veritable senyor roman dins del cor. La ment del Gurmukh és traspassat i es va mantenir estable. Aquell que reconeix la Hukam de comandament del senyor entén el veritable senyor. | | 4 | | Vostè és el senyor creador - no hi ha un altre per a mi. Et serveixen, ia través de vosaltres, puc obtenir l'honor. Déu vessa la seva misericòrdia, i em canten les seves lloances. La llum de la joia de la naam impregna el món sencer. | | 5 | | Per al gurmukhs, la paraula de Déu bani sembla tan dolça. Molt endins, el seu cor brollen, dia i nit, que amb amor es centren en el senyor. El veritable senyor és intuïtivament obtingut, per la seva gràcia. El guru de veritat s'obté pel destí de la bona fortuna perfecte. | | 6 | | L'egoisme, la possessió, el mal d'esperit i el patiment de marxar, Quan el nom del Senyor, l'oceà de la virtut, ve a habitar en el cor. El intelecto de la gurmukhs es desperta, i que Déu la lloança, Quan els peus de lotus del Senyor ha vingut a habitar en el cor. | | 7 | | Només ells reben el Naam, a qui se li dóna. El gurmukhs vessar el seu ego i fondre's amb el senyor. El veritable nom roman en els seus cors. O Nanak, són intuïtivament absorbit en el veritable senyor. | | 8 | | 7 | | GAUREE, Mehl tercer: La ment intuïtiva s'ha curat, a través del temor de Déu. La ment està en sintonia amb la paraula del Shaba, és amor en sintonia amb el Senyor. No està dins de casa, en harmonia amb la voluntat del senyor. | | 1 | | Al servei del veritable gurú, surt l'orgull egoista, I el senyor de l'univers, el tresor de l'excel • lència, s'obté. | | 1 | | pausa | | La ment es deixa anar i lliure del desig, quan experimenta el temor de Déu, a través de la Shaba. El meu déu és immaculada i omnipresent figura entre tots. Per la gràcia de guru, una està unida en el seu sindicat. | | 2 | | L'esclau d'esclaus la pau del senyor arriba. El meu Senyor Déu es troba d'aquesta manera. Per la gràcia del Senyor, s'arriba a cantar les lloances gloriosa del Senyor. | | 3 | | Maleït és que la vida de llarg, durant el qual l'amor pel nom del Senyor no està consagrat. Maleït aquell llit còmode que atrau una en la foscor de la inclinació al desig sexual. Fructífera és el naixement de la persona que té el suport del Naam, el nom del Senyor. | | 4 | | Maleït, maleït és que la llar i la família, en què l'amor del Senyor no és acceptat. Només ell és el meu amic, que canta el gloriós lloances del Senyor. Sense el nom del senyor, no hi ha un altre per a mi. | | 5 | | Des del veritable guru, he obtingut la salvació i l'honor. He meditat sobre el nom del senyor, i tots els meus sofriments han estat esborrats. Estic en la felicitat constant, amb amor a to amb el nom del Senyor. | | 6 | | Reunió del guru, que vaig arribar a entendre el meu cos. Els focs de l'ego i el desig han estat totalment apagat. La ira s'ha dissipat, i he comprès el asimiento de la tolerància. | | 7 | | El Senyor mateix dutxes seva misericòrdia, i dóna la Naam. El que és estrany és que Gurmukh, que rep la joia del Naam. O Nanak, cantar lloances al gloriós del Senyor, l'incognoscible, l'incomprensible. | | 8 | | 8 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Raag bairaagan GAUREE, Mehl tercer: Els que al seu torn la cara lluny del veritable guru, s'observa que són infidels i el mal. Aquestes persones estaran sotmeses i colpejades dia i nit, ja que no tindran aquesta oportunitat de nou. | | 1 | | Oh Senyor, si us plau, dutxa de la teva misericòrdia sobre mi, i salva'm! Oh Senyor Déu, si us plau, em porten a respondre a les Sangat satèl.lit, la congregació cert, que estigui jo en la gloriosa lloances al Senyor en el meu cor. | | 1 | | pausa | | Els devots són agradables al Senyor, que com Gurmukh, caminar en harmonia amb la forma de la voluntat del senyor. Dominar el seu egoisme i vanitat, i la realització de servei desinteressat, segueixen sent morts mentre encara viu. | | 2 | | El cos i la respiració de la vida pertanyen a la una - durà a terme el major servei a ell. Per què ell s'oblidi de la seva ment? Mantingui el senyor consagrats en el teu cor. | | 3 | | En rebre el Naam, el nom del senyor, un honor obté, creient en el Naam, un està en pau. El Naam s'obté de la guru de veritat, per la seva gràcia, Déu es troba. | | 4 | | Ells al seu torn la cara lluny del veritable guru, que continuen vagant sense rumb. Ells no són acceptades per la terra o el cel, cauen en els fems, i es podreixen. | | 5 | | Aquest món és enganyat pel dubte - que ha pres la droga de la inclinació emocional. Maya no s'acosten als que s'han reunit amb el veritable guru. | | 6 | | Els que serveixen al guru de veritat són molt boniques, sinó que desfer-se de la brutícia de l'egoisme i la vanitat. Els que estan en sintonia amb el Shaba són immaculats i purs. Ells caminen en harmonia amb la voluntat del veritable gurú. | | 7 | | Oh Senyor, Senyor, sou el donador i només, que ens perdoni, i ens uneix a tu mateix. Nanak Servent busca el seu santuari, i si és la teva voluntat, si us plau, salvar! | | 8 | | 1 | | 9 | | Raag poorbee GAUREE, Mehl quart karhalay: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Oh, la meva ment divaga, ets com un camell - com pot rebre el Senyor, la teva mare? Quan em vaig trobar amb el guru, pel destí de la bona fortuna perfecte, la meva estimada va venir i em va abraçar. | | 1 | | Oh ment camell-com, meditar sobre el veritable guru, l'ésser original. | | 1 | | pausa | | Oh ment camell-com, contemplar el Senyor, i medita sobre el nom del senyor. Quan són cridats a respondre pel seu compte, el Senyor mateix us alliberament. | | 2 | | Oh ment camell-com, en un altre temps éreu molt pura, la brutícia d'egoisme ara s'ha unit a tu. El seu estimat marit és ara manifestar-se davant vostès a casa, però se separen d'ell, i que pateixen tant dolor! | | 3 | | O la meva ment estimada camell-com, de la recerca per al senyor en el seu propi cor. No es pot trobar per qualsevol dispositiu, el guru li mostrarà el senyor dins del seu cor. | | 4 | | O la meva ment estimada camell-com, dia i nit, amb amor a tu mateix a to amb el senyor. Retorn a casa, i trobar el palau de l'amor, complir el guru, i rebre el Senyor. | | 5 | | Oh ment camell-com, tu ets el meu amic, abandonar la hipocresia i la cobdícia. La hipocresia i els avars, es va anul.lar, el missatger de la mort els castiga amb el seu club. | | 6 | | Oh ment camell-com, tu ets el meu alè de vida, lliurar-se de la contaminació de la hipocresia i el dubte. El guru perfecte és la piscina del nèctar de ambrosia del senyor, unir-se a la congregació santa, i renta aquesta contaminació. | | 7 | | O la meva ment camell-com estimat i estimat, escoltar només als ensenyaments del guru. Aquest vincle emocional amb maia és tan penetrant. En última instància, no hi ha per anar juntament amb altres persones. | | 8 | | Oh ment camell-com, el meu bon amic, prengui els lliuraments de el nom del Senyor, i obtenir l'honor. En la cort del senyor, que serà vestit amb honor, i el Senyor mateix us abraçada. | | 9 | | Oh ment camell-com, aquell que es lliura al guru es Gurmukh, i treballa per al senyor. Ofereixi als seus oracions al guru, Nanak o servent, ell us uneix amb el Senyor. | | 10 | | 1 | | GAUREE, Mehl quart: O contemplativa ment camell-com, contemplar i mirar amb cura. Els habitants dels boscos s'han cansat de vagar pels boscos, seguint els ensenyaments del guru, consulti el seu senyor marit dins del seu cor. | | 1 | | O camell-com la ment, habiten en el guru i el senyor de l'univers. | | 1 | | pausa | | Oh ment contemplativa camell-com, el manmukhs obstinat estan atrapats en la gran xarxa. El mortal que es converteix en Gurmukh s'allibera, que habita en el nom del Senyor, Har, Har. | | 2 | | Oh, estimat i estimat ment camell-com, cercar la Sangat satèl.lit, la congregació veritat, i el veritable guru. Unint-se a la Sangat assegut, meditar en el Senyor, i el senyor, far far, haurà d'estar d'acord amb vostè. | | 3 | | O camell-com la ment molt afortunat, amb una mirada de gràcia del Senyor, que es embadalit. Si el mateix Senyor que salva, a continuació, seràs fora de perill. Habiten en els peus del guru de veritat. | | 4 | | Oh, estimat i estimat ment camell-com, habiten en la llum divina en el cos. El guru m'ha mostrat els nou tresors del Naam. El Senyor misericordiós ha concedit aquest do. | | 5 | | Oh ment camell-com, ets tan voluble; renunciar a la seva intel ligència i la corrupció. Habiten en el nom del Senyor, Har, Har, en l'últim moment, el senyor es l'allibera. | | 6 | | Oh ment camell-com, tu ets molt afortunat, habiten en la joia de la saviesa espiritual. Vostè té a les mans l'espasa de la saviesa espiritual del guru, amb aquest destructor de la mort, matar el missatger de la mort. | | 7 | | El tresor està en el profund, la ment o camell-com, però passejar fora de dubte, a la recerca d'ella. Reunió del guru perfecte, l'ésser original, que es descobreix que el senyor, el seu millor amic, és amb vostè. | | 8 | | Vostè està absort en els plaers, la ment o camell-com; viure en l'amor durador del senyor vegada! El color de l'amor del Senyor mai s'esvaeix; servir el guru, i habitants de la paraula del Shaba. | | 9 | | Som els ocells, la ment o camell-com, el senyor, el primal ser immortal, és l'arbre. El gurmukhs són molt afortunats - que es trobi. O Nanak servent, habitants de la Naam, el nom del Senyor. | | 10 | | 2 | | Raag GAUREE gwaarayree, Mehl cinquè ashtapadees: Un creador universal de Déu. La veritat és el nom. Creative està personificada. Per la gràcia de guru: Quan aquesta ànima s'omple d'orgull, A continuació, es passeja com un boig i un boig. Però quan es converteix en la pols de tots, A continuació, reconeix el Senyor en totes i cada cor. | | 1 | | El fruit de la humilitat és la pau intuïtiva i el plaer. La meva veritable guru m'ha donat aquest do. | | 1 | | pausa | | Quan ell creu que els altres siguin dolents, Llavors tothom posa trampes per a ell. Però quan es deixa de pensar en termes de "el meu" i "teu", Llavors ningú està enutjat amb ell. | | 2 | | Quan s'aferra a "la meva, meva, Llavors ell està en seriosos problemes. Però quan es reconeix el senyor creador, Llavors ell és lliure de turment. | | 3 | | Quan ell s'embolica en l'afecció emocional, Ell va i ve en la reencarnació, sota la constant mirada de la mort. Però quan tots els seus dubtes es treuen, Llavors no hi ha diferència entre ell i el Senyor Déu suprem. | | 4 | | Quan es percep diferències, Després es pateix dolor, pena i dolor. Però quan es reconeix l'un i únic senyor, Ell entén tot. | | 5 | | Quan s'executa en tot pel bé de maia i la riquesa, Ell no està satisfet, i els seus desitjos no s'apaga. Però quan es fuig de maia, Llavors la deessa de la riquesa s'aixeca i el segueix. | | 6 | | Quan, per la seva gràcia, el guru de veritat es compleix, El llum està encesa en el temple de la ment. Quan s'adona del que la victòria i la derrota en realitat, Després s'arriba a apreciar el veritable valor de la seva pròpia casa. | | 7 | | L'únic Senyor és el creador de totes les coses, la causa de les causes. Ell mateix és la saviesa, la contemplació i la comprensió més exigents. Ell no és lluny, que està proper a la mà, amb tots. Així que lloar l'únic i veritable, Oh, Nanak, amb amor! | | 8 | | 1 | | GAUREE, Mehl sessions: Al servei del guru, un està compromès amb el Naam, el nom del Senyor. Es va rebre només per aquells que han destinació tan bona inscrits en els seus fronts. El senyor habita en els seus cors. Les seves ments i els seus cossos es tornen pacífic i estable. | | 1 | | Oh, la meva ment, com cantar lloances al Senyor, Què serà d'utilitat per a vostè aquí i allà. | | 1 | | pausa | | Meditant sobre ell, la por i la desgràcia de apartar-se, I la ment errant es va mantenir estable. Meditant sobre ell, el sofriment mai tornaran a apoderar-se de tu. Meditant sobre ell, aquest ego s'escapa. | | 2 | | Meditant sobre ell, les cinc passions que es superin. Meditant sobre ell, el nèctar de ambrosia es recull en el cor. Meditant sobre ell, aquest desig s'apaga. Meditant sobre ell, un està aprovat en la cort del senyor. | | 3 | | Meditant sobre ell, milions d'errors s'esborren. Meditant sobre ell, un es converteix en sant, beneït pel Senyor. Meditant sobre ell, la ment es refreda i es va tranquil.litzar. Meditant sobre ell, totes les immundícies es renta lluny. | | 4 | | Meditant sobre ell, la joia del Senyor s'obté. Un es reconcilia amb el Senyor, i no abandonar més. Meditant sobre ell, molts adquirir una casa al cel. Meditant sobre ell, un roman en la pau intuïtiva. | | 5 | | Meditant sobre ell, no es veu afectada per aquest foc. Meditant sobre ell, un no està sota la mirada de la mort. Meditant sobre ell, el seu front es immaculada. Meditant sobre ell, tots els dolors són destruïts. | | 6 | | Meditant sobre ell, no han trobat dificultats. Meditant sobre ell, se sent la melodia unstruck. Meditant sobre ell, s'adquireix aquesta reputació pura. Meditant sobre ell, el lotus del cor s'encén en posició vertical. | | 7 | | El guru ha donat la seva mirada de la gràcia a tots, En el cor el Senyor ha implantat el seu mantra. El kirtan ininterrompuda del senyor lloa és el seu aliment i l'aliment. Nanak diu, tenen el veritable guru perfecte. | | 8 | | 2 | | GAUREE, Mehl sessions: Els que implanti la paraula de Shaba del guru dins dels seus cors Reduir les seves connexions amb les cinc passions. Es mantenen els deu òrgans sota el seu control; Les seves ànimes estan il.luminats. | | 1 | | Només ells adquireixen aquesta estabilitat, A qui Déu beneeix amb la seva misericòrdia i gràcia. | | 1 | | pausa | | Amics i enemics són un i el mateix a ells. El que parlen és la saviesa. Tot el que escolto és el Naam, el nom del Senyor. El que veuen és la meditació. | | 2 | | Es desperten en la pau i la serenitat, dormen en pau i equilibri. El que està destinat a ser, automàticament passa. En pau i equilibri, segueixen sent individual, en pau i equilibri, riuen. En pau i equilibri, de romandre en silenci, en pau i equilibri, canten. | | 3 | | En pau i equilibri que mengen, en la pau i l'equilibri que els agrada. La il.lusió de la dualitat és fàcil i totalment remoguda. Naturalment, unir-se a la Sangat saadh, la societat dels sants. En pau i equilibri, que es troben i es fonen amb el senyor déu suprem. | | 4 | | Ells estan en pau a casa seva, i estan en pau quan estigui fora. En la pau, la dualitat dels seus cossos s'elimina. Bliss és una cosa natural a les seves ments. Es reuneixen el senyor, l'encarnació de la felicitat suprema. | | 5 | | En equilibri pacífic, que beuen en el nèctar de ambrosia del Naam, el nom del Senyor. En pau i equilibri, que li donen als pobres. Les seves ànimes, naturalment, es delecten en el sermó del senyor. El senyor roman imperible amb ells. | | 6 | | En pau i equilibri, que assumeixen la posició invariable. En la pau i l'equilibri, la vibració de la unstruck ressona Shaba. En pau i equilibri, les campanes ressonen celestes. Dins de les seves llars, el déu suprem senyor és omnipresent. | | 7 | | Amb la facilitat intuïtiva, es reuneixen el senyor, d'acord amb la seva karma. Amb la facilitat intuïtiva, es reuneixen amb el guru, en el veritable dharma. Els que saben, assolir l'equilibri de la pau intuïtiva. Nanak Esclau és un sacrifici per a ells. | | 8 | | 3 | | GAUREE, Mehl sessions: En primer lloc, que sortiran de la matriu. Aquests s'uneixen als seus fills, esposos i famílies. Els aliments de diversos tipus i presentacions segurament passaran, o miserables mortals! | | 1 | | ¿Quin és aquest lloc que mai mor? Quina és aquesta paraula per la qual s'elimina la brutícia de la ment? | | 1 | | pausa | | En l'àmbit de Indra, la mort és segura i certa. El regne de Brahma no seran permanents. El regne de Shiva també moriran. Les tres disposicions, maia i els dimonis s'esvaeixen. | | 2 | | Les muntanyes, els arbres, la terra, el cel i les estrelles; El sol, la lluna, el vent, l'aigua i el foc; Dia i nit, dies de dejuni i la seva determinació; El shaastras, simritees i vedes de la passaran. | | 3 | | Els llocs sagrats de pelegrinatge, déus, temples i llibres sagrats; Rosaris, marques cerimonials Tilaka al front, la gent meditativa, pura, i els artistes intèrprets o executants dels holocaustos; L'ús de taparrabos, fent una reverència en senyal de reverència i el gaudi dels aliments sagrats - Totes aquestes coses, i totes les persones, passaran. | | 4 | | Les classes socials, races, musulmans i hindús; Bèsties, ocells i les moltes varietats d'éssers i criatures; Tot el món i l'univers visible - Totes les formes de l'existència passaran. | | 5 | | A través de les lloances del Senyor, l'adoració devocional, la saviesa espiritual i l'essència de la realitat, la felicitat eterna i el veritable lloc imperible s'obtenen. Allà, al Sangat saadh, la companyia dels sants, el Senyor gloriós lloances són cantades amb amor. Allà, a la ciutat de la intrepidesa, que viu per sempre. | | 6 | | No hi ha por, el dubte, el patiment o ansietat en ells; No hi ha ve o se'n va, i la mort no existeix. No és la felicitat eterna, i la música celestial hi ha unstruck. Els devots viuen allà, amb el kirtan del senyor lloa com el seu suport. | | 7 | | No hi ha fi o limitació al déu suprem senyor. Qui pot abraçar la seva contemplació? Diu Nanak, quan les pluges senyor la seva misericòrdia, La casa imperible s'obté, al Sangat saadh, seràs fora de perill. | | 8 | | 4 | | GAUREE, Mehl sessions: Aquell que mati a aquest és un heroi espiritual. Aquell que mati aquest és perfecte. Aquell que mati a aquest obté la grandesa gloriosa. Aquell que mati a aquest s'allibera del patiment. | | 1 | | El més estrany és una persona que mata i es despulla de la dualitat. Matar-lo, ell arriba a la raja ioga, el ioga de la meditació i l'èxit. | | 1 | | pausa | | Aquell que mati a aquest no li té por. Aquell que mati a aquest s'absorbeix al Naam. Aquell que mati a aquest té els seus desitjos apagats. Aquell que mati a aquest s'aprova en la cort del senyor. | | 2 | | Aquell que mati aquest és ric i pròsper. Aquell que mati aquest és honorable. Aquell que mati aquest és veritablement un cèlibe. Un que mata a aquesta salvació arriba. | | 3 | | Aquell que mati a aquest - la seva vinguda és auspicis. Aquell que mati aquest és estable i ric. Aquell que mati aquest és molt afortunat. Aquell que mati a aquest segueix sent la nit despert i conscient, i el dia. | | 4 | | Aquell que mati aquest és Muktar jivan, alliberat mentre encara viu. Aquell que mati a aquest viu una vida pura. Aquell que mati aquest és espiritualment savi. Aquell que mati a aquest medita intuïtiva. | | 5 | | Sense matar a això, un no és acceptable, tot i que un pot fer milions de rituals, cants i austeritats. Sense matar a això, un no s'escapa el cicle de la reencarnació. Sense matar a això, un no escapa a la mort. | | 6 | | Sense matar a això, un no obté saviesa espiritual. Sense matar a aquest, la impuresa d'un no es renta. Sense matar a això, tot és brut. Sense matar a això, tot és un joc perdut. | | 7 | | Quan el senyor, el tresor de la misericòrdia, atorga la seva misericòrdia, Un comunicat de obté, i arriba a la perfecció total. Una dualitat que ha estat assassinat pel guru, Diu Nanak, preveu a Déu. | | 8 | | 5 | | GAUREE, Mehl sessions: Quan algú s'uneix al Senyor, llavors tot el món és el seu amic. Quan algú s'uneix al Senyor, a continuació, la seva consciència és constant. Quan algú s'uneix al Senyor, que no es veu afectat per les preocupacions. Quan algú s'uneix al Senyor, que està emancipat. | | 1 | | Oh, la meva ment, et uneixen amb el senyor. Només és d'alguna utilitat per a vostè. | | 1 | | pausa | | El poble gran i poderós del món No serveixen de res, ximple! esclava del Senyor pot néixer d'origen humil, Però en la seva companyia, que es guarden en un instant. | | 2 | | En sentir el Naam, el nom del senyor, és igual a milions dels banys de neteja. Meditant sobre ell és igual a milions de cerimònies d'adoració. En sentir la paraula de bani el senyor és igual a donar milions d'almoina. Per saber el camí, a través del guru, és igual a milions de premis. | | 3 | | Dins de la seva ment, una i altra vegada, penso en ell, I el seu amor de Maya s'apartarà. El senyor incorruptible està sempre amb vostè. Oh, la meva ment, submergir-se en l'amor del Senyor. | | 4 | | Treball per a ell, tot surt de fam. Treball per a ell, el missatger de la mort no et estarà observant. Treball per a ell, que ha d'obtenir la grandesa gloriosa. Treball per a ell, que passarà a ser immortal. | | 5 | | El seu servent no patir el càstig. El seu servent no pateix cap pèrdua. En la seva cort, el seu servent no ha de respondre pel seu compte. Així que li serveixen amb distinció. | | 6 | | No li falta res. Ell mateix és un, encara que apareix en moltes formes. Amb la seva mirada de gràcia, a ser feliç per sempre. Així que treballar per a ell, o la meva ment. | | 7 | | Ningú no és intel ligent, i ningú és tonto. Ningú és feble, i ningú és un heroi. Com el Senyor concedeix a algú, així és ell adjunt. Només Ell és el servent del Senyor, Oh, Nanak, que és tan beneït. | | 8 | | 6 | | GAUREE, Mehl sessions: Sense meditar en el record en el Senyor, la vida és com la d'una serp. Així és com la vida cínic sense fe, sense oblidar el Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | Un que viu en el record de meditació, ni per un instant, Vides de centenars de milers i milions de dies, i es converteix en estable per sempre. | | 1 | | pausa | | Sense meditar en memòria en el senyor, les pròpies accions i les obres estan maleïts. Igual que el pic de gall, que habita en el fem. | | 2 | | Sense meditar en el record en el Senyor, s'actua com un gos. El cínic és infidel sense nom, com el fill de la prostituta. | | 3 | | Sense meditar en memòria en el Senyor, una sola és com un moltó amb banyes. L'escorça infidel cínic a terme les seves mentides, i el seu rostre s'ennegreix. | | 4 | | Sense meditar en memòria en el Senyor, una sola és com un ruc. La vaga infidel cínic tot en llocs contaminats. | | 5 | | Sense meditar en memòria en el Senyor, una sola és com un gos rabiós. L'avar, cínic sense fe cau en els embolics. | | 6 | | Sense meditar en el record en el Senyor, ell amb assassinats pròpia ànima. L'infidel cínic és miserable, sense família o posició social. | | 7 | | Quan el Senyor es converteix en misericòrdia, un s'uneix a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat. Diu Nanak, el guru ha salvat al món. | | 8 | | 7 | | GAUREE, Mehl sessions: A través de la paraula del guru, he arribat a l'estat suprem. El guru perfecte ha conservat el meu honor. | | 1 | | A través de la paraula del guru, medito en el nom. Per la gràcia de guru, he obtingut un lloc de descans. | | 1 | | pausa | | Puc escoltar la paraula del guru, i cantar amb la meva llengua. Per la gràcia de guru, el meu discurs és com el nèctar. | | 2 | | A través de la paraula del guru, el meu egoisme i vanitat han estat eliminats. A través de la bondat del guru, he obtingut la grandesa gloriosa. | | 3 | | A través de la paraula del guru, els meus dubtes s'han eliminat. A través de la paraula del guru, veig a Déu a tot arreu. | | 4 | | A través de la paraula del guru, la pràctica i raja ioga, el ioga de la meditació i l'èxit. En companyia del guru, tots els pobles del món es guarden. | | 5 | | A través de la paraula del guru, els meus assumptes es resolen. A través de la paraula del guru, he obtingut els nou tresors. | | 6 | | El que posa la seva esperança en el meu guru, Té la soga de la mort tallat. | | 7 | | A través de la paraula del guru, el meu bon karma s'ha despertat. O Nanak, la trobada amb el guru, he trobat el déu suprem senyor. | | 8 | | 8 | | GAUREE, Mehl sessions: Recordo que el guru amb cada respiració. El guru és l'alè de la vida, el veritable guru és la meva riquesa. | | 1 | | pausa | | La visió de la visió benaurada de darshan del guru, jo viu. Em rento els peus del guru, i beure a l'aigua. | | 1 | | Em prenc la meva bany diari a la pols dels peus del guru. La brutícia egoista d'innombrables encarnacions es renta. | | 2 | | Que ona el ventilador sobre el guru. Donar-me la mà, m'ha salvat de la gran foc. | | 3 | | Porto aigua per a la família del guru; Des del guru, he après el camí de l'únic Senyor. | | 4 | | Em molen el blat de moro per a la família del guru. Per la seva gràcia, a tots els meus enemics s'han convertit en amics. | | 5 | | El guru que em va donar la meva ànima, S'ha comprat el meu, i em va fer el seu esclau. | | 6 | | Ell mateix m'ha beneït amb el seu amor. Per sempre i per sempre, jo humilment inclino davant el guru. | | 7 | | Els meus problemes, conflictes, pors, dubtes i dolors s'han dissipat; Diu Nanak, el meu guru és totpoderós. | | 8 | | 9 | | GAUREE, Mehl sessions: Coneix a mi, Senyor de l'univers. Si us plau, Beneeix-me amb el teu nom. Sense el Naam, el nom del senyor, maleït, maleït és l'amor i la intimitat. | | 1 | | pausa | | Sense el Naam, un que es vesteix i menja bé És com un gos, que s'enamora i menja aliments impurs. | | 1 | | Sense el Naam, totes les ocupacions són inútils, com la decoració d'un cos mort. | | 2 | | Aquell que oblida el Naam i es lliura als plaers, No trobarem la pau, fins i tot en somnis, el seu cos es converteix en malalt. | | 3 | | Aquell que renuncia Naam i es dedica a altres ocupacions, A veure tots els seus enganys cauen. | | 4 | | Aquell la ment no abraçar l'amor per al Naam Es van a l'infern, tot i que pot realitzar milions de rituals cerimonials. | | 5 | | Aquell la ment no contempla el nom del senyor Està obligat, com un lladre, a la ciutat de la mort. | | 6 | | Centenars de milers de shows ostentosos i grans extensions - Sense el Naam, totes aquestes manifestacions són falses. | | 7 | | Que es repeteix humil és el nom del Senyor, O Nanak, a qui el Senyor beneeixi amb la seva misericòrdia. | | 8 | | 10 | | GAUREE, Mehl sessions: La meva ment anhela aquest amic, qui estarà per mi en el principi, al centre i al final. | | 1 | | L'amor del Senyor va amb nosaltres per sempre. El senyor perfecte i misericordiós estima a tots. | | 1 | | pausa | | Ell no es perdran mai, i mai em abandonis. Allà on miro, no veig ho impregna i penetra. | | 2 | | Ell és bonic, tot ho sap, el més intel ligent, el donador de la vida. Déu és el meu germà, fill, pare i mare. | | 3 | | Ell és el suport de l'alè de vida, és la meva riquesa. Romandre dins del meu cor, que m'inspira la consagració d'amor per ell. | | 4 | | El senyor del món ha tallat el llaç de maia. Ell m'ha fet la seva pròpia benedicció, jo amb la mirada de la gràcia. | | 5 | | Recordant, recordant ell a la meditació, totes les malalties es curen. Meditant sobre els seus peus, totes les comoditats es gaudeixen. | | 6 | | El senyor primordial perfecte és sempre fresc i sempre jove. El Senyor a favor, dins i per fora, com el meu protector. | | 7 | | Diu Nanak, que devot que s'adona de la situació del Senyor, Har, Har, ha estat beneïda amb el tresor del Naam. | | 8 | | 11 | | Raag maajh GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Innombrables són aquells que vaguen al voltant a la recerca de tu, però no troben els seus límits. Només ells són els seus devots, que són beneïts per la gràcia. | | 1 | | Sóc un sacrifici, sóc un sacrifici per a vostè. | | 1 | | pausa | | Contínuament audiència del camí terrible, estic tan espantat. He buscat la protecció dels sants, per favor, salva'm! | | 2 | | L'estimat fascinant i bella és el donador de l'ajuda a tots. M'inclino baixa i cauen als peus del guru, si jo només podia veure el Senyor! | | 3 | | He fet molts amics, però sóc un sacrifici per al qual aquesta sol. Ningú no té totes les virtuts, el senyor només s'omple a vessar d'ells. | | 4 | | El seu nom es canta en les quatre direccions, els que canten que són adornats amb la pau. Busco la seva protecció; Nanak és un sacrifici per a vostè. | | 5 | | El guru es va apropar a mi, i em va donar el seu braç, em va aixecar, fora de la boca de la inclinació emocional. He guanyat la vida incomparable, i jo no la perdrà una altra vegada. | | 6 | | He obtingut el tresor de tots, el seu discurs és tàcit i subtil. En la cort del senyor, em sento honrat i glorificat; i balancejar els meus braços amb alegria. | | 7 | | Nanak Servent ha rebut la joia de valor incalculable i incomparable. Al servei del guru, creuo el món aterridor de l'oceà, i proclamar en veu alta per a tots. | | 8 | | 12 | | GAUREE, Mehl sessions: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Dye, en el mateix color de l'amor del Senyor. Alacant el nom del Senyor, un amb la seva llengua, i demanar per a ell sol. | | 1 | | pausa | | Renunciar al seu ego, i habitants de la saviesa espiritual de l'guru. Els que tenen com a destinació pre-ordenat, unir-se a la Sangat, la congregació santa. | | 1 | | Tot el que veuen, no es vagi amb vostè. Els cínics insensats, deslleials s'adjunten al present - que es consumeixen i moren. | | 2 | | El nom del senyor fascinant és que tot ho impregna per sempre. Entre milions, el rar és que Gurmukh que arriba al nom. | | 3 | | Saluda els sants del Senyor amb humilitat, amb profund respecte. Vostè haurà d'obtenir els nou tresors, i rebre la pau infinita. | | 4 | | Amb els ulls, aquest és el poble sant; En el teu cor, canta el tresor del Naam. | | 5 | | Abandonar el desig sexual, la ira, la cobdícia i l'afecció emocional. Així seràs lliurat de tant el naixement i la mort. | | 6 | | El dolor i la foscor s'apartarà de casa teva, Quan el guru de la saviesa espiritual dels implants dins teu, i les llums de la llum. | | 7 | | Qui serveix al Senyor creua a l'altre costat. O Nanak servent, el Gurmukh salva el món. | | 8 | | 1 | | 13 | | Mehl En cinquè lloc, GAUREE: Habitatge en el Senyor, Har, Har, i el guru, el guru, els meus dubtes s'han dissipat. La meva ment ha obtingut totes les comoditats. | | 1 | | pausa | | Jo estava en flames, el foc, i el guru aboca aigua sobre mi, que s'està refredant i calmant, com l'arbre de sàndal. | | 1 | | La foscor de la ignorància s'ha dissipat, el guru ha encès el llum de la saviesa espiritual. | | 2 | | L'oceà de foc és tan profund, els sants han creuat, en el vaixell de nom del senyor. | | 3 | | No tinc bon karma, no tinc cap fe dhármica o puresa. Però Déu m'ha portat pel braç, i em va fer la seva. | | 4 | | El destructor de la por, el que dissipa el dolor, l'amant dels seus sants - aquests són els noms del senyor. | | 5 | | Ell és el capità de l'amo, misericordiós amb els humils, tot poderós, amb el suport dels seus sants. | | 6 | | No valc res - ofereixo aquesta oració, oh el meu senyor, el rei: ". Si us plau, concedeix-me la visió beneït del vostre darshan" | | 7 | | Nanak ha arribat al seu santuari, oh el meu amo i senyor, el teu servent ha arribat a la seva porta. | | 8 | | 2 | | 14 | | GAUREE, Mehl sessions: Ell està immers en el gaudi de plaers corruptes, gaudiran d'elles, el tonto cec no entén. | | 1 | | Estic obtenir guanys, estic fent ric, diu, com la seva vida se'n va. | | Pausa | | Jo sóc un heroi, sóc famós i distingit;. No hi ha ningú igual a mi | | 2 | | Sóc jove, culte, i va néixer d'una bona família. En la seva ment, ell se sent orgullós i arrogant com aquest. | | 3 | | Ell és atrapat per la seva intel ligència falsa, i no s'oblida d'això fins que mori. | | 4 | | Germans, amics, familiars i companys que viuen després d'ell - li confia la seva riquesa per a ells. | | 5 | | Aquest desig, a la qual la ment s'uneix, en l'últim moment, es posa de manifest. | | 6 | | Es pot dur a terme actes religiosos, però la seva ment és egoista, i ell està obligat per aquests bons. | | 7 | | Oh Senyor misericordiós, si us plau, em beneeixi el vostre amor, perquè Nanak pot arribar a ser l'esclau dels seus esclaus. | | 8 | | 3 | | 15 | | 44 | | total | | Un creador universal de Déu. La veritat és el nom. Creative està personificada. Per la gràcia de guru: Raag poorbee GAUREE, Mehl chhant, en primer lloc: Per a la núvia, la nit és dolorós, el somni no arriba. L'ànima-núvia s'ha debilitat, en el dolor de la separació del seu senyor marit. L'ànima-núvia es va desgastant, el dolor de la separació del seu marit, com pot veure-ho amb els seus ulls? La seva decoració, aliments dolços, els plaers sensuals i menjars són falses, són de cap manera en absolut. Embriagat amb el vi d'orgull juvenil, que s'ha arruïnat, i els seus pits ja no la producció de llet. Oh Nanak, l'ànima es troba amb la seva nòvia senyor marit, quan ell li fa a la seva trobada, i sense ell, el somni no ve a ella. | | 1 | | La núvia és rebutjat sense el seu senyor estimat marit. Com pot trobar la pau, sense la consagració d'ell en el seu cor? Sense el seu marit, la seva casa no val la pena viure en, vagi i pregunti-li al seu germans i companys. Sense el Naam, el nom del senyor, no hi ha amor i afecte, però amb el seu veritable senyor, ella roman en pau. A través de veracitat mental i satisfacció, la unió amb el veritable amic s'aconsegueix, a través de les ensenyances del guru, el senyor marit és conegut. O Nanak, que l'ànima-núvia que no abandona el Naam, és intuïtivament absorbit en el Naam. | | 2 | | Vine, oh les meves germanes i companys - anem a gaudir del nostre senyor espòs. I jo pregaré al guru, i escriure la seva paraula com el meu amor-nota. El guru m'ha mostrat la veritable paraula de la Shaba. El manmukhs obstinat es penedirà i es penedeixen. La meva ment inquieta es va convertir en estable, quan em vaig adonar de la veritable. Els ensenyaments de la veritat són sempre nous, l'amor del Shaba és sempre fresc. O Nanak, a través de la mirada de la gràcia del senyor veritat, la pau celestial s'obté, anem a complir amb ell, o els meus germans i companys. | | 3 | | El meu desig s'ha complert - el meu amic ha vingut a casa meva. En la unió de marit i muller, les cançons es cantaven d'alegria. Canta les cançons de lloança joiosa i l'amor a ell, la ment de l'ànima-núvia està molt emocionat i encantat. Els meus amics són feliços, i els meus enemics no estan contents, meditant sobre el veritable senyor, el veritable benefici s'obté. Amb els palmells juntes, diu l'ànima-núvia, que pot romandre submergit en l'amor del seu senyor, dia i nit. Oh Nanak, el senyor marit i la núvia de l'ànima delectar junts, els meus desitjos es compleixin. | | 4 | | 1 | | GAUREE, Mehl chhant, en primer lloc: Escolta'm, oh el meu déu estimat marit - estic sola en el desert. Com puc trobar la comoditat sense tu, oh el meu marit despreocupat déu? L'ànima-núvia no pot viure sense el seu marit, la nit és tan dolorós per a ella. El somni no ve. Estic enamorada de la meva estimada. Si us plau, escolta la meva pregària! A part de la meva estimada, ningú es preocupa per mi, ploro tot sol en el desert. O Nanak, la núvia es troba amb ell quan ell li fa a la seva trobada, sense el seu estimat, ella pateix de dolor. | | 1 | | Ella és separada del seu senyor marit - Qui hi pot unir-se a ell? Degustació del seu amor, ella ho coneix, a través de la bella paraula del seu Shaba. Adornat amb el Shaba, que obté el seu marit, i el seu cos es lumina amb la llum de la saviesa espiritual. Escolta, oh meus amics i companys - la que està en mora la pau en el veritable senyor i les seves lloances veritat. Reunió del veritable guru, que és violada i gaudit pel seu senyor marit, que aflora amb la paraula ambrosia del seu bani. Oh Nanak, el senyor marit gaudeix de la seva nòvia quan ella li agrada a la seva ment. | | 2 | | La fascinació amb maia va fer la seva llar, la falsedat són enganyats per la mentida. Com pot la soga al voltant del seu coll es va deslligar, sense el guru més estimats? Aquell que estima el Senyor estimat, i reflexiona sobre el Shaba, li pertany a ell. Com es pot donar donacions a institucions de beneficència i els banys d'un sens fi de neteja rentar la brutícia al cor? Sense el Naam, no s'arriba a la salvació. Obstinada auto-disciplina i de vida en el desert, no serveixen de res en absolut. Oh Nanak, la llar de la veritat s'aconsegueix a través de la Shaba. Com pot la mansió de la seva presència es coneix a través de la dualitat? | | 3 | | Cert és el seu nom, estimat senyor o; veritat és la contemplació del seu Shaba. És cert la mansió de la seva presència, estimat senyor o, i cert és el comerç al seu nom. El comerç del seu nom és molt dolça, els devots guanyar aquesta nit i guanys al dia. A part d'això, puc pensar en cap altra mercaderia. Així canta el Naam cada moment. El relat es llegeix, per la gràcia del veritable senyor i bon karma, el senyor perfecte s'obté. Oh Nanak, el nèctar del nom és tan dolç. A través de la guru de veritat perfecta, que s'obté. | | 4 | | 2 | | Raag poorbee GAUREE, Mehl chhant, en tercer lloc: Un creador universal de Déu. La veritat és el nom. Creative està personificada. Per la gràcia de guru: L'ànima-núvia ofereix les seves oracions al seu estimat senyor, que es troba a les seves virtuts gloriós. Ella no pot viure sense el seu estimat Senyor, per un moment, ni per un instant. Ella no pot viure sense el seu estimat Senyor, sense el guru, la mansió de la seva presència no es troba. El que diu el guru, que sens dubte ha de fer, per extingir el foc del desig. El senyor és cert, no hi ha ningú, excepte ell. Sense donar servei a ell, la pau no es troba. O Nanak, que l'ànima-núvia, a qui el Senyor mateix uneix, s'uneix amb ell, ell mateix es confon amb ella. | | 1 | | La vida a la nit de l'ànima-la núvia ha estat beneïda i feliç, quan la seva consciència se centra en el seu estimat senyor. Ella serveix al veritable guru de l'amor, que eradica l'egoisme des de l'interior. Eradicar l'egoisme i la vanitat de dins, i cantant lloances al gloriós del Senyor, ella està en amor amb el Senyor, dia i nit. Escolta, estimats amics i companys de l'ànima - submergir-se en la paraula de Shaba del guru. Habitants de les glòries del Senyor, i seràs estimat pel seu marit, que abasta l'amor pel Naam, el nom del Senyor. Oh Nanak, l'ànima-núvia que porta el collaret de el nom del Senyor al voltant del seu coll és estimada pel seu senyor marit. | | 2 | | L'ànima-núvia que és sense el seu estimat marit està sol. Ella és enganyada per l'amor de la dualitat, sense la paraula de Shaba del guru. Sense el Shaba del seu estimat, com pot creuar l'oceà traïdor? L'afecció a maia l'ha portat per mal camí. Arruïnat per la mentida, que és abandonat pel seu senyor marit. L'ànima-núvia no arriba a la mansió de la seva presència. Però la que està en sintonia amb Shaba del guru està intoxicat amb l'amor celestial, nit i dia, ella roman absorta en ell. O Nanak, que l'ànima-núvia que roman constantment plena del seu amor, es barreja pel senyor dins de si mateix. | | 3 | | Si el Senyor ens uneix amb ell, que es fusionen amb ell. Sense l'estimat senyor, que ens pot combinar amb ell? Sense el nostre estimat guru, que pot dissipar les nostres dubtes? A través del guru, el dubte es dissipa. Oh, la meva mare, aquest és el camí a trobar, així és com l'ànima-núvia troba la pau. Sense servei dels guru, només hi ha foscor. Sense el guru, el camí no es troba. Aquesta dona, que és intuïtivament imbuïts amb el color del seu amor, preveu la paraula de Shaba del guru. O Nanak, l'ànima obté la núvia el senyor com el seu marit, mitjançant la consagració d'amor per l'estimat guru. | | 4 | | 1 | | GAUREE, Mehl tercer: Sense el meu marit, estic absolutament deshonrat. Sense el meu senyor marit, com puc viure, o la meva mare? Sense el meu marit, el somni no arriba, i el meu cos no està adornat amb el meu vestit de núvia. El vestit de núvia es veu bonica en el meu cos, quan sóc agradable al meu senyor marit. Seguint les ensenyances del guru, la meva consciència està centrada en ell. Em converteixo en la seva ànima feliç núvia per sempre, quan em serveixen el veritable guru, em sento a la falda del guru. A través de la paraula de Shaba del gurú, l'ànima-núvia es troba amb el seu senyor marit, que arrabassa i gaudeix d'ella. El Naam, el nom del Senyor, és el benefici només en aquest món. Oh Nanak, l'ànima-dona és estimada pel seu marit, quan ella s'atura a la gloriosa lloances del Senyor. | | 1 | | L'ànima-núvia gaudeix l'amor de la seva estimada. Imbuïts de la seva nit d'amor i de dia, preveu la paraula de Shaba del guru. Contemplant Shaba del guru, que venç al seu ego, i d'aquesta manera, es troba amb la seva estimada. Ella és l'ànima feliç esposa del seu senyor, que és per sempre imbuïts de l'amor del veritable nom del seu estimat. Romandre a l'empresa del nostre guru, captem el nèctar d'ambrosia, de conquerir i expulsar el nostre sentit de la dualitat. Oh Nanak, l'ànima-núvia arriba el seu senyor marit, i s'oblida de tots els seus dolors. | | 2 | | L'ànima-núvia s'ha oblidat del seu senyor marit, per l'amor i l'afecció emocional a Maya. La falsa núvia s'adjunta a la falsedat, l'hipòcrita és enganyat per la falta de sinceritat. Ella, que expulsa a la seva falsedat, i actua d'acord als ensenyaments del guru, no perd la seva vida en el joc. El que serveix la paraula de Shaba del guru s'absorbeix en el veritable senyor, que eradica l'egoisme des de l'interior. Així que el nom del senyor complir dins del seu cor; decorar vostè mateix d'aquesta manera. Oh Nanak, l'ànima-núvia que té el suport del veritable nom és intuïtivament absorbida en el Senyor. | | 3 | | Coneix a mi, o el meu estimat i estimat. Sense tu, jo estic totalment deshonrat. El somni no ve als meus ulls, i no tinc cap desig pel menjar o l'aigua. No tinc cap desig per l'aliment o l'aigua, i jo m'estic morint del dolor de la separació. Sense el meu senyor marit, Com puc trobar la pau? Ofereixo els meus oracions a la guru, si li plau al guru, que se'm s'uneixen amb ell mateix. El donador de la pau m'ha unit a si mateix, ell mateix ha vingut a casa meva a trobar-me. Oh Nanak, l'ànima-núvia és sempre l'esposa favorita del senyor, el seu senyor marit no es mor, i ell mai deixarà. | | 4 | | 2 | | GAUREE, Mehl tercer: L'ànima-núvia és travessat amb l'essència sublim del Senyor, en pau i equilibri intuïtiva. El temptador dels cors l'ha seduït, i el seu sentit de la dualitat s'ha dissipat fàcilment. El seu sentit de la dualitat s'ha dissipat amb facilitat, i la núvia de l'ànima obté el seu senyor marit, seguint els ensenyaments del guru, que fa feliç. Aquest cos està ple a vessar amb la mentida, l'engany i la comissió dels pecats. Les pràctiques Gurmukh que el culte devocional, en la qual els pous a música celestial, sense aquest culte devocional, la brutícia no s'elimina. Oh Nanak, l'ànima-núvia que llança l'egoisme i la vanitat de dins, és estimat pel seu estimat. | | 1 | | L'ànima-núvia ha trobat el seu senyor marit, a través de l'amor i l'afecte del guru. Ella passa la seva vida dormint en la nit en pau, que consagra el Senyor en el seu cor. Consagrar el profund del seu cor nit i dia, es troba amb la seva estimada, i surten els seus dolors. En el profund de la mansió del seu interior, ella gaudeix del seu senyor marit, reflexionar sobre els ensenyaments del guru. Beu profundament del nèctar de l'Naam, dia i nit, es conquesta i es despulla del seu sentit de la dualitat. Oh Nanak, l'ànima feliç núvia es troba amb el seu veritable senyor, a través de l'infinit amor del guru. | | 2 | | Vine, i la dutxa de la seva misericòrdia de mi, el meu més estimat, estimat i estimat. L'ànima-núvia ofereix les seves oracions perquè, al seu adornen amb la paraula veritable del seu Shaba. Adornat amb la paraula veritable del seu Shaba, que venç el seu ego, i com Gurmukh, els seus assumptes es resolen. Al llarg dels segles, el Senyor un és cert, a través de la saviesa del guru, se li coneix. El manmukh obstinat està absort en el desig sexual, i turmentat per l'afecció emocional. Amb qui s'ha de presentar les seves queixes? O Nanak, el manmukh obstinat no troba el seu lloc de descans, sense el guru més estimats. | | 3 | | La núvia és tonto, ignorant i indigna. El seu senyor marit és inaccessible i incomparable. Ell mateix ens uneix en el seu sindicat, ell mateix ens perdona. El senyor ànima-núvia estimat marit és el que perdona els pecats, sinó que està contingut en totes i cada cor. El guru de veritat m'ha fet comprendre aquest enteniment, que el senyor s'obté a través de l'amor, l'afecte i la devoció amorosa. Ella roman per sempre en la felicitat, el dia i la nit, ella segueix immersa en el seu amor, nit i dia. O Nanak, que l'ànima-núvia que obté els nou tresors, intuïtivament obté el seu senyor marit. | | 4 | | 3 | | GAUREE, Mehl tercer: El mar de maia és agitat i turbulent, com es pot creuar aquest món terrible de l'oceà? Fer el nom del Senyor el seu vaixell, i instal lar la paraula del Shaba com el barquer. Amb el Shaba instal.lat com el barquer, el Senyor mateix es portarà a través de. D'aquesta manera, l'oceà és difícil creuar. El Gurmukh obté culte devocional del Senyor, i per tant queda mort mentre encara viu. En un instant, el nom del senyor esborra els seus errors pecaminosos, i el seu cos es converteix en pura. O Nanak, mitjançant el nom del Senyor, l'emancipació s'obté, i l'escòria de ferro es transforma en or. | | 1 | | Els homes i les dones estan obsessionades amb el sexe, no saben la forma del nom del senyor. Mare, pare, fills i germans són molt estimades, però que s'ofeguen, fins i tot sense aigua. Que s'ofeguen a la mort sense aigua - que no coneix el camí de la salvació, i passejar pel món en l'egoisme. Tots els que entren al món s'apartarà. Només aquells que contemplen el guru se salvaran. Aquells que es Gurmukh i cantar el nom del Senyor, salvar-se i salvar als seus famílies també. O Nanak, el Naam, el nom del Senyor, habita les profunditats dels seus cors, a través dels ensenyaments del guru, es troben amb els seus éssers estimats. | | 2 | | Sense el nom del Senyor, res és estable. Aquest món és un drama. Implant de la veritable adoració devocional dins del seu cor, i el comerç en nom del Senyor. Comerç en el nom del Senyor és infinita i insondable. A través de les ensenyances del guru, aquesta riquesa s'obté. Aquest servei desinteressat meditació i la devoció és cert, si vostè elimina l'egoisme i la vanitat de dins. Estic sense sentit, ximple, idiota i cec, però el veritable guru m'ha posat en el camí. O Nanak, el gurmukhs s'adornen amb la Shaba, dia i nit, canten lloances al gloriós del Senyor. | | 3 | | Ell mateix actua, i inspira a altres a actuar, ell mateix ens embelleix amb la paraula del seu Shaba. Ell mateix és el veritable gurú, i ell mateix és el Shaba, en tots i cada un públic, que estima els seus devots. En l'era després de l'edat, estima els seus devots, el Senyor mateix els adorna, i se'ls envia a adorar-lo amb devoció. Ell mateix és que tot ho sap, i ell mateix és que tot ho veu, que ens inspira a ser servit. Ell mateix és el donador de mèrits, i el destructor de demèrits, que fa sortir el nom a habitar en els nostres cors. Nanak és per sempre un sacrifici al veritable senyor, que ell mateix és el creador, la causa de les causes. | | 4 | | 4 | | GAUREE, Mehl tercer: Serveixi el guru, o la meva estimada ànima, meditar en el nom del Senyor. No em deixis, oh la meva estimada ànima - que es troba el senyor assegut a la llar del teu propi ésser. Vostè ha d'obtenir el Senyor, ara que està assegut a la llar del teu propi ésser, enfocant la seva consciència constantment al Senyor, amb fe veritable intuïtiva. Al servei del guru porta una gran pau, només ells ho fan, a qui el Senyor inspira a fer-ho. Ells planten la llavor del nom, i els brots en nom, el nom roman en la ment. O Nanak, la grandesa gloriosa descansa en el veritable nom, sinó que s'obté per la destinació perfecta pre-ordenat. | | 1 | | El nom del senyor és tan dolça, oh estimat, sabor, i enfocar la seva consciència en ell. Assaborir l'essència sublim del Senyor amb la teva llengua, el meu estimat, i renunciar als plaers d'altres gustos. Vostè ha d'obtenir l'essència eterna del Senyor, quan li plau al Senyor, el teu llengua s'adorna amb la paraula del seu Shaba. Meditant en el Naam, el nom del Senyor, una pau duradora s'obté, de manera que segueixen amb amor es va centrar en el Naam. Des del Naam que vénen, i en el Naam que passarà, a través del Naam, que són absorbits en la veritat. O Nanak, el Naam s'obté a través dels ensenyaments del guru, ell mateix ens uneix a ella. | | 2 | | Treballar per a una altra persona, o el meu estimat, és com renunciar a la núvia, i viatgen a països estrangers. En la dualitat, ningú ha trobat la pau, oh estimat, vostè és àvid de la corrupció i la cobdícia. Àvids de la corrupció i la cobdícia, i enganyats pel dubte, com es pot trobar la pau? Treball per a estrangers és molt dolorós, en fer-ho, un es ven i perd la seva fe en el dharma. Obligat per Maya, la ment no és estable. Tots i cada moment, pateix de dolor. Oh Nanak, el mal de maia és portat per la consciència d'un centrat en la paraula de Shaba del guru. | | 3 | | El manmukhs obstinat són ximples i bojos, o meu estimat, no consagrar el Shaba dins de les seves ments. La il.lusió de maia ha fet cec, o la meva estimada, com poden trobar el camí del Senyor? Com poden trobar el camí, sense la voluntat del veritable guru? El manmukhs estúpidament es vegi. Els serfs del Senyor són per sempre còmode. Se centren la seva consciència en els peus del guru. Aquells a qui el Senyor mostra la seva misericòrdia, cantar les lloances glorioses del Senyor per sempre. O Nanak, la joia del Naam, el nom del Senyor, és el benefici només en aquest món. El senyor s'imparteix aquest coneixement a la Gurmukh. | | 4 | | 5 | | 7 | | GAUREE Raag, Mehl chhant, cinquè: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: La meva ment s'ha tornat trist i deprimit, com veig a Déu, el donador de grans? El meu amic i company és el senyor meu, el guru, l'arquitecte del seu destí. L'únic Senyor, l'arquitecte de la destinació, és el mestre de la deessa de la riquesa, com puc, en la meva tristesa, es van conèixer? Les meves mans que serveixen, i el meu cap està als seus peus. La meva ment, deshonrat, anhela la visió beneït del vostre darshan. Amb cada respiració, jo penso en tu, dia i nit, no t'oblidis, per un instant, ni tan sols per un moment. O Nanak, estic assedegat, com el Rainbird, com puc trobar a Déu, el donador de grans? | | 1 | | Ofereixo aquesta pregària una - si us plau, escolta, oh el meu senyor estimat marit. La meva ment i el cos són atrets, en veure el seu joc meravellós. Contemplant el seu joc meravellós, estic temptat, però com pot la núvia trist, trist trobar l'alegria? El meu senyor és meritori, misericordiós i eternament jove, que està ple de totes les excel.lències. La culpa no és del meu senyor marit, el donador de la pau, estic separat d'ell pels meus propis errors. Nanak Reza, si us plau, tingueu pietat de mi, i tornar a casa, oh el meu senyor estimat marit. | | 2 | | Em rendeixo la meva ment, em rendeixo tot el meu cos; i lliurar tots els meus terres. Em rendeixo el meu cap a aquest amic estimat, que em porta notícies de déu. He ofert el meu cap al guru, el més exaltat, m'ha demostrat que Déu està amb mi. En un instant, tot el patiment s'elimina. He obtingut tots els desitjos de la meva ment. Dia i nit, l'ànima-núvia fa feliç, i tots els seus ansietats s'esborren. Ora Nanak, he conegut el senyor marit de la meva anhel. | | 3 | | La meva ment és plena de felicitat, i felicitacions estan arribant polz La meva estimada estimada ha vingut a casa a mi, i tots els meus desitjos han estat satisfets. He conegut el meu dolç Senyor i amo de l'univers, i els meus companys canten les cançons d'alegria. Tots els meus amics i familiars estan feliços, i les restes dels meus enemics s'han eliminat. La melodia unstruck vibra a casa meva, i el llit s'ha fet per a mi estimat. Nanak Reza, estic en la felicitat celestial. He obtingut el senyor i donador de la pau, com el meu marit. | | 4 | | 1 | | GAUREE, Mehl sessions: Mohan O, el seu temple és tan alt, i la seva mansió és insuperable. Mohan O, les teves portes són tan boniques. Són les cases de culte dels sants. En aquestes cases de culte incomparable, que contínuament cantar kirtan, les lloances del seu amo i senyor. Quan els sants i els sants es reuneixen, cal meditar sobre vostè. Sigui amable i senyor compassiu, misericordiós o, tingueu pietat dels humils. Nanak Reza, set i de la visió beneït del vostre darshan; rebre la seva darshan, estic totalment en pau. | | 1 | | Mohan O, el seu discurs és incomparable, meravelloses són les teves camins. Mohan O, vostè creu en el. Tota la resta és pols en el cas. Us adorem l'únic Senyor, el senyor i amo l'incognoscible; seu poder dóna suport a tots. A través de la paraula del guru, que s'ha capturat el cor de la primària que, el senyor del món. Vostè es mou, i et quiet, et suport a tota la creació. Nanak Reza, si us plau, preservar el meu honor, tots els seus funcionaris busquen la protecció del seu santuari. | | 2 | | Mohan O, la Sangat satèl.lit, la congregació cert, medita en tu, que medita sobre la visió beneït del vostre darshan. Mohan O, el missatger de la mort ni tan sols s'aproximen als que pensen en tu, en l'últim moment. El missatger de la mort no pot tocar als que pensen en què una sola ment. Aquells que adoren i t'adoro en pensament, paraula i obra, obtenir totes les fruites i les recompenses. Els que són ximples i estúpids, bruts amb orina i fems, se sap tot sobre guanyar la visió beneït del vostre darshan. Nanak Reza, el seu regne és etern Senyor, o primordial perfecta de Déu. | | 3 | | Mohan O, que han florit a un altre amb la flor de la família. Mohan O, els seus fills, amics, germans i familiars han estat desades. De salvar als de renunciar al seu orgull egoista, en guanyar la visió beneït del vostre darshan. El missatger de la mort ni tan sols s'acosten a les que li diguin 'beneïda'. Les seves virtuts són il limitades - no es pot descriure, veritable guru o, ser original, destructor dels dimonis. Nanak Reza, la seva és que l'àncora, sostenint que tothom se salva. | | 4 | | 2 | | GAUREE, Mehl cinquè, Shalok: pecadors Innombrables han estat purificats; sóc un sacrifici, una i altra vegada, en el cas. O Nanak, la meditació sobre el nom del Senyor és el foc que crema errors pecaminosa com la palla. | | 1 | | Chhant: Meditar, o la meva ment, en el Senyor Déu, el Senyor de l'univers, el senyor, l'amo de la riquesa. Meditar, o la meva ment, al senyor, el destructor de l'ego, el donador de la salvació, que talla la soga de la mort agònica. Medita amb cura en els peus de lotus del Senyor, el destructor de l'angoixa, el protector dels pobres, el senyor de l'excel lència. La ruta de la mort traïdora i l'oceà terrible de foc es creuen per la meditació en memòria en el senyor, ni per un instant. Meditar dia i nit al senyor, el destructor del desig, el purificador de la contaminació. Nanak Reza, si us plau, tingueu pietat de mi, Sustentador o del món, senyor de l'univers, senyor de la riquesa. | | 1 | | O la meva ment, recordeu el senyor en la meditació, que és el destructor del dolor, el eradicador de la por, el senyor rei sobirà. Ell és el millor amant, el capità misericordiós, el temptador de la ment, el suport dels seus devots - aquesta és la seva naturalesa. El senyor perfecte és l'amant dels seus devots, que compleix els desitjos de la ment. Ell ens aixeca del pou profund i fosc; consagrar el seu nom dins de la teva ment. Els déus, els Siddha, els àngels, els cantors celestials, els savis en silenci i els devots canten la vostra glòria innombrables elogis. Nanak Reza, si us plau, tingueu pietat de mi, oh Déu suprem senyor, el meu rei. | | 2 | | Oh, la meva ment, ser conscient de el déu suprem senyor, el senyor transcendent, que exerceix tot el poder. Ell és totpoderós, l'encarnació de la compassió. Ell és el mestre de tots i cada cor; Ell és el suport de la respiració de la vida. Ell és el donador de la respiració de la vida, de la ment, cos i ànima. Ell és infinit, inaccessible i insondable. El Senyor tot poderós és el nostre santuari, és el temptador de la ment, que fa desaparèixer totes les penes. Totes les malalties, patiments i dolors es dissipen, cantant el nom del Senyor. Nanak Reza, si us plau, tingueu pietat de mi, Senyor de l'univers, tu ets el posseïdor de tot poder. | | 3 | | O la meva ment, cantar lloances a la gloriosa que imperible, el mestre etern, misericordiós, el més alt de tots. El Senyor un és el sustentador de l'univers, el gran donador, que és el Senyor de tots. El senyor Sustentador és tan misericordiós i savi, que és compassiu per a tots. Els dolors de la mort, la cobdícia i l'afecció emocional simplement desapareixen, quan Déu ve a habitar en l'ànima. Quan el senyor està completament satisfet, llavors el servei es converteix en perfectament fructífera. Nanak Reza, els meus desitjos es compleixin meditant en el Senyor, misericordiós amb els humils. | | 4 | | 3 | | GAUREE, Mehl sessions: Escolta, oh meus companys: anem a unir-nos i fer l'esforç, el lliurament al nostre senyor espòs. Renunciar al nostre orgull, anem a seduir amb la poció de culte devocional, i el mantra dels sants sants. O els meus companys, quan ell està sota el nostre poder, que mai ens deixa de nou. Aquest és el bon caràcter del Senyor Déu. O Nanak, Déu dissipa la por a la vellesa, la mort i l'infern, sinó que purifica el seu ésser. | | 1 | | Escolta, oh meus companys, al meu oració sincera: anem a fer d'aquest ferm propòsit. En l'equilibri pacífic de la intuïtiva, la violència s'ha anat, en cantar el gloriós lloances del senyor de l'univers. Els nostres dolors i problemes seran eradicats, i dissipar les nostres dubtes es, anem a rebre els fruits dels desitjos de les nostres ments ". O Nanak, meditar al Naam, el nom del déu suprem senyor, el senyor perfecte, transcendent. | | 2 | | O els meus companys, jo anhel per ell contínuament; i invocar les seves benediccions, i preguem perquè Déu pugui complir les meves esperances. Tinc set dels seus peus, i em llarg de la visió benaurada del seu darshan, em veig per tot arreu. Busco les petjades del Senyor en la societat dels sants, que em va a unir-se amb el senyor primordial totpoderós déu. O Nanak, els éssers humils, nobles de rebre el Senyor i donador de la pau, són molt beneït, o la meva mare. | | 3 | | O els meus companys, ara habiten i amb el meu estimat marit, la meva ment i el cos estan en sintonia amb el Senyor. Escolta, oh meus companys: ara dormo bé, ja he trobat el meu senyor marit. Els meus dubtes s'han dissipat, i he trobat la pau i la tranquil.litat intuïtiva a través del meu amo i senyor. He estat il.luminat, i el meu cor-lotus ha florit. He obtingut déu, al centre de la coneixedor, el cercador de cors, com el meu marit, o Nanak, el meu matrimoni durarà per sempre. | | 4 | | 4 | | 2 | | 5 | | 11 | | Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: GAUREE, akhree baavan ~ les 52 cartes, cinquè Mehl: Shalok: El guru divina és la meva mare, el guru divina és el meu pare, el guru divina és el meu senyor i mestre transcendent. El guru divina és el meu company, el destructor de la ignorància, el guru divina és el meu parent i el seu germà. El guru divina és el donador, el mestre de nom del senyor. El guru divina és el mantra que mai falla. El guru divina és la imatge de la pau, la veritat i la saviesa. El guru diví és la pedra filosofal - tocar-la, un es transforma. El guru divina és el lloc sagrat de peregrinació, i la piscina de l'ambrosia divina; vos a la saviesa del guru, s'experimenta l'infinit. El guru divina és el creador i el destructor de tots els pecats, el guru diví és el purificador dels pecadors. El guru divina existia en el principi primordial, al llarg dels segles, en tots i cada edat. El guru divina és el mantra del nom del Senyor, cantant, un es guarda. Oh déu, si us plau, sigues propici a mi, que em pot estar amb el guru diví, jo sóc un pecador tonto, però aferrar-se a ell, sóc portat a través. El guru divina és el veritable gurú, el déu suprem senyor, el senyor transcendent, arcs Nanak en humil reverència al Senyor, el guru diví. | | 1 | | Shalok: Ell mateix actua, i fa que els altres a actuar, ell mateix pot fer-ho tot. Oh Nanak, el Senyor un és omnipresent a tot arreu, no hi ha hagut cap altre, i mai n'hi haurà. | | 1 | | Pauree: Ong: i humil reverència en senyal de reverència al creador únic i universal, per al guru veritable sant. Al principi, al centre, i al final, ell és el senyor sense forma. El mateix es troba en l'estat absolut de la meditació primordial; ell mateix és en el seient de la pau. S'escolta a les seves pròpies lloances. Es va crear a si mateix. Ell és el seu propi pare, que és la seva pròpia mare. Ell mateix és subtil i etèria, i ell mateix es manifesta i evident. O Nanak, la seva obra meravellosa no es pot entendre. | | 1 | | Oh déu, pietat dels humils, si us plau sigui amable amb mi, Que la meva ment pot convertir-se en la pols dels peus dels seus sants. | | Pausa | | Shalok: Ell mateix és sense forma, i va formar també, el senyor és un sense atributs, i també amb els atributs. Descriure l'únic Senyor com un, i només un, o Nanak, ell és l'únic, i els molts. | | 1 | | Pauree: Ong: el creador únic i universal va crear la creació a través de la paraula del guru de primària. L'encadenen el seu únic fil. Ell va crear l'extensió diversa de les tres qualitats. De l'informe, es va presentar com la forma. El creador ha creat la creació de tot tipus. L'afecció de la ment ha portat al naixement i la mort. Ell mateix està per sobre de tots dos, sense tocar i no afectats. O Nanak, que no té fi o limitació. | | 2 | | Shalok: Aquells que es reuneixen la veritat, i les riqueses del nom del Senyor, són molt rics i afortunats. O Nanak, la veracitat i la puresa s'obtenen dels sants són com ells. | | 1 | | Pauree: Sassa: cert, cert, cert és que el senyor. Ningú és independent del senyor primordial veritat. Només ells entrar al santuari del Senyor, a qui el Senyor inspiri a entrar. Meditant, meditant en el record, de cantar i predicar el gloriós lloances del Senyor. El dubte i l'escepticisme no els afecten en absolut. Que he aquí la glòria manifesta del Senyor. Ells són els sants sants - d'arribar a aquest destí. Nanak és per sempre un sacrifici per a ells. | | 3 | | Shalok: Per què estàs plorant per la riquesa i la riquesa? Tot això afecció emocional a Maya és fals. Sense el Naam, el nom del Senyor, Oh, Nanak, tots es redueixen a pols. | | 1 | | Pauree: Dhadha: la pols dels peus dels sants és sagrada. Feliços aquells les ments estan plenes d'aquest anhel. Ells no busquen la riquesa, i no el paradís desig. Ells estan immersos en el profund amor de la seva estimada, i la pols dels peus de la santa. Com poden els assumptes mundans afectar a aquells que no abandonen el senyor, i que van en cap altre lloc? Aquell el cor està ple amb el nom de Déu, O Nanak, és un ésser perfecte espiritual de Déu. | | 4 | | Shalok: Per tot tipus de robes religioses, el coneixement, la meditació i l'obstinada-ment, ningú ha trobat a Déu. Diu Nanak, aquells dels que déu dutxes l'amor, són devots de la saviesa espiritual. | | 1 | | Pauree: Nganga: la saviesa espiritual, no s'obté només amb paraules de la boca. No s'obté a través dels diferents debats de la shaastras i escriptures. Només ells són espiritualment savi, les ments estan fermament fixos en el Senyor. Audiència i explicar històries, no s'arriba al ioga. Només ells són espiritualment savi, que segueixen fermament compromesos amb el mandat del Senyor. Calor i fred són tots iguals a ells. El veritable poble de la saviesa espiritual són els gurmukhs, que contemplen l'essència de la realitat; O Nanak, les dutxes senyor la seva misericòrdia sobre ells. | | 5 | | Shalok: Els que han vingut al món sense entendre són com animals i bèsties. O Nanak, els que es Gurmukh entendre, en els seus fronts és tal pre-destí ordenat. | | 1 | | Pauree: Han vingut a aquest món per meditar sobre l'únic Senyor. No obstant això, des del seu naixement, han estat seduïts per l'encant de maia. Cap per avall a la cambra de la matriu, que realitza una intensa meditació. Es recordaven de Déu en la meditació amb cada respiració. Però ara, que s'enreden en les coses que han de deixar enrere. S'obliden de la gran donador de les seves ments. O Nanak, aquells sobre els quals les dutxes Senyor la seva misericòrdia, no ho oblidi, aquí o en el futur. | | 6 | | Shalok: Per la seva comandament, ens trobem, i pel seu ordre, anem, ningú està més enllà del seu comandament. Anar i venir en la reencarnació ha acabat, Nanak, oa les ments s'omplen amb el senyor. | | 1 | | Pauree: Aquesta ànima ha viscut en el ventre de molts. Atrets per l'afecció dolç, que ha estat atrapat en la reencarnació. Aquesta maia ha subjugat éssers a través de les tres qualitats. Maya ha infós l'afecció a si mateix en totes i cada cor. Oh amic, digues-me alguna manera, Pel que i pot nedar a través d'aquest mar traïdor de maia. Les dutxes Senyor la seva misericòrdia, i ens porta a unir-se a la Sangat satèl.lit, la congregació veritat. O Nanak, maia ni tan sols s'acosten. | | 7 | | Shalok: Déu es fa un per dur a terme accions bones i dolentes. La bèstia es lliura en l'egoisme, l'egoisme i la vanitat, Nanak o, sense el senyor, què pot fer? | | 1 | | Pauree: El Senyor mateix és la causa de totes les accions. Es distribueix pecats i actes nobles. En aquesta època, la gent s'adjunten com el Senyor els concedeix. Ells reben el que el Senyor se val. Ningú coneix els seus límits. Tot el que fa, ve a passar. Des de l'u, tota l'extensió de l'univers emanava. O Nanak, ell mateix és la nostra salvació. | | 8 | | Shalok: L'home està absort en les dones i els plaers lúdics, el tumult de la seva passió és com el tint del càrtam, que s'esvaeix ben aviat. O Nanak, cercar a Déu és secret, i el teu egoisme i la vanitat li serà pres. | | 1 | | Pauree: Oh ment: sense el Senyor, el que vostè està involucrat en obligarà a que en les cadenes. El cínic és infidel aquelles accions que no li permetrà ser emancipat. Actuant en l'egoisme, l'egoisme i la vanitat, els amants dels rituals de portar la càrrega insuportable. Quan no hi ha amor pel Naam, a continuació, aquests rituals són corruptes. La corda de la mort s'uneix als que estan en l'amor amb el sabor dolç de maia. Enganyats pel dubte, que no entenen que Déu està sempre amb ells. Quan els seus comptes estan cridats a favor, que no es faran públics, les seves parets de fang no poden ser rentats. Aquell que es fa entendre - Oh, Nanak, que obté Gurmukh immaculada comprensió. | | 9 | | Shalok: Un els vincles es tallen s'uneix a la Sangat saadh, la companyia dels sants. Els que estan imbuïts amb l'amor de l'únic Senyor, o Nanak, prenen el color profund i durador del seu amor. | | 1 | | Pauree: Rarra: tint aquest cor dels seus en el color de l'amor del Senyor. Medita en el nom del Senyor, Har, Har - que canten amb la llengua. En la cort del senyor, ningú podrà parlar amb duresa a vostè. Tothom se li donen la benvinguda, dient: "hi ha lloc." A la mansió de la presència del senyor, trobareu una llar. No hi ha naixement ni mort, destrucció o no. Algú que té karma per escrit al front, O Nanak, té la riquesa del senyor a casa seva. | | 10 | | Shalok: La cobdícia, la mentida, la corrupció i l'afecció emocional enredar als cecs i els ximples. Lligats per maia, o Nanak, una mala olor s'aferra a ells. | | 1 | | Pauree: Lalla: la gent està atrapada en l'amor dels plaers corruptes; Són embriagat amb el vi de la intel ligència egoista i maia. En aquesta maia, que neixen i moren. Les persones actuen d'acord amb la Hukam de comandament del senyor. Ningú no és perfecte, i ningú és perfecte. Ningú no és savi, i ningú és tonto. Sempre que el senyor es dedica a algú, allà està involucrat. O Nanak, el nostre Senyor i Mestre és sempre individual. | | 11 | | Shalok: Déu meu estimat, el sustentador del món, el senyor de l'univers, és profund, profund i insondable. No hi ha un altre com ell, o Nanak, que no li preocupa. | | 1 | | Pauree: Lalla: no hi ha un igual a ell. Ell mateix és l'un, que mai serà qualsevol altre. Ell és ara, ell ha estat, i serà sempre. Ningú ha trobat el seu límit. A la formiga i l'elefant, que és totalment penetrant. El senyor, l'ésser original, és conegut per tots a tot arreu. Aquest, a qui el Senyor ha donat el seu amor - O Nanak, que canta Gurmukh el nom del Senyor, Har, Har. | | 12 | | Shalok: Un que coneix el sabor de l'essència del sublim senyor, intuïtivament gaudeix l'amor del Senyor. Nanak Oh, beneït, beneït, beneït són humils servents del Senyor, el afortunat és la seva vinguda al món! | | 1 | | Pauree: Com és fructífera la vinguda al món, dels llengües qui celebra les lloances del nom del Senyor, Har, Har. Ells vénen i viuen amb la Sangat saadh, la companyia dels sants; Nit i dia, amb amor meditar al Naam. Beneït és el naixement dels éssers humils que estan en sintonia amb el Naam; El senyor, l'arquitecte de la destinació, atorga la seva misericòrdia tipus sobre ells. Ells neixen només una vegada - no es reencarna de nou. O Nanak, que són absorbits per la visió benaurada de darshan del Senyor. | | 13 | | Shalok: Cantar és, la ment s'omple de goig, l'amor de la dualitat s'elimina, el dolor i l'angoixa, i els desitjos s'apaga. O Nanak, submergir-se en el Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | Pauree: Yayyan: cremar la dualitat i el mal esperit. Dóna'ls, i dormir en pau intuïtiva i equilibri. Iaia: vaja, i buscar el santuari dels sants; Amb la seva ajuda, perquè entris en el món aterridor de l'oceà. Iaia: un que teixeix el nom d'un en el seu cor, no ha de néixer de nou. Yaya: aquesta vida humana no es perd, si es pren amb el suport del guru perfecte. O Nanak, un el cor està ple amb el Senyor es troba la pau. | | 14 | | Shalok: El que habita les profunditats de la ment i el cos és el teu amic aquí i allà. El guru perfecte m'ha ensenyat, o Nanak, a cantar el seu nom contínuament. | | 1 | | Pauree: Nit i dia, medita en el record en el que serà la seva ajuda i suport en el final. Aquest verí tindrà una durada de només uns pocs dies, tothom ha de partir, i deixar enrere. Qui és la nostra mare, pare, fill i filla? coses de la llar, l'esposa, i altres no estar d'acord amb vostè. Així que dedueixo que la riquesa que mai es perdi, Així que vostè pot anar a la seva veritable llar amb honor. En aquesta època fosca de l'Kali Yuga, als quals canten el kirtan de les lloances del Senyor en el Sangat saadh, la companyia dels sants - O Nanak, que no han de suportar la reencarnació de nou. | | 15 | | Shalok: Ell pot ser molt guapo, nascut en una família molt respectada, molt savi, un mestre espiritual famosos, pròsper i ric; Però tot i així, ell és vist com un cadàver, o Nanak, si no estima el Senyor. | | 1 | | Pauree: Nganga: pot ser un estudiós dels sis shaastras. És possible que la pràctica d'inhalar, exhalar i sostenir la respiració. Es pot practicar la saviesa espiritual, la meditació, les peregrinacions als santuaris sagrats i banys rituals de neteja. Es pot cuinar el seu propi menjar, i mai toc ningú més, ell pot viure al desert com un ermità. Però si ell no estima a consagrar el nom del Senyor en el seu cor, Llavors tot el que fa és transitori. Fins i tot un pària intocable és superior a ell, O Nanak, si el senyor del món roman en la seva ment. | | 16 | | Shalok: Ell es passeja en els quatre trimestres i en les deu direccions, d'acord amb els dictats del seu karma. El plaer i el dolor, l'alliberament i la reencarnació, o Nanak, anem d'acord a una destinació pre-ordenat. | | 1 | | Pauree: Kakko: ell és el creador, la causa de les causes. Ningú no pot esborrar la seva pre-pla d'ordenació. No es pot fer una segona vegada. El senyor creador no cometre errors. Per a alguns, es mostra el camí. Mentre que fa que els altres a vagar miserablement en el desert. Ell mateix ha posat el seu propi joc en moviment. Tot el que dóna, Oh, Nanak, que és el que rebem. | | 17 | | Shalok: La gent segueix a menjar i consumir i gaudir, però els magatzems del senyor mai s'esgota. Així canten molts el nom del Senyor, Har, Har, o Nanak, que no es pot comptar. | | 1 | | Pauree: Khakha: el senyor tot poderós no li falta res; Tot el que és donar, que segueix donant - que ningú anar a qualsevol part que li plagui. La riquesa del Naam, el nom del senyor, és un tresor per gastar, és la capital dels seus devots. Amb la tolerància, la humilitat, la felicitat i l'equilibri intuïtiva, segueixen a meditar en el Senyor, el tresor de l'excel lència. Aquells, a qui el Senyor mostra la seva misericòrdia, jugar amb alegria i florir. Els que tenen la riquesa del nom del Senyor a casa per sempre rica i bella. Els que han estat beneïts amb la mirada del senyor de la gràcia no pateixen ni tortura, ni dolor, ni pena. O Nanak, els que són agradables a Déu ser perfectament èxit. | | 18 | | Shalok: Vegeu, que fins i tot mitjançant el càlcul i la intriga en les seves ments, la gent segurament es vagi al final. Esperances i desitjos de les coses transitòries s'esborren de la Gurmukh, o Nanak, el sol nom porta la veritable salut. | | 1 | | Pauree: Gagga: cantar el gloriós lloances del Senyor de l'univers, amb cada respiració, meditar-hi per sempre. Com es pot confiar en el cos? No es demori, el meu amic; No hi ha res de peu en el camí de la mort - no en la infància, ni en la joventut, ni en la vellesa. Que el temps no se sap, quan la soga de la mort vindrà i caure sobre vostè. Vegeu, que els estudiosos fins i tot espiritual, els que mediten, i els que són intel ligents, no romandran en aquest lloc. Només el neci s'aferra a això, que tots els altres han abandonat i deixat enrere. Per la gràcia de guru, que té tan bon destí escrit al front, recorda el senyor en la meditació. O Nanak, beneït i fructífera és l'arribada dels candidats que obtinguin el senyor estimat com el seu marit. | | 19 | | Shalok: He buscat en tots els shaastras i els Vedes, i no diuen res, excepte això: Al principi, al llarg dels segles, ara i per sempre, Oh, Nanak, el senyor d'un sol existeix |. | 1 | | Pauree: Ghagha: posar això en la teva ment, que no hi ha ningú, excepte al senyor. Mai hi va haver, i mai n'hi haurà. Ell és omnipresent a tot arreu. Vostè serà absorbit per ell, la ment o, si ve al seu santuari. En aquesta època fosca de Kali Yuga, només el Naam, el nom del Senyor, serà d'alguna utilitat real per a tu. Així que molts treballen i esclau contínuament, però arribar a lamentar i penedir al final. Sense culte devocional del Senyor, com poden trobar l'estabilitat? Només ells assaborir l'essència suprema, i beure el nèctar de ambrosia, O Nanak, a qui el Senyor, el guru, que dóna. | | 20 | | Shalok: Ell ha comptat tots els dies i les respiracions, i els va col.locar en la destinació de la gent, no augmentar o disminuir una mica. Aquells que anhelen viure en el dubte i l'afecció emocional, o Nanak, són ximples total. | | 1 | | Pauree: Nganga: la mort s'apodera d'aquells a qui Déu ha fet en els cínics infidel. Neixen i moren, suportant innombrables encarnacions, ja que no es donen compte del senyor, l'ànima suprema. Només ells trobar la saviesa espiritual i la meditació, A qui el Senyor beneeix amb la seva misericòrdia; Ningú està emancipat per comptar i calcular. El recipient d'argila segurament es trenqui. Només ells viuen, que, en vida, meditar en el Senyor. Se'ls respecta, o Nanak, i no romandre ocult. | | 21 | | Shalok: Enfocament seva consciència en els seus peus de lotus i el lotus invertit del seu cor es florir. El senyor de l'univers es converteix en Nanak manifest, o, a través dels ensenyaments dels sants. | | 1 | | Pauree: Minyona: beneït, beneït sigui aquell dia, quan jo s'apegó al peu de lotus del Senyor. Després de vagar voltant dels quatre quarts i les deu direccions, Déu va mostrar la seva misericòrdia a mi, i després vaig obtenir la visió benaurada del seu darshan. L'estil de vida pura i la meditació tota dualitat es retira. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, la ment es torna immaculada. L'ansietat s'obliden, i el senyor és vist un de sol, O Nanak, per aquells els ulls estan ungits amb l'ungüent de la saviesa espiritual. | | 22 | | Shalok: El cor es refreda i es va calmar, i la ment està en pau, cantant i cantant lloances al gloriós del Senyor de l'univers. misericòrdia Mostra com, Oh Déu, que Nanak pot arribar a ser l'esclau dels seus esclaus. | | 1 | | Pauree: Chhachha: sóc el seu fill-esclau. Jo sóc el aiguader de l'esclau dels seus esclaus. Chhachha següents: i llarg per convertir-se en la pols sota els peus dels seus sants. Si us plau, dutxa amb la teva misericòrdia, oh Senyor Déu! He renunciat a la meva intel ligència excessiva i intrigant, I he tingut el suport dels sants com el suport de la meva ment. Fins i tot un titella de cendres arriba l'estat suprem, Nanak O, si es compta amb l'ajuda i el suport dels sants. | | 23 | | Shalok: La pràctica de l'opressió i la tirania, s'envaneix, sinó que els actes de corrupció amb el seu cos fràgil, perible. Ell està obligat per la seva intel egoista, o Nanak, la salvació ve només a través del Naam, el nom del Senyor. | | 1 | | Pauree: JAJJ: quan algú, en el seu ego, pensa que s'ha convertit en alguna cosa, Ell està atrapat en el seu error, com un lloro en una trampa. Quan ell creu que, en el seu ego, que és un devot i un mestre espiritual, Després, en el món d'ara endavant, el senyor de l'univers no tindrà sentit per a ell en absolut. Quan es considera a si mateix com un predicador, Ell no és més que un venedor ambulant vagant sobre la terra. Però aquell que venç el seu ego en la companyia dels sants, O Nanak, es reuneix el amo. | | 24 | | Shalok: Aixecar d'hora al matí, i canta el Naam, el culte i adorar el Senyor dia i nit. L'ansietat no t'afecten, o Nanak, i la seva desgràcia s'esvaeixen. | | 1 | | Pauree: Jhajha: les seves penes es mouran, Quan ha de tractar amb el nom del senyor. L'infidel cínic mor en el dolor i el dolor; El seu cor és ple de l'amor de la dualitat. Les seves males accions i pecats cauen, o la meva ment, Escoltant el discurs de ambrosia en la societat dels sants. El desig sexual, la ira i la caiguda de la maldat de distància, O Nanak, d'aquells que són beneïts per la misericòrdia del senyor del món. | | 25 | | Shalok: Vostè pot tractar tot tipus de coses, però encara no pot romandre aquí, el meu amic. Però viurà per sempre, Oh, Nanak, si vibra i l'amor del Naam, el nom del Senyor, Har, Har. | | 1 | | Pauree: Nyanya: saben com absolutament correcta, que que aquest amor ordinari arribat al final. Vostè pot comptar i calcular tot el que vols, però no es pot comptar quantes han sorgit i se'n va anar. El que veig es perdi. ¿Amb qui he associar? Saber això com cert en la seva consciència, que l'amor de Maya és fals. Només ell sap, i només ell és un sant, que està lliure de dubtes. Ell s'aixeca i surt del pou fosc i profund, el senyor està totalment satisfet amb ell. la mà de Déu és totpoderós, ell és el creador, la causa de les causes. Nanak Oh, lloat sigui l'un, que ens uneix a si mateix. | | 26 | | Shalok: L'esclavitud de naixement i la mort es trenca i s'obté la pau, servint als sants. O Nanak, mai m'oblido de la meva ment, el tresor de la virtut, el senyor sobirà de l'univers. | | 1 | | Pauree: Treball per al senyor una, ningú torna amb les mans buides d'ell. Quan el Senyor roman dins de la seva ment, el cos, la boca i el cor, llavors el que desig es complirà. Només ell obté el servei del Senyor, i la mansió de la seva presència, a qui el sant sant és compassiu. S'uneix a la Sangat saadh, la companyia dels sants, només quan el mateix senyor mostra la seva misericòrdia. He buscat i buscat, a través de tants mons, però sense el nom, no hi ha pau. El missatger dels recessos de la mort d'aquells que habiten al Sangat saadh. Una i altra vegada, estic sempre dedicada als sants. O Nanak, els meus pecats de fa molt temps han estat esborrats. | | 27 | | Shalok: Aquests éssers, amb la qual el senyor està completament satisfet, es reunirà amb cap obstacle a la seva porta. Els éssers humils a qui Déu ha fet la seva pròpia Nanak, o, són beneïts, tan beneïts. | | 1 | | Pauree: T'hat'ha: els que han abandonat tot, i que s'aferren al Senyor un de sol, no crear problemes per a la ment de ningú. Els que són totalment absorbit i preocupat per Maya són morts; No troben la felicitat en qualsevol lloc. Aquell que habita en la societat dels sants troba una gran pau; El nèctar de ambrosia de la naam es converteix en dolça per a l'ànima. De ser humil, que és agradable al seu amo i senyor - O Nanak, la seva ment es refreda i es va tranquil.litzar. | | 28 | | Shalok: M'inclino, i cauen a terra en adoració humil, innombrables vegades, al senyor tot poderós, que posseeix tots els poders. Si us plau, protegeix-me i salva'm de errant, déu. Arribar i donar Nanak la mà. | | 1 | | Pauree: Dadda: aquest no és el seu veritable lloc, vostè ha de saber que aquest lloc és en realitat. Vostè serà donat compte de la forma d'aquest lloc, a través de la paraula de Shaba del guru. Aquest lloc, aquí, s'estableix pel treball dur, Però gens d'aquesta haurà d'anar amb vostè. El valor d'aquest lloc més enllà és conegut només per ells, Quan el Senyor Déu perfecte tira la mirada de la gràcia. Aquest lloc permanent i veritable s'obté en el Sangat saadh, la companyia dels sants; O Nanak, els éssers humils no trontollen o passejar. | | 29 | | Shalok: Quan el jutge just del dharma comença a destruir a algú, ningú pot posar cap obstacle al seu camí. O Nanak, els que s'uneixen a la Sangat saadh i meditar en el Senyor es guarden. | | 1 | | Pauree: Dhadha: a on vas, vagant i buscant? Cerca lloc dins de la seva pròpia ment. Déu està amb vostè, així que per què passejar per un bosc a un altre? Al Sangat saadh, la companyia dels sants, enderrocar el turó del seu orgull terrible, egoista. Vostè haurà de trobar la pau, i roman en aquesta intuïtiu, contemplant la visió benaurada de darshan de Déu, que es complau. Aquell que té un munt d'aquesta mena, mor i pateix el dolor de la reencarnació a través de la matriu. Aquell que és intoxicat per l'afecció emocional, enredat en l'egoisme, l'egoisme i la vanitat, seguirà anant i venint en la reencarnació. A poc a poc i, de manera constant, que tinc ara es va lliurar als sants sants, m'han arribat al seu santuari. Déu ha tallat la corda del meu dolor; Nanak o, m'ha fusionat en si mateix. | | 30 | | Shalok: Quan el poble sant constantment vibrar el kirtan de les lloances del Senyor de l'univers, o Nanak - El jutge just, diu, "no s'acosten a aquest lloc, o missatger de la mort, o en cas contrari ni vostè ni jo evacuació!" | | 1 | | Pauree: Nanna: aquell que conquesta la seva pròpia ànima, guanya la batalla de la vida. Aquell que mor, mentre que la lluita contra l'egoisme i l'alienació, es converteix en sublim i el bell. Aquell que eradica el seu ego, mentre que encara roman mort viu, a través de les ensenyances del guru perfecte. Venç a la seva ment, i compleix amb el Senyor, està vestit amb robes d'honor. Ell no reclama res com seu propi, l'únic Senyor és el seu ancoratge i suport. Nit i dia, contínuament preveu el déu totpoderós, senyor infinit. Ell fa la seva ment la pols de tots, com és el karma de les obres que fa. Entendre la Hukam de comandament del senyor, ell arriba a la pau eterna. O Nanak, tal és la seva pre-destí ordenat. | | 31 | | Shalok: Ofereixo el meu cos, la ment i la riquesa a ningú que em pugui unir amb Déu. O Nanak, els meus dubtes i temors s'han dissipat, i el missatger de la mort no em veu més. | | 1 | | Pauree: Tatta: abraçar l'amor per el tresor de l'excel • lència, el senyor sobirà de l'univers. Vostè haurà d'obtenir els fruits dels desitjos de la seva ment, i la seva set ardent s'apagarà. Aquell el cor està ple amb el nom no tindrà por en el camí de la mort. S'ha d'obtenir la salvació, i el seu intel lecte es il.luminat ser, va a trobar el seu lloc en la mansió de la presència del senyor. Ni la riquesa, ni llar, ni joventut, ni el poder ha d'anar juntament amb vostè. En la societat dels sants, medita en el record en el Senyor. Aquesta serà l'única d'ús a vostè. No hi haurà crema a tots, quan es treu la febre. O Nanak, el Senyor mateix ens cuida, que és la nostra mare i pare. | | 32 | | Shalok: Ells s'han cansat, lluitant en tot tipus de formes, però que no es compleixin, i la seva set no s'apaga. Recol.lecció i acaparament del que poden, els cínics infidel morir, o Nanak, però la riquesa de maia no anar amb ells al final. | | 1 | | Pauree: T'hat'ha: res no és permanent - per què et estendràs teus peus? Vostè comet actes fraudulents i enganyosos tants com perseguir maia. Vostè treballa per omplir la seva bossa, enganyar, i després cau esgotat baix. Però aquest és de cap utilitat per a vostè en tot en aquell últim instant. Vostè haurà de trobar l'estabilitat només per la vibració en el Senyor de l'univers, i acceptar els ensenyaments dels sants. Abraçar l'amor per el Senyor per sempre una - això és amor veritable! Ell és el faedor, la causa de les causes. Tots els mitjans estan a les seves mans sol. Qualsevol cosa que em uneixen, que estic connectat, o Nanak, jo sóc només una criatura indefensa. | | 33 | | Shalok: Els seus servents s'han fixat en l'únic Senyor i donador de tot. Segueixen el contemplen amb cada respiració; Nanak o, la visió benaurada de la seva darshan és el seu suport. | | 1 | | Pauree: Dadda: el Senyor un és el gran donador, sinó que és el donador de tots. No hi ha límit per al seu lliurament. Els seus innombrables magatzems estan plens fins a vessar. El gran donador és viu per sempre. Oh ment tonta, per què has oblidat d'ell? Ningú té la culpa, el meu amic. Déu va crear l'esclavitud de la inclinació emocional a la maia. Es treu els dolors de la Gurmukh, o Nanak, que s'ha complert. | | 34 | | Shalok: Oh ànima meva, captar el suport de l'únic Senyor, renunciar a les seves esperances en uns altres. O Nanak, meditant al Naam, el nom del Senyor, els seus assumptes s'han de resoldre. | | 1 | | Pauree: Dhadha: vagabundeos de la ment cessa, quan un ve a habitar en la societat dels sants. Si el Senyor és misericordiós des del principi, llavors la ment s'encén. Aquells que tenen l'autèntica riquesa són els banquers de veritat. El Senyor, Har, Har, és la seva riquesa, i el comerç en nom seu. La paciència, la glòria i la glòria procedeixen dels Que escolten el nom del Senyor, Har, Har. Que Gurmukh el cor segueix sent fusionada amb el Senyor, O Nanak, obté la grandesa gloriosa. | | 35 | | Shalok: O Nanak, que canta el Naam, i medita al Naam d'amor dins i per fora, Rep les ensenyances del guru perfecte, s'uneix a la Sangat saadh, la companyia dels sants, i no caure en l'infern. | | 1 | | Pauree: Nanna: aquells les ments i cossos s'omplen amb el Naam, el nom del Senyor, no caurà en l'infern. Els gurmukhs que canten el tresor del Naam, Si no es destrueix pel verí de maia. Aquells que han rebut el mantra de la naam pel guru, no es va donar la volta. Ells estan plens i va complir amb el nèctar d'ambrosia del senyor, el tresor de la riquesa sublim; O Nanak, la melodia celestial unstruck vibra per a ells. | | 36 | | Shalok: El guru, el déu suprem senyor, conservat el meu honor, quan va renunciar a la hipocresia, l'afecció emocional i la corrupció. O Nanak, el culte i adoren l'únic que no té fi o limitació. | | 1 | | Pauree: Pappa: ell està més enllà de l'estimació, els seus límits no es pot trobar. El rei senyor sobirà és inaccessible; Ell és el purificador dels pecadors. Milions dels pecadors es purifiquen; Es reuneixen els sants, i cantar el Naam ambrosia, el nom del Senyor. L'engany, el frau i l'afecció emocional s'eliminen, Pels que estan protegits pel senyor del món. Ell és el rei suprem, amb el dosser real sobre el seu cap. O Nanak, no hi ha un altre en absolut. | | 37 | | Shalok: La soga de la mort es talla, i deixar d'una de aventures, la victòria s'obté quan es venç la seva pròpia ment. O Nanak, l'estabilitat eterna s'obté a partir del guru, i deixar de deambular d'un dia a dia. | | 1 | | Pauree: Faffa: després de vagar i vagar per tant de temps, vostè ha vingut; En aquesta època fosca de Kali Yuga, que ha obtingut aquest cos humà, tan difícil d'obtenir. Aquesta oportunitat no vindrà a les mans de nou. Així canta el Naam, el nom del senyor, i la soga de la mort serà tallat. No haurà d'anar i venir en la reencarnació una i altra vegada, Si cantar i meditar en l'un i únic senyor. Dutxa vostre amor, oh Déu, senyor creador, I unir Nanak pobres amb un mateix. | | 38 | | Shalok: Escolta la meva pregària, Déu o Senyor Suprem, misericordiós amb els humils, senyor del món. La pols dels peus de la santa és la pau, la riquesa, el gaudi i el plaer de Nanak. | | 1 | | Pauree: Babb: un que coneix a Déu és un braman. Un vaishnaav és aquell que, com Gurmukh, viu la vida justa del dharma. Aquell que elimina el seu mal és un valent guerrer; Cap mal, fins i tot s'apropa a ell. L'home és obligat per les cadenes del seu propi egoisme egoisme i vanitat. El lloc espiritualment cec la culpa als altres. Però tots els debats i trucs intel ligents no serveixen de res en absolut. O Nanak, només ell arriba a conèixer, a qui el Senyor inspiri a conèixer. | | 39 | | Shalok: El destructor de la por, el eradicador del pecat i la tristesa - consagrar aquest senyor en la seva ment. Aquell el cor roman en la societat dels sants, Oh, Nanak, no passejar en dubte. | | 1 | | Pauree: Bhabha: fer fora el seu dubte i l'engany - Aquest món és només un somni. Els éssers angèlics, deesses i déus són enganyats pel dubte. Els Siddha i els sol licitants, i Brahma encara estan enganyats pel dubte. Passejant, enganyats pel dubte, la gent està en ruïnes. És tan difícil i perillós per creuar aquest oceà de maia. Que Gurmukh que ha eradicat dubte, la por i l'afecció, O Nanak, obté la pau suprema. | | 40 | | Shalok: Maya s'aferra a la ment, i ho fa dubtar en moltes maneres. Quan tu, oh Senyor, subjectar a algú de demanar la riquesa, a continuació, o Nanak, que tracta de l'amor amb el nom. | | 1 | | Pauree: Mare: el captaire és tan ignorant - El gran donador segueix donant. Ell ho sap tot. Tot el que dóna, li dóna una vegada per totes. Oh ment tonta, per què et queixes, i cridar tan fort? Sempre que demanar alguna cosa, que pregunti per les coses del món; Ningú ha aconseguit la felicitat d'aquests. Si ha de demanar un regal, llavors pregunti per l'únic Senyor. O Nanak, per ell, seràs fora de perill. | | 41 | | Shalok: Perfecte és el intel lecte, i més destacats és la reputació, d'aquells les ments estan plenes amb el mantra del guru perfecte. Els que arriben a conèixer al seu déu, o Nanak, són molt afortunats. | | 1 | | Pauree: La mare: els que entenen el misteri de Déu està satisfet, unint-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants. Es veuen en el plaer i el dolor com aquest. Estan exempts de l'encarnació en el cel o l'infern. Viuen en el món, i no obstant això són separats d'ell. El senyor sublim, l'ésser original, és totalment penetrant tots i cada cor. En el seu amor, troben la pau. O Nanak, maia no s'aferra a ells en tot. | | 42 | | Shalok: Escolta, els meus estimats amics i companys: sense el Senyor, no hi ha salvació. O Nanak, un que cau als peus del guru, té els seus bons tallat. | | 1 | | Pauree: Yayyan: la gent tracta de tot tipus de coses, Però sense el nom d'un, fins a quin punt poden tenir èxit? Aquests esforços, en la qual l'emancipació pot ser assolit - Els esforços es realitzen en el Sangat saadh, la companyia dels sants. Tothom té aquesta idea de la salvació, Però sense la meditació, no pot haver salvació. El Senyor totpoderós és el vaixell que ens porti a través de. Oh Senyor, si us plau, guardi aquests éssers sense valor! Aquells a qui el Senyor s'encarrega de pensament, paraula i obra - O Nanak, el seu intel lecte és il.luminat. | | 43 | | Shalok: No t'enfadis amb ningú, mira dins del seu propi jo al seu lloc. Sé humil en aquest món, Oh, Nanak, i per la seva gràcia, que es durà a través de. | | 1 | | Pauree: Rarra: la pols sota els peus de tots. Renunciar al seu orgull egoista, i el saldo del seu compte serà cancelada. A continuació, haurà de guanyar la batalla a la cort del senyor, germans o de destinació. Com Gurmukh, amb amor a tu mateix a to amb el nom del Senyor. Els vostres mals camins es lenta i contínuament esborrats, pel Shaba, la paraula incomparable del guru perfecte. Vostè es plena d'amor del Senyor, i embriagat amb el nèctar de l'Naam. Oh Nanak, el senyor, el guru, ha donat aquest do. | | 44 | | Shalok: Les afliccions de la cobdícia, la mentida i la corrupció romanen en aquest òrgan. Copes en el nèctar de ambrosia el nom del Senyor, Har, Har, o Nanak, el Gurmukh roman en pau. | | 1 | | Pauree: Lalla: un que pren la medicina del Naam, el nom del Senyor, És curat del seu dolor i tristesa en un instant. Aquell el cor està ple de la medicina del Naam, No és infestats amb la malaltia, fins i tot en els seus somnis. La medicina del nom del Senyor és en tots els cors, germans o de destinació. Sense el guru perfecte, ningú sap com preparar-lo. Quan el guru perfecte dóna les instruccions per preparar, Llavors, o Nanak, un no pateix la malaltia de nou. | | 45 | | Shalok: El senyor que tot ho penetra a tot arreu. No hi ha lloc on no existeix. Dins i fora, ell està amb vostè. O Nanak, què es pot amagar d'ell? | | 1 | | Pauree: Wawwa: no odi a ningú port. En tots i cada cor, Déu està contingut. El senyor que tot ho penetra i permea és omnipresent els oceans i la terra. Què rars són els que, per la gràcia del guru, cantar d'ell. L'odi i l'alienació difereixin de les Que, com Gurmukh, escoltar el kirtan del senyor lloances. O Nanak, que es converteix en cants Gurmukh el nom del Senyor, Har, Har, i s'eleva per sobre de totes les classes socials i símbols d'estatus. | | 46 | | Shalok: Actuant en l'egoisme, l'egoisme i la vanitat, els necis, els residus ignorant, sense fe cínic la seva vida. Ell mor en agonia, com un mort de set, o Nanak, això es deu a les obres que ha fet. | | 1 | | Pauree: Rarra: el conflicte és eliminat en la Sangat saadh, la companyia dels sants; Medita en l'adoració al Naam, el nom del Senyor, l'essència del karma i el dharma. Quan el Senyor roman bella en el cor, El conflicte és esborrada i va acabar. Els arguments insensats, deslleials cínic seleccions - El seu cor està ple de corrupció i l'intel egoista. Rarra: per al Gurmukh, el conflicte és eliminat en un instant, Oh, Nanak, a través dels ensenyaments. | | 47 | | Shalok: Oh ment, captar el suport de la santa santa, renunciar als seus arguments intel ligents. Algú que té les ensenyances del guru dins de la seva ment, Oh, Nanak, té bon destí inscrit al front. | | 1 | | Pauree: Sassa: he entrat ara en el seu santuari, senyor, estic tan cansat de recitar l'shaastras, el simritees i els Vedes. He buscat i buscat i buscat, i ara m'he adonat, Això sense meditar en el Senyor, no hi ha emancipació. Amb cada respiració, cometo errors. Vostè és totpoderós, interminable i infinit. Busco el seu secret - si us plau, salveu-me, Senyor misericordiós! Nanak és el seu fill, Senyor del món. | | 48 | | Shalok: Quan l'egoisme i la vanitat són esborrats, arriba la pau, i la ment i el cos curats. O Nanak, llavors ve a ser vist - el que és digne de lloança. | | 1 | | Pauree: Khakha: lloar i enaltir la part alta, Que omple el buit a un excés de flux en un instant. Quan l'ésser mortal es torna totalment humil, Llavors medita nit i dia en Déu, el Senyor de nirvaanaa individual. Si li sembla bé la voluntat del nostre amo i senyor, després ens beneeix amb la pau. Aquest és el Déu infinit, senyor suprem. Ell perdona els pecats innombrables en un instant. O Nanak, el nostre amo i senyor és misericordiós sempre. | | 49 | | Shalok: Jo dic la veritat - escoltar, o la meva ment: agafar el santuari del senyor rei sobirà. Renunciar a tots els seus trucs intel ligents, Oh, Nanak, i ell a absorbir en si mateix. | | 1 | | Pauree: Sassa: renunciar als seus trucs enginyosos, que ignorant! Déu no es complau amb enginyosos trucs i comandes. És possible que la pràctica de mil formes d'intel ligència, Però ni tan sols un es vagi amb vostè al final. Medita en aquest senyor, aquest senyor, dia i nit. Oh ànima, només ell anirà juntament amb vostè. Aquells a qui el Senyor mateix es compromet al servei de la santa, O Nanak, no es veuen afectats pel sofriment. | | 50 | | Shalok: Cantant el nom del Senyor, Har, Har, i mantenir-lo en la seva ment, trobareu la pau. Oh Nanak, el senyor és omnipresent a tot arreu, que figura en tots els espais i espais intermedis. | | 1 | | Pauree: Heus aquí! El Senyor Déu és totalment impregna totes i cada cor. Segles dels segles, la saviesa del guru ha estat el destructor del dolor. Per fer callar l'ego, l'èxtasi s'obté. Quan l'ego no existeix, Déu mateix hi és. El dolor del naixement i la mort es retira, pel poder de la societat dels sants. Es converteix en espècie als que amb amor consagrar el nom del Senyor misericordiós en els seus cors, en la societat dels sants. En aquest món, ningú aconsegueix res per si mateix. O Nanak, tot es fa per Déu. | | 51 | | Shalok: A causa del saldo degut al seu compte, mai pot ser posat en llibertat, comet errors cada moment. Oh Senyor perdona, si us plau perdona'm, i portar a través de Nanak. | | 1 | | Pauree: El pecador és infidel a si mateix, és ignorant, amb la comprensió superficial. El no conèixer l'essència de tot, el que li va donar cos, l'ànima i la pau. En nom del guany personal i maia, surt a la recerca de les deu direccions. No es consagra al Senyor Déu generós, donador grans, en la seva ment, ni per un instant. La cobdícia, la mentida, la corrupció i l'afecció emocional - això és el que recull en la seva ment. El pitjor pervertits, lladres i difamadors - que passa el seu temps amb ells. Però si vostè vol, senyor, a continuació, et perdono la falsificació juntament amb l'original. Nanak O, si li plau al Senyor Déu suprem, llavors fins i tot una pedra surarà a l'aigua. | | 52 | | Shalok: Menjar, beure, jugar i riure, he vagat a través d'innombrables encarnacions. Si us plau, Déu, em llevant i surti del món aterridor de l'oceà. Nanak busca el seu suport. | | 1 | | Pauree: Jugar, jugar, he estat reencarnat en innombrables ocasions, però això només ha portat dolor. Problemes s'eliminen, quan un es reuneix amb el sant, submergir-se en la paraula del veritable gurú. L'adopció d'una actitud de tolerància, i la recollida de la veritat, participen del nèctar de ambrosia del nom. Quan el meu amo i senyor va mostrar el seu gran amor, la pau i trobat la felicitat i la felicitat. La meva mercaderia ha arribat bé, i m'han fet un gran benefici, he tornat a casa amb honor. El guru m'ha donat gran consol, i el Senyor Déu ha vingut a trobar-me. Ell mateix ha actuat i actua el mateix. Va ser en el passat, i serà en el futur. Nanak Oh, lloat sigui l'un, que es troba en tots i cada cor. | | 53 | | Shalok: Oh déu, he arribat al teu santuari, Senyor misericordiós, oceà de compassió. Aquell la ment està plena de la paraula del senyor, Oh, Nanak, arriba a ser totalment feliç. | | 1 | | Pauree: En la paraula, Déu va establir els tres mons. Creat a partir de la paraula, les vedes es contemplen. De la paraula, va arribar el shaastras, simritees i Puranas. De la paraula, va arribar el so actual de la Naad, discursos i explicacions. De la paraula, ve el camí de l'alliberament de la por i el dubte. De la paraula, anem rituals religiosos, el karma, el dharma i el caràcter sagrat. En l'univers visible, la paraula que es veu. Oh Nanak, el déu suprem senyor segueix solt i sense tocar. | | 54 | | Shalok: Amb la ploma a la mà, el senyor inaccessibles escriu el destí de l'home al front. El senyor d'incomparable bellesa té a veure amb tot. No puc descriure les seves lloances amb la meva boca, oh Senyor. Nanak se sent fascinat, contemplant la visió beneït del vostre darshan, ell és un sacrifici per a vostè. | | 1 | | Pauree: O immobles senyor, déu o senyor suprem, incorruptible destructor, dels pecats: O perfecte, que tot ho penetra Senyor, destructor del dolor, el tresor de la virtut: O company, el senyor sense forma, en termes absoluts, el suport de tots: Oh Senyor de l'univers, el tresor d'excel • lència, amb la comprensió clara eterna: Més remotes del déu remot, senyor, és vostè, vostè, i vostè serà sempre. O company constant dels sants, que són el suport de la no compatible. Oh, el meu amo i senyor, sóc el teu esclau. No valc res, no tinc cap pena en absolut. Nanak: em concedeixi el do del teu nom, Senyor, perquè puguin cadena i guardar-la en el meu cor. | | 55 | | Shalok: El guru divina és la nostra mare, el guru diví és el nostre pare, el guru del diví és el nostre amo i senyor, el senyor transcendent. El guru divina és el meu company, el destructor de la ignorància, el guru divina és el meu parent i el seu germà. El guru divina és el donador, el mestre de nom del senyor. El guru divina és el mantra que mai falla. El guru divina és la imatge de la pau, la veritat i la saviesa. El guru diví és la pedra filosofal - tocar-la, un es transforma. El guru divina és el lloc sagrat de peregrinació, i la piscina del nèctar diví; vos a la saviesa del guru, s'experimenta l'infinit. El guru divina és el creador i el destructor de tots els pecats, el guru diví és el purificador dels pecadors. El guru divina existia al principi, al llarg dels segles, en tots i cada edat. El guru divina és el mantra del nom del Senyor, cantant, un es guarda. Oh déu, si us plau, sigues propici a mi, que em pot estar amb el guru diví, jo sóc un pecador tonto, però aferrar-se a ell, es realitzarà a través. El guru divina és el veritable gurú, el déu suprem senyor, el senyor transcendent, arcs Nanak en humil reverència al Senyor, el guru diví. | | 1 | | Llegir aquesta shalok al principi, i al final. | | GAUREE Sukhmani, Mehl cinquè, Shalok: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: M'inclino davant el guru de primària. M'inclino davant el guru de les edats. M'inclino davant el guru de veritat. M'inclino davant el gran guru, divina. | | 1 | | Ashtapadee: Meditar, reflexionar, meditar en memòria d'ell, i trobar la pau. La preocupació i l'angoixa es va dissipar del seu cos. Recordeu que en la lloança al que impregna tot l'univers. El seu nom és corejat per un gran nombre de persones, de moltes maneres. Els Vedes, els Puranas i simritees, el més pur dels enunciats, Van ser creats a partir de la paraula un dels nom del senyor. Que un, en la ànima el senyor una mora - Les lloances de la seva glòria no es pot comptar. Aquells que anhelen només per a la benedicció del seu darshan - Nanak: salveu-me, juntament amb ells! | | 1 | | Sukhmani: la pau de la ment, el nèctar del nom de Déu. Les ments dels devots romanen en una pau joiosa. | | Pausa | | Recordar a Déu, un no ha d'entrar al ventre de nou. Recordar a Déu, el dolor de la mort es dissipa. Recordar a Déu, la mort és eliminat. Recordar a Déu, els enemics són repelidos. Recordar a Déu, no hi ha obstacles que es compleixin. Recordar a Déu, un roman despert i conscient, dia i nit. Recordant a déu, no és tocat per la por. Recordar a Déu, un no pateix dolor. El record de Déu és la meditació en companyia dels sants. Tots els tresors, Oh, Nanak, es troben en l'amor del Senyor. | | 2 | | En el record de Déu és la riquesa, els miraculosos poders espirituals i els nou tresors. En el record de Déu són el coneixement, la meditació i l'essència de la saviesa. En el record de Déu són el cant, la meditació intensa i de culte devocional. En el record de Déu, la dualitat es retira. En el record de Déu és purificant banys en els santuaris sagrats de pelegrinatge. En el record de Déu, s'arriba honor a la cort del senyor. En el record de Déu, un es torna bo. En el record de Déu, una flor en fruit. Només ells ho recorden en la meditació, a la qual inspira a meditar. Nanak agafa els peus dels éssers humils. | | 3 | | El record de Déu és el més alt i el més exaltat de tots. En el record de Déu, molts es guarden. En el record de Déu, la set s'apaga. En el record de Déu, totes les coses es saben. En el record de Déu, no hi ha por a la mort. En el record de Déu, les esperances es compleixen. En el record de Déu, la immundícia de la ment es retira. El Naam ambrosia, el nom del Senyor, s'absorbeix en el cor. Déu està sobre les llengües dels seus sants. Nanak és el servent dels esclaus dels seus esclaus. | | 4 | | Aquells que recorden a Déu són rics. Aquells que recorden a Déu són honorables. Aquells que recorden a Déu són aprovats. Aquells que recorden a Déu són les persones més distingides. Aquells que recorden Déu no falten. Aquells que recorden a Déu són els governants de tots. Aquells que recorden a Déu viure en pau. Aquells que recorden a Déu és immortal i etern. Només ells tenen a la memòria d'ell, a qui ell mateix mostra la seva misericòrdia. Nanak prega per la pols dels peus. | | 5 | | Aquells que recorden a Déu generosament ajudar els altres. Aquells que recorden a Déu - a ells, estic sempre un sacrifici. Aquells que recorden a Déu - els seus rostres són bonics. Aquells que recorden a Déu roman en pau. Aquells que recorden a déu conquerir les seves ànimes. Aquells que recorden a déu té un estil de vida pura i sense taca. Aquells que recorden a déu experimentar tota mena d'alegries. Aquells que recorden a Déu a prop de complir el senyor. Per la gràcia dels sants, un es manté despert i conscient, dia i nit. O Nanak, aquest record de meditació ve només pel destí perfecte. | | 6 | | Recordar a Déu, una de les obres es duen a terme. Recordar a Déu, mai plora. Recordar a Déu, es parla de la gloriosa lloances del Senyor. Recordar a Déu, un s'absorbeix en l'estat de la facilitat intuïtiva. Recordar a Déu, s'arriba a la posició invariable. Recordar a Déu, les flors de lotus del cor d'anada. Recordant a déu, la melodia unstruck vibra. La pau de la memòria de meditació de Déu no té fi o limitació. Només ells ho recorden, a qui Déu dóna la seva gràcia. Nanak busca el refugi dels éssers humils. | | 7 | | Recordant el senyor, els seus devots són famosos i radiant. Recordant el senyor, els Vedes van ser compostos. Recordant el Senyor, ens convertim en Siddha, cèlibes i proveïdors. Recordant el Senyor, els humils es coneix en les quatre direccions. Per al record del senyor, tot el món va ser creat. Recorda, recorda en la meditació del Senyor, el Creador, la causa de les causes. Per al record del Senyor, que va crear tota la creació. En el record del senyor, ell mateix no té forma. Per la seva gràcia, es dóna l'enteniment. O Nanak, el Gurmukh arriba el record del senyor. | | 8 | | 1 | | Shalok: Oh destructor dels dolors i els patiments de la pobre amo, o de totes i cada cor, sense amo o un: He vingut a buscar el seu santuari. Oh déu, si us plau, estar amb Nanak! | | 1 | | Ashtapadee: On no hi ha mare, pare, fills, amics o germans - Oh, la meva ment, allà, només el Naam, el nom del Senyor, serà amb vostè com la seva ajuda i suport. Quan el missatger gran i terrible de la mort es tracten d'aixafar, Allà, només el Naam haurà d'estar d'acord amb vostè. On els obstacles són tan forts, El nom del senyor que es rescat en un instant. En realitzar un gran nombre de rituals religiosos, no serà fora de perill. El nom del senyor renta milions de pecats. Com Gurmukh, cantar el Naam, o la meva ment. Nanak O, vostè haurà d'obtenir una infinitat d'alegries. | | 1 | | Els governants de tot el món està content; Aquell que canta el nom del Senyor s'alegra. L'adquisició de centenars de milers i milions de persones, els seus desitjos no s'inclourà. Cantant el nom del Senyor, que es troba en llibertat. Pels plaers incomptables de maia, la set no s'apaga. Cantant el nom del Senyor, que hauran de complir-se. Una vegada que la ruta on has d'anar sol, Allà, només el nom del Senyor anirà amb vostè perquè vostè pateixi. En aquest nom, o la meva ment, meditar sempre. O Nanak, com Gurmukh, vostè ha d'obtenir l'estat de la dignitat suprema. | | 2 | | No serà excepte per centenars de milers i milions de mans ajudant. Cantar el Naam, que es va aixecar i va portar a través de. En cas de desgràcies innombrables que amenacen amb destruir, El nom del senyor que es rescat en un instant. A través d'innombrables encarnacions, les persones neixen i moren. Cantant el nom del Senyor, que vindrà a descansar en pau. L'ego està contaminat per una brutícia que no es pot rentar. El nom del senyor esborra milions de pecats. Cant com un nom amb l'amor, oh la meva ment. O Nanak, que s'obté en la companyia dels sants. | | 3 | | En aquesta ruta en la qual les milles no es poden comptar, Allà, el nom del Senyor serà la teva vida. En aquest viatge de la foscor total, negre com la peix, El nom del Senyor, serà la llum entre vosaltres. En aquest viatge on ningú et coneix, Amb el nom del senyor, que haurà de ser reconegut. Quan hi ha calor impressionant i terrible i el sol ardent, Allà, el nom del Senyor li donen ombra. On la set, o la meva ment, que turmenta a cridar, Allà, Nanak o, el nom de ambrosia, Har, Har, farà ploure sobre tu. | | 4 | | Fins al devot, el Naam és un article d'ús diari. Les ments dels sants humils estan en pau. El nom del Senyor és el suport dels seus serfs. Pel nom del senyor, milions s'han salvat. Els sants canten les lloances del Senyor, dia i nit. Far far - el nom del Senyor - l'ús sant com la seva medicina curativa. El nom del Senyor és el tresor de la serventa del Senyor. El déu suprem senyor ha beneït el seu humil servidor amb aquest regal. Ment i cos estan impregnades d'èxtasi en l'amor de l'únic Senyor. O Nanak, la comprensió acurada i exigent és el camí de la humil serventa del Senyor. | | 5 | | El nom del Senyor és el camí de l'alliberament dels seus humils servidors. Amb el menjar amb el nom del Senyor, els seus servidors estan satisfets. El nom del Senyor és la bellesa i el delit dels seus serfs. Cantant el nom del senyor, un mai està bloquejada per obstacles. El nom del Senyor és la grandesa gloriosa dels seus serfs. A través del nom del Senyor, els seus servents obtenir honor. El nom del Senyor és el gaudi i el ioga dels seus serfs. Cantant el nom del senyor, no hi ha separació d'ell. Els seus funcionaris estan imbuïts amb el servei del nom del senyor. O Nanak, el culte al Senyor, el diví Senyor, Har, Har. | | 6 | | El nom del Senyor, Har, Har, és el tresor de la riquesa dels seus serfs. El tresor del Senyor ha atorgat als seus servents de Déu mateix. El Senyor, Har, Har és la protecció de tots els poderosos dels seus serfs. Els seus funcionaris no coneixen que no sigui la magnificència del Senyor. De dalt a baix, els seus funcionaris estan imbuïts amb l'amor del Senyor. En el més profund samadhi, que estan intoxicades amb l'essència del Naam. Quatre hores al dia, el seu cant funcionaris har, har. Els devots del Senyor són coneguts i respectats, que no s'amaguen en secret. A través de la devoció al Senyor, molts han estat alliberats. O Nanak, juntament amb els seus servents, molts altres es guarden. | | 7 | | Aquest arbre Elisis de poders miraculosos és el nom del Senyor. El khaamadhayn, la vaca de poders miraculosos, és el cant de la glòria del nom del Senyor, Har, Har. El millor de tots és el discurs del senyor. En sentir el Naam, el dolor i la tristesa es retiren. La glòria del Naam roman en els cors dels seus sants. Per tipus d'intervenció de la santa, tota culpa es dissipa. La societat dels sants s'obté bona fortuna. Al servei del sant, es medita en el Naam. No hi ha res igual a la Naam. O Nanak, rars són els que, com Gurmukh, obtingui el Naam. | | 8 | | 2 | | Shalok: El shaastras molts i la simritees molts - que he vist i buscat a través de tots ells. Ells no són iguals a far, haray - o Nanak, el nom d'inestimable del senyor. | | 1 | | Ashtapadee: Cant, la meditació intensa, la saviesa espiritual i totes les meditacions; Les sis escoles de filosofia i sermons en les Escriptures; La pràctica del ioga i la conducta correcta; La renúncia de tot i donant voltes en el desert; La realització de tot tipus d'obres; Les donacions a institucions de beneficència i les ofrenes de joies al foc; Tallar el cos a part i fer les peces en les ofertes de foc cerimonial; Mantenir dejunis i la presa de vots de tota mena - Cap d'elles és igual a la contemplació del nom del Senyor, Nanak Oh, si, com Gurmukh, es canta el Naam, ni una sola vegada. | | 1 | | Vostè pot recórrer més dels nou continents del món i viure una vida molt llarga; Vostè pot convertir en un gran asceta i un mestre de meditació disciplinada I cremar al foc; Vostè pot regalar or, cavalls, elefants i la terra; Vostè pot practicar tècniques de neteja interior i tot tipus de postures de ioga; Pot adoptar la forma d'auto-mortificació dels jainistes i grans disciplines espirituals; Peça per peça, vostè pot tallar el seu cos a part; Però tot i això, la brutícia del seu ego no s'apartarà. No hi ha res igual al nom del Senyor. O Nanak, com Gurmukh, cant Naam, i obtenir la salvació. | | 2 | | Amb la seva ment plena de desig, pot renunciar al seu cos en un lloc sagrat de peregrinació; Però tot i això, l'orgull egoista no pot ser separat de la seva ment. Vostè pot practicar dia i nit la neteja, Però la brutícia de la teva ment no podran sortir del seu cos. Vostè pot sotmetre el seu cos a tot tipus de disciplines, No obstant això, la seva ment mai es lliurarà de la seva corrupció. Vostè pot rentar el cos transitòria amb un munt d'aigua, Però, com pot un mur de fang es va rentar net? Oh, la meva ment, la lloança de glòria el nom del Senyor és el més alt; O Nanak, el Naam ha salvat a molts dels pitjors pecadors. | | 3 | | Fins i tot amb una gran intel ligència, la por a la mort s'aferra a vostè. Intenta tot tipus de coses, però la set encara no està satisfet. L'ús de diferents hàbits religiosos, el foc no s'extingeix. Fins i tot fent milions dels esforços, no serà acceptat a la cort del senyor. No pot escapar al cel, o per a les regions inferiors, Si s'enreden en la inclinació emocional i la xarxa de maia. Tots els esforços d'altres són castigats pel missatger de la mort, Que accepta res de res, excepte la meditació en el Senyor de l'univers. Cantant el nom del Senyor, la tristesa es dissipa. Nanak O, cant amb la facilitat intuïtiva. | | 4 | | El que prega de les quatre benediccions cardinals S'han de comprometre al servei dels sants. Per esborrar les teves penes, Alacant el nom del Senyor, Har, Har, dins del seu cor. Si vostè molt per l'honor per a si mateix, Després renunciar al seu ego al Sangat saadh, la companyia dels sants. Si vostè tem el cicle de naixement i la mort, Després buscar el santuari de la santa. Els qui tenen set de la visió benaventurada de darshan de Déu - Nanak és un sacrifici, un sacrifici per a ells. | | 5 | | Entre totes les persones, la persona suprema és la Que renuncia al seu orgull egoista en companyia dels sants. Aquell que es veu com humil, Es comptabilitzaran com el més alt de tots. Aquell la ment és la pols de tots, Reconeix el nom del Senyor, Har, Har, en tots i cada cor. Aquell que eradica la crueltat dins de la seva pròpia ment, Mira a tothom com el seu amic. Algú que mira sobre el plaer i el dolor com una i la mateixa, O Nanak, no es veu afectada pel pecat o la virtut. | | 6 | | Per als pobres, el seu nom és la riquesa. Per a les persones sense llar, el seu nom és a casa. Per a la deshonra, tu, oh Déu, és l'honor. A tots, vostè és el donador de regals. O senyor creador, causa de les causes, Senyor i mestre, Interior-coneixedor, investigador de tots els cors: Vostè és l'únic saber la seva pròpia condició i estat. Vostè mateix, déu, estan imbuïts de si mateix. Només tu pots celebrar les teves lloances. O Nanak, ningú més ho sap. | | 7 | | De totes les religions, la millor religió És cantar el nom del senyor i mantenir una conducta pura. De tots els rituals religiosos, el ritual més sublim És esborrar la immundícia de la ment bruta en la companyia dels sants. De tots els esforços, el millor esforç És cantar el nom del Senyor en el cor, per sempre. De tot el discurs, el discurs més ambrosia És escoltar la lloança del Senyor i cantar amb la llengua. De tots els llocs, el lloc més sublim, O Nanak, és que el cor en el que el nom del Senyor roman. | | 8 | | 3 | | Shalok: Ximple inútil, ignorant - habiten en Déu per sempre. Cherish en la seva consciència la que et va crear, o Nanak, només ell anirà juntament amb vostè. | | 1 | | Ashtapadee: Penseu en la glòria del Senyor que tot ho penetra, o mortals; Quin és el seu origen, i quina és la seva aparença? Qui de moda, adornat i decorat que - En l'incendi de la matriu, que es conserva. En la seva infància, que li va donar a beure llet. A la flor de la seva joventut, li van donar de menjar, el plaer i la comprensió. A mesura que creixen antiga família i amics hi són per a alimentació mentre vostè descansa. Aquesta persona sense valor no s'ha apreciat en gens ni mica, totes les bones obres fetes per ell. Si li beneeixi amb el perdó, Oh, Nanak, només llavors serà fora de perill. | | 1 | | Per la seva gràcia, que romanen en la comoditat sobre la terra. Amb els seus fills, germans, amics i parella, riure. Per la seva gràcia, que beu en aigua freda. Vostè té la brisa afable i el foc no té preu. Per la seva gràcia, que gaudeixi de tot tipus de plaers. Se li proporciona totes les necessitats de la vida. Ell li va donar les mans, peus, orelles, ulls i llengua, I, però, que el van abandonar i s'aferren als altres. Aquests errors pecaminosa s'aferren a la Insensatos i cecs; Nanak: aixecament i salvar-los, Déu! | | 2 | | De principi a fi, és el nostre protector, I, tanmateix, els ignorants no donen el seu amor a ell. Servint a ell, els nou tresors s'obtenen, I, tanmateix, els necis no vincular les seves ments amb ell. El nostre amo i senyor està sempre present, sempre i per sempre, I, tanmateix, els cecs espiritualment creure que ell està molt lluny. En el seu servei, s'obté d'honor a la cort del senyor, I, no obstant, l'ignorant ho oblida. Segles dels segles, aquesta persona comet errors; Oh Nanak, el senyor infinita és la nostra salvació. | | 3 | | Abandonant la joia, que són absorbits amb una petxina. Que renunciïn a la veritat i acceptar la mentida. El que passa, ells creuen que és permanent. El que és immanent, que creuen estar molt lluny. Lluiten pel que finalment ha d'abandonar. S'aparten del Senyor, la seva ajuda i suport, que sempre està amb ells. Ells es renten fora de la pasta de sàndal; Igual que els burros, que són en l'amor amb el fang. Han caigut al pou profund i fosc. Nanak: aixecar i els salvi, Senyor misericordiós, oh Déu! | | 4 | | Pertanyen a l'espècie humana, però actuen com si fossin animals. Altres maleeixen dia i la nit. Exteriorment, que vesteixen túniques religioses, però dins és la brutícia de maia. No pot amagar això, no importa el molt que ho intentin. Exteriorment, l'hi fa saber, la meditació i la purificació, Però dins s'aferra al gos de l'avarícia. El foc de la ràbia en el desig, exterior s'apliquen les cendres dels seus cossos. Hi ha una pedra al voltant del seu coll - com van a creuar l'oceà insondable? Aquells, en qui Déu mateix està - O Nanak, els éssers humils són intuïtivament absorbida en el Senyor. | | 5 | | En escoltar, com poden els cecs trobar el camí? Prengui la seva mà, i llavors pot arribar al seu destí. Com pot un enigma ser entès per les persones sordes? 'Nit' Escolta, i pensa que ha dit «dia». Com poden els muts cantar les cançons del senyor? Es pot tractar, però la seva veu li falla. Com es pot paralitzar l'ascens a la muntanya? Ell simplement no pot anar-hi. O creador, senyor de la misericòrdia - diu la seva humil servidor; Nanak: per la teva gràcia, si us plau, salva'm. | | 6 | | El senyor, la nostra ajuda i suport, sempre està amb nosaltres, però els mortals no ho recorda. Es mostra l'amor als seus enemics. Viu en un castell de sorra. Li agrada els jocs de plaer i el gust de maia. Ell creu que són permanents - aquesta és la creença de la seva ment. La mort ni tan sols vénen a la ment per al ximple. L'odi, el conflicte, el desig sexual, la ira, l'afecció emocional, La falsedat, la corrupció, la cobdícia i l'engany immens: Així que moltes vides es perden d'aquesta manera. Nanak: a elevar, i bescanviar, Senyor - mostrar la seva misericòrdia! | | 7 | | Vostè és el nostre amo i senyor, a vostè, els ofereixo aquesta oració. Aquest cos i l'ànima són de la seva propietat. Tu ets la nostra mare i pare, som els seus fills. A la teva gràcia, hi ha tantes alegries! Ningú sap els seus límits. O més alt del déu suprem, més generós, Tota la creació està penjat a la seva fil. El que ha vingut de que està sota el seu comandament. Vostè és l'únic saber el seu estat i l'extensió. Nanak, el teu esclau, és sempre un sacrifici. | | 8 | | 4 | | Shalok: Aquell que renuncia a Déu el que dóna, i ell mateix atribueix a altres assumptes - O Nanak, mai succeirà. Sense el nom, perdrà el seu honor. | | 1 | | Ashtapadee: Obté deu coses, i els posa darrere d'ell; Pel bé d'una cosa retinguda, que perd la seva fe. Però el que si que l'únic que no se'ls va donar, i els deu es van emportar? Llavors, què pot el ximple dir o fer? El nostre amo i senyor no pot ser mogut per la força. A ell, l'arc sempre en adoració. Que un, fins que la ment de Déu sembla dolça - Tots els plaers vingut a habitar en la seva ment. Aquell que es regeix per la voluntat del Senyor, O Nanak, obté totes les coses. | | 1 | | Déu dóna el banquer de capital sense fi als mortals, Qui menja, beu i consumeix amb plaer i alegria. Si alguna cosa d'aquest capital és més tard torna a fer-se càrrec de la banca, La persona ignorant mostra el seu enuig. Es destrueix la seva pròpia credibilitat, I no tornarà a ser de confiança. Quan s'ofereix al Senyor, el que li pertany al Senyor, I voluntàriament es regeix per la voluntat de l'ordre de Déu, El Senyor ho farà feliç més de quatre vegades. O Nanak, el nostre amo i senyor és misericordiós sempre. | | 2 | | Les moltes formes d'afecció a maia segurament passaran - saben que són transitoris. La gent s'enamora amb l'ombra dels arbres, I quan es mor, se senten tot en les seves ments. El que es veu, passaran; I, tanmateix, més cec dels cecs s'aferren a ella. Aquell que dóna el seu amor a un viatger de pas - No entrarà en les mans d'aquesta manera. Oh ment, l'amor del nom de la pau senyor atorga. Oh Nanak, el senyor, en l'amor que ens uneix amb si mateix. | | 3 | | Fals són el cos, la riquesa, i totes les relacions. Fals és l'ego, la possessivitat i maia. Fals són el poder, la joventut, la riquesa i la propietat. Falses són el desig sexual i la ira salvatge. Fals són carros, elefants, cavalls i roba cara. Fals és l'amor de la riquesa reunió, i delectant amb la vista. Falses són l'engany, l'afecció emocional i l'orgull egoista. Fals són l'orgull i vanitat. Només el culte devocional és permanent, i el santuari de la santa. Nanak vida meditant, meditant en els peus de lotus del Senyor. | | 4 | | Fals són les orelles que escoltar la calúmnia dels altres. Fals són les mans que roben la riquesa dels altres. Fals són els ulls de contemplar la bellesa de l'esposa d'un altre. Fals és la llengua que té delícies i sabors externs. Fals són els peus que van a fer el mal als altres. Fals és la ment que cobdícia les riqueses dels altres. Fals és el cos que no fa bé als altres. Fals és el nas que aspira la corrupció. Sense entendre, tot és fals. Fructífera és el cos, Nanak o, el que porta a nom del senyor. | | 5 | | La vida dels infidels cínic és totalment inútil. Sense la veritat, com es pot ser pur? Inútil és el cos dels cecs espiritualment, sense el nom del Senyor. De la seva boca, una sèrie de qüestions mala olor etc. Sense el record del Senyor, el dia i passar la nit en va, Igual que la collita que es marceix sense pluja. Sense la meditació en el Senyor de l'univers, totes les obres són en va, Igual que la riquesa d'un avar, que es troba inútil. Beneït, beneït són aquells els cors estan plens amb el nom del Senyor. Nanak és un sacrifici, un sacrifici per a ells. | | 6 | | Diu una cosa, i no una altra cosa. No hi ha amor en el seu cor, i no obstant això, amb la boca parla d'alçada. El Senyor Déu omniscient és el coneixedor de tots. Ell no està impressionat per la pantalla cap a l'exterior. Aquell que no practica el que predica als altres, Es van i vénen en la reencarnació, a través del naixement i la mort. Algú l'ésser interior s'omple amb el Senyor sense forma - Per les seves ensenyances, el món se salva. Els que són agradables a tu, Déu, tu saps. Nanak cau als seus peus. | | 7 | | Ofereixi als seus oracions al déu suprem senyor, que ho sap tot. Ell mateix els valors de les seves pròpies criatures. Ell mateix, per si mateix, pren les decisions. Per a alguns, sembla molt lluny, mentre que altres ho perceben a prop. Ell està més enllà de tots els esforços i trucs enginyosos. Ell sap totes les maneres i els mitjans de l'ànima. Les persones amb que ell estima s'adjunten a la orla del seu mantell. Ell és omnipresent tot arreu i espais intermedis. Aquells sobre els quals ell confereix al seu favor, es converteixen en els seus servents. Tots i cada moment, Oh, Nanak, meditar en el Senyor. | | 8 | | 5 | | Shalok: El desig sexual, la ira, la cobdícia i l'afecció emocional - aquests poden haver desaparegut, i l'egoisme també. Nanak busca el santuari de Déu, si us plau, em beneeixi amb la seva gràcia, guru o divina. | | 1 | | Ashtapadee: Per la seva gràcia, participar dels trenta-sis especialitats; Consagrar que amo i senyor dins de la seva ment. Per la seva gràcia, d'aplicar olis perfumats pel cos; Recordant a ell, l'estat suprem s'obté. Per la seva gràcia, que habiten al palau de la pau; Medita sempre en ell dins la seva ment. Per la seva gràcia, que compleixin amb la seva família en pau; Mantingui el seu record en la llengua, les quatre hores del dia. Per la seva gràcia, que gaudeixi dels gustos i plaers; O Nanak, meditar sempre en l'un, que és digne de meditació. | | 1 | | Per la seva gràcia, et poses sedes i rasos; Per què el va abandonar, a afeccionar-vos a un altre? Per la seva gràcia, a dormir en una còmoda llit; O la meva ment, cantar les seves lloances, les quatre hores del dia. Per la seva gràcia, que és un honor per tot el món; Amb la boca i amb la llengua, cant les seves lloances. Per la seva gràcia, no romanen en el dharma; Oh ment, medita contínuament en el déu suprem senyor. Meditar en Déu, serà honrat en la seva cort; O Nanak, haurà de tornar a la seva veritable casa amb honor. | | 2 | | Per la seva gràcia, tenir un cos sa, d'or; Sintonitzar el mateix senyor amorosa. Per la seva gràcia, la seva senyoria es conserva; Oh ment, canta les lloances del Senyor, Har, Har, i trobar la pau. Per la seva gràcia, tots els seus dèficits estan coberts; Oh ment, buscar el santuari del nostre Déu, amo i senyor. Per la seva gràcia, ningú pot rivalitzar; Oh ment, amb totes i cada respiració, recordar a Déu en les altures. Per la seva gràcia, ha adquirit aquest preciós cos humà; O Nanak, l'adoren amb devoció. | | 3 | | Per la seva gràcia, et poses decoracions; Oh ment, per què ets tan fluix? Per què no et recordes d'ell a la meditació? Per la seva gràcia, té els cavalls i els elefants per muntar; Oh ment, mai oblidis que déu. Per la seva gràcia, vostè té la terra, els jardins i la riquesa; Mantingui déu consagrat en el seu cor. Oh ment, el qual va formar el formulari - Dempeus i seure, meditar sempre en ell. Medita sobre ell - el senyor un invisibles; Aquí i allà, o Nanak, ell us salvarà. | | 4 | | Per la seva gràcia, li dóna donacions a obres de caritat en abundància; Oh ment, meditar-hi, les quatre hores del dia. Per la seva gràcia, de dur a terme els rituals religiosos i deures mundans; Pensar en Déu amb cada respiració. Per la seva gràcia, la seva forma és tan bonica; Constantment recordar a Déu, la incomparablement bella. Per la seva gràcia, vostè té ara un alt estatus social; Recordi que Déu sempre, dia i nit. Per la seva gràcia, la seva senyoria es conserva; Per la gràcia de guru, o Nanak, canten les seves lloances. | | 5 | | Per la seva gràcia, escolta el so actual de la Naad. Per la seva gràcia, he aquí meravelles sorprenents. Per la seva gràcia, vostè parla paraules de ambrosia amb la llengua. Per la seva gràcia, que roman en la pau i tranquilitat. Per la seva gràcia, les seves mans es mouen i treballen. Per la seva gràcia, que són totalment complert. Per la seva gràcia, s'obté l'estat suprem. Per la seva gràcia, que s'absorbeixen en la pau celestial. Per què renunciar a déu, i adjuntar a tu mateix a un altre? Per la gràcia de guru, Nanak o, desperta la teva ment! | | 6 | | Per la seva gràcia, que són famosos a tot el món; Mai s'obliden de Déu de la seva ment. Per la seva gràcia, que gaudeixen de prestigi; ment Oh insensats, meditar-hi! Per la seva gràcia, les seves obres han finalitzat; Oh ment, ell sap que és a mà. Per la seva gràcia, a trobar la veritat; Oh, la meva ment, vostè es fonen en ell. Per la seva gràcia, tothom se salva; O Nanak, meditar, cantar i el seu cant. | | 7 | | Aquells, a qui inspira a cantar, cantar el seu nom. Aquells, a qui inspira a cantar, cantar les lloances gloriosa del Senyor. Per la gràcia de Déu, la il luminació ve. Per la misericòrdia de Déu tipus, les flors de lotus del cor, etc. Quan Déu està totalment satisfet, que ve a habitar en la ment. Per la misericòrdia espècie de déu, l'intel s'exalta. Tots els tresors, oh Senyor, vénen per la seva bondadosa misericòrdia. No s'obté res per si mateix. A mesura que han delegat, així que ens apliquem, Senyor i mestre. O Nanak, res és a les nostres mans. | | 8 | | 6 | | Shalok: Inaccessible i insondable és el senyor déu suprem; Qui parla d'ell, serà alliberat. Escolta, amics o, diu Nanak, a la meravellosa història de la santa. | | 1 | | Ashtapadee: En companyia de la cara del sant, es converteix en radiant. En companyia dels sants, tots brutícia s'elimina. En companyia dels sants, l'egoisme s'elimina. En companyia de la saviesa santa, espiritual es revela. En companyia dels sants, Déu s'entén a la mà. En companyia dels sants, tots els conflictes es resolen. En companyia dels sants, s'obté la joia del Naam. En companyia dels esforços de la una, santa, es dirigeixen cap a l'únic Senyor. Què mortal pot parlar de la gloriosa lloances dels sants? O Nanak, la glòria del poble sant es fon en déu. | | 1 | | En companyia dels sants, un es troba amb el senyor incomprensible. En companyia dels sants, un floreix per sempre. En companyia dels sants, les cinc passions és presentada a descansar. En companyia dels sants, es gaudeix de l'essència de la ambrosia. En companyia dels sants, un es converteix en la pols de tots. En companyia del discurs del sant, és temptador. En companyia dels sants, la ment no vaga. En companyia dels sants, la ment es converteix en estable. En companyia dels sants, un és desfer-se de maia. En companyia dels sants Nanak, o, Déu està totalment satisfet. | | 2 | | En companyia dels sants, els enemics de tot el que un s'ha convertit en amics. En companyia dels sants, hi ha una gran puresa. En companyia dels sants, ningú és odiat. En companyia dels sants, els peus no divagar. En companyia dels sants, ningú sembla malament. En companyia de la dita santa, suprem es coneix. En companyia dels sants, la febre de l'apartat l'ego. En companyia dels sants, es renuncia a tot egoisme. Se sap que la grandesa del sagrat. O Nanak, els sants són un amb Déu. | | 3 | | En companyia dels sants, la ment mai es passeja. En companyia dels sants, s'obté la pau eterna. En companyia dels sants, un capta l'incomprensible. En companyia dels sants, un pot suportar el insuportable. En companyia dels sants, un roman en el lloc més exaltat. En companyia dels sants, un arriba a la mansió de la presència del senyor. En companyia dels sants, la fe dhármica està fermament establerta. En companyia dels sants, una mora amb el senyor déu suprem. En companyia dels sants, s'obté el tresor del Naam. O Nanak, sóc un sacrifici a la santa. | | 4 | | En companyia dels sants, de la família tot el que un és fora de perill. En companyia de la santa, els amics, coneguts i familiars són redimits. En companyia dels sants, que la riquesa s'obté. Tots es beneficien d'aquesta riquesa. En companyia dels sants, el senyor de dharma serveix. En companyia dels sants, la divinitat, els éssers angelicals canten les lloances de Déu. En companyia de la santa, els pecats de volar. En companyia dels sants, un canta les glòries de ambrosia. En companyia dels sants, tots els llocs estan al seu abast. O Nanak, en companyia de la vida del sant, es fa fecund. | | 5 | | En companyia dels sants, no hi ha patiment. La visió beneït del seu darshan porta una pau sublim i feliç. En companyia dels sants, els defectes són remoguts. En companyia dels sants, l'infern està molt lluny. En companyia dels sants, un és feliç aquí i allà. En companyia dels sants, els separats es reuneixen amb el senyor. Els fruits dels desitjos d'un s'obtenen. En companyia dels sants, ningú va amb les mans buides. El senyor déu suprem habita en els cors dels sants. O Nanak, escoltar les dolces paraules dels sants, un es salva. | | 6 | | En companyia dels sants, escoltar el nom del Senyor. En companyia dels sants, canten lloances al gloriós del Senyor. En companyia dels sants, no ho oblidis de la teva ment. En companyia dels sants, segurament se salvaran. En companyia dels sants, Déu sembla molt dolç. En companyia dels sants, se'l veu en totes i cada cor. En companyia dels sants, ens convertim en obedients al Senyor. En companyia dels sants, s'obté l'estat de salvació. En companyia dels sants, totes les malalties es curen. O Nanak, un es troba amb el sant, per més alt destí. | | 7 | | La glòria dels sants no se sap que les vedes. Poden descriure només el que han escoltat. La grandesa del poble sant està més enllà de les tres qualitats. La grandesa del poble sant és omnipresent. La glòria del poble sant no té límit. La glòria del poble sant és infinit i etern. La glòria del poble sant és el més alt de dalt. La glòria del poble sant és el més gran dels grans. La glòria dels sants és d'ells sols; O Nanak, no hi ha diferència entre el poble dels sants i Déu. | | 8 | | 7 | | Shalok: La veritat està en la seva ment, i la veritat és en els llavis. Ell només veu el. O Nanak, aquestes són les qualitats del déu-conscient. | | 1 | | Ashtapadee: El déu-conscient sempre està solt, Com el lotus a l'aigua continua sent individual. El déu-conscient sempre sense taca, Com el sol, que dóna confort i calidesa a tots. El déu-sembla ser conscient a tots per igual, Com el vent, que bufa de la mateixa manera sobre el rei i el captaire. El déu-conscient té una paciència constant, Igual que la terra, que s'excava d'una banda, i ungit amb pasta de sàndal per un altre. Aquesta és la qualitat del déu-conscient: O Nanak, la seva mateixa naturalesa és com un foc escalfament. | | 1 | | El déu-conscient és el més pur dels purs; Brutícia no s'enganxa a l'aigua. La ment de l'ésser conscient de Déu és il.lustrada, Igual que el cel a la terra. Per al déu-conscient, amics i enemics són els mateixos. El déu-conscient no té l'orgull egoista. El déu-conscient és el més alt de dalt. Dins de la seva pròpia ment, ell és el més humil de tots. Només ells es converteixen en éssers conscients de Déu, O Nanak, a qui Déu mateix fa així. | | 2 | | El déu-conscient és la pols de tots. El déu-conscient coneix la naturalesa de l'ànima. El déu-conscient mostra bondat a tots. Cap mal ve del déu-conscient. El déu-conscient és sempre imparcial. Nèctar de pluges per sota de la mirada del déu-conscient. El déu-conscient està lliure d'embolics. L'estil de vida del déu-conscient està immaculadament pura. La saviesa espiritual és l'aliment del déu-conscient. Oh Nanak, el déu-conscient s'absorbeix en la meditació de Déu. | | 3 | | Els centres de Déu-conscient les seves esperances en la pau. El déu-conscient que mai es perdi. El déu-conscient és plena d'humilitat. El déu-conscient es delecta en fer el bé als altres. El déu-conscient no té embolics mundans. El déu-conscient té la seva ment vagar sota control. Els actes de Déu-conscient en el bé comú. Les flors de Déu-conscient de la fecunditat. En companyia del déu-conscient, tots se salvin. O Nanak, a través del déu-conscient, el món sencer reflexiona sobre déu. | | 4 | | El déu-conscient estima el Senyor una de sola. La mora Déu-conscient amb Déu. El déu-conscient pren el Naam com el seu suport. El déu-conscient té el Naam com la seva família. El déu-conscient està despert i conscient, pels segles dels segles. El déu-conscient renúncia al seu ego orgullós. En la ment del déu-conscient, no és la felicitat suprema. A la casa del déu-conscient, no és la felicitat eterna. La mora Déu-conscient de la facilitat pacífica. Oh Nanak, el déu-conscient que mai es perdi. | | 5 | | El déu-conscient sap déu. El déu-conscient està enamorat de la pau. El déu-conscient està lliure de preocupacions. Pures són els ensenyaments del déu-conscient. El déu-conscient es fa així per Déu mateix. El déu-conscient és gloriosament grans. El darshan, la visió del déu beneït-conscient, s'obté bona fortuna. Per al déu-conscient, puc fer la meva vida un sacrifici. El déu-conscient es demana pel gran déu Shiva. Oh Nanak, el déu-conscient és ell mateix el déu suprem senyor. | | 6 | | El déu-conscient no pot apreciar. El déu-conscient té tot en la seva ment. Qui pot saber el misteri del Déu-conscient? Sempre arc al déu-conscient. El déu-conscient no es pot descriure amb paraules. El déu-conscient és l'amo i senyor de tots. Qui pot descriure els límits del déu-conscient? Només el déu-conscient es pot conèixer l'estat del déu-conscient. El déu-conscient no té fi o limitació. O Nanak, al déu-conscient, l'arc sempre amb reverència. | | 7 | | El déu-conscient és el creador de tot el món. La vida de Déu-conscient per sempre, i no mor. El déu-conscient és el donador de la forma de l'alliberament de l'ànima. El déu-conscient és el suprem ser perfecte, que organitza tots. El déu-conscient és l'ajudant dels desemparats. El déu-conscient s'estén la mà a tots. El déu-conscient té tota la creació. L'ésser conscient de Déu mateix és el Senyor sense forma. La glòria de l'ésser conscient de Déu pertany al déu-conscient sol. Oh Nanak, el déu-conscient és el senyor de tot. | | 8 | | 8 | | Shalok: Aquell que consagra el Naam al cor, Que veu el Senyor Déu en tot, Que, cada moment, s'inclina en reverència al mestre senyor - Nanak o, tal és el veritable "sant tocar res", que emancipa a tots. | | 1 | | Ashtapadee: Un la llengua no toca la falsedat; aquell el pensament està ple d'amor a la benaurada visió del senyor pur, els ulls de qui no contemplar la bellesa de les esposes dels altres, A qui serveix el sant i li encanta la congregació dels sants, els orelles no escolten a calumniar a ningú, Que es consideri el pitjor de tots, Qui, per la gràcia del guru, renúncia a la corrupció, Que bandeja els mals desitjos de la ment de la seva ment, Que conquista el seu instint sexual i està lliure de les cinc passions pecaminoses - O Nanak, entre milions, amb prou feines hi ha un d'aquests 'sant tocar res ". | | 1 | | El vaishnaav cert, el devot de Vishnu, és l'un amb el que Déu és completament satisfets. Ell mora a més de maia. Realitzar bones accions, no busca recompenses. Immaculadament pura és la religió de tal vaishnaav; Ell no té cap desig pels fruits del seu treball. Ell és absorbit en el culte devocional i el cant de kirtan, les cançons de la glòria del senyor. Dins de la seva ment i cos, medita en el record en el Senyor de l'univers. Ell és bo amb totes les criatures. Ell s'aferra a la Naam, i inspira a altres a cantar. O Nanak, tal vaishnaav obté l'estat suprem. | | 2 | | El bhagaautee cert, el devot de Adi Shakti, li encanta el culte devocional de Déu. S'abandona la companyia de tota la gent malvada. Tots els dubtes es treuen de la seva ment. Es realitza servei devocional el Senyor Suprem Déu en tots. En companyia dels sants, la immundícia del pecat és rentat. La saviesa de tal bhagaautee es converteix en suprem. Ell constantment realitza el servei del déu suprem senyor. Dedica la seva ment i cos per l'amor de Déu. Els peus de lotus del Senyor roman en el seu cor. O Nanak, tal bhagaautee arriba al Senyor Déu. | | 3 | | És un Pandita veritat, un erudit religiós, qui ordena a la seva pròpia ment. Ell busca el nom del Senyor dins de la seva pròpia ànima. Beu en el nèctar exquisit del nom del senyor. Per els ensenyaments que Pandit, el món viu. S'implanta el sermó del Senyor en el seu cor. Tal Pandit no es troba en el si de la reencarnació de nou. Ell entén l'essència fonamental dels Vedes, Puranas i el simritees. En el manifest, que veu el món manifest d'existir. Dóna instruccions a les persones de totes les castes i classes socials. O Nanak, a aquest Pandita, m'inclino en senyal de salutació per sempre. | | 4 | | El mantra beej, el mantra llavor, és la saviesa espiritual per a tots. Qualsevol persona, de qualsevol classe, pot cantar el Naam. El que canta, s'emancipa. I, tanmateix, rars són els que la arriben, en companyia dels sants. Per la seva gràcia, que el consagra al seu interior. Fins i tot els animals, fantasmes i el cor de pedra es guarden. El Naam és la panacea, el remei per curar tots els mals. Cantant la glòria de Déu és l'encarnació de la felicitat i emancipació. No pot ser obtinguda per qualsevol rituals religiosos. O Nanak, ell només s'obté, el karma és tan pre-ordenat. | | 5 | | Aquell la ment és una casa per al senyor déu suprem - El seu nom és realment Ram Das, el criat del senyor. Es tracta de tenir la visió del senyor, l'ànima suprema. Considerant-se a si mateix com l'esclau dels esclaus del Senyor, els obté. Ell sap que el Senyor sigui sempre present, a la mà. Aquest servidor té l'honor a la cort del senyor. Del servidor, es mostra la seva misericòrdia. Aquest servent entén tot. Enmig de tot, la seva ànima està solt. Aquest és el camí, Oh, Nanak, del servent del senyor. | | 6 | | Aquell que, en la seva ànima, estima la voluntat de Déu, Es diu que és jivan Muktar - alliberat mentre encara viu. Com és l'alegria, per la qual cosa és dolor per a ell. Ell està en la felicitat eterna, i no està separat de Déu. Com és d'or, pel que és la pols amb ell. Com és el nèctar de ambrosia, pel que és verí amarg per a ell. Com és l'honor, pel que és la deshonra. Igual que el captaire, pel que és el rei. Tot el que Déu mana, que és la seva manera. O Nanak, que l'ésser és conegut com Muktar jivan. | | 7 | | Tots els llocs pertanyen al déu suprem senyor. D'acord a les llars en què es col.loquen, de manera que són les seves criatures amb nom. Ell mateix és el creador, la causa de les causes. El que agrada a Déu, en última instància, ve a passar. Ell mateix és que tot ho penetra, en onades interminables. L'esport lúdic del déu suprem senyor no pot ser conegut. A mesura que l'enteniment es dóna, pel que és un il.luminat. El déu suprem senyor, el creador, és etern i per sempre. Sempre, per sempre i per sempre, ell és misericordiós. Recordant a ell, recordar a la meditació, Oh, Nanak, un ha estat beneïda amb l'èxtasi. | | 8 | | 9 | | Shalok: Moltes persones lloar al senyor. Ell no té fi o limitació. O Nanak, Déu va crear la creació, amb les seves moltes i diverses espècies. | | 1 | | Ashtapadee: Molts milions de persones són els seus devots. Molts milions de persones duen a terme rituals religiosos i deures mundans. Molts milions es habitants en els santuaris sagrats de pelegrinatge. Molts milions de persones vaguen com renunciants al desert. Molts milions escoltar les vedes. Molts milions es penitents austera. Molts milions de meditació consagrar dins de les seves ànimes. Molts milions de poetes contemplar a través de la poesia. Molts milions meditar sobre el seu naam eternament nou. O Nanak, ningú no pot trobar els límits del seu creador. | | 1 | | Molts milions de persones es auto-centrada. Molts milions de persones estan encegats per la ignorància. Molts milions són avars de cor de pedra. Molts milions de persones estan sense cor, amb l'ànima seca, seca. Molts milions robar la riquesa dels altres. Molts milions calumniar a altres. Molts milions de lluita en maia. Molts milions de persones vaguen en terres estrangeres. Tot el que Déu els concedeix a - amb que es contracten. Oh Nanak, el creador únic que coneix el funcionament de la seva creació. | | 2 | | Molts milions són Siddha, cèlibes i ioguis. Molts milions de persones són els reis, gaudint dels plaers mundans. Molts milions d'aus i serps s'han creat. Molts milions de pedres i els arbres s'han produït. Molts milions de persones són els vents, les aigües i els incendis. Molts milions de persones són els països i regnes del món. Molts milions de persones són les llunes, sols i estrelles. Molts milions de persones són els semi-déus, dimonis i Indras, sota la seva dosser real. Ell ha penjat tota la creació al seu fil. O Nanak, que emancipació a aquells amb que ell estima. | | 3 | | Molts milions de persones romanen en l'activitat de calefacció, la foscor i la llum mandrosa pacífica. Molts milions de persones són els Vedes, Puranas, simritees i shaastras. Molts milions de persones són les perles dels oceans. Molts milions de persones són els éssers de les descripcions de tants. Molts milions es realitzen de llarga durada. Molts milions de turons i muntanyes s'han fet d'or. Molts milions de persones són els yakhshas - els servents del déu de la riquesa, la kinnars - els déus de la música celestial, i els mals esperits de la pisaach. Molts milions de persones són els mals esperits de la natura, els fantasmes, porcs i tigres. Ell és a prop de tot, i no obstant això, lluny de tot; O Nanak, es manté a part, mentre que encara impregna tot. | | 4 | | Molts milions de persones habiten a les regions inferiors. Molts milions de persones viuen en el cel i l'infern. Molts milions de persones neixen, viuen i moren. Molts milions de persones es reencarnen, una i altra vegada. Molts milions menjar mentre està assegut a la facilitat. Molts milions s'han esgotat pels seus treballs. Molts milions de persones es creen rics. Molts milions de persones amb ansietat que participen en maia. Allà on ell vol, allà ens manté. O Nanak, tot està en mans de déu. | | 5 | | Molts milions es bairaagees, de renunciar al món. Ells s'han unit a nom del senyor. Molts milions de persones cerquen Déu. Dins de les seves ànimes, es troben el senyor déu suprem. Molts milions de set per la benedicció de darshan de Déu. Es reuneixen amb Déu, l'Etern. Molts milions pregar per la societat dels sants. Ells estan imbuïts amb l'amor del déu suprem senyor. Aquells amb els que ell mateix es complau, O Nanak, són beneïts, per sempre beneït. | | 6 | | Molts milions de persones són els camps de la creació i les galàxies. Molts milions de persones són els cels eteris i els sistemes solars. Molts milions de persones són les encarnacions divines. De moltes maneres, ell s'ha revelat. Moltes vegades, ha ampliat la seva expansió. Per sempre i per sempre, ell és l'únic, el creador únic i universal. Molts milions es creen en diverses formes. De Déu emanen, i en Déu es fonen una vegada més. Els seus límits no es coneixen a ningú. De si mateix i per si mateix, Oh, Nanak, Déu existeix. | | 7 | | Molts milions de persones són els servents del Senyor Déu suprem. Les seves ànimes estan il.luminats. Molts milions conèixer l'essència de la realitat. Els seus ulls la mirada sempre al sol. Molts milions de persones beuen en l'essència del Naam. Es converteixen en immortals, viuen per sempre més. Molts milions de persones canten el gloriós lloances del Naam. S'absorbeixen en pau intuïtiva i el plaer. S'acorda dels seus serfs amb cada respiració. O Nanak, que són els estimats del Senyor Déu transcendent. | | 8 | | 10 | | Shalok: Només Déu és el creador d'obres - no hi ha altre en absolut. O Nanak, sóc un sacrifici a la qual impregna les aigües, les terres, el cel i l'espai absolut. | | 1 | | Ashtapadee: El faedor, la causa de la causa, és potent per fer qualsevol cosa. El que li agrada, tracta de passar. En un instant, que crea i destrueix. Ell no té fi o limitació. Per la seva ordre, va establir la terra, i sosté que no compatible. Per la seva ordre, el món va ser creat, pel seu ordre, procediran a la fusió de nou en ell. Per la seva ordre, la seva ocupació és alt o baix. Per la seva ordre, hi ha tants colors i formes. Havent creat la creació, que veu a la seva pròpia grandesa. O Nanak, que és omnipresent en totes. | | 1 | | Si Déu vol, un arriba a la salvació. Si Déu vol, a continuació, fins a les pedres saben nedar. Si Déu vol, el cos es conserva, fins i tot sense l'alè de vida. Si Déu vol, llavors un canta el senyor gloriosa lloances. Si Déu vol, aleshores també els pecadors són estalvis. Ell mateix actua, i contempla el mateix. Ell mateix és l'amo de tots dos mons. Juga i gaudeix d'ell, ell és el centre de la coneixedor, el cercador de cors. El que vol, que fa que les accions a realitzar. Nanak veu cap altre que ell. | | 2 | | Digues - què pot fer un simple mortal? El que agrada a Déu és el que ens porta a fer. Si estigués a les nostres mans, ens agafa tot. El que agrada a Déu - que és el que fa. A través de la ignorància, la gent està absort en la corrupció. Si ells sabien millor, que s'estalviarien. Enganyats pel dubte, que deambulen en les deu direccions. En un instant, la seva ment anar al voltant de les quatre cantonades del món i tornar de nou. Aquells a qui el Senyor misericordiosament beneeix amb el seu culte devocional - O Nanak, que s'absorbeixen en l'Naam. | | 3 | | En un instant, l'humil cuc es transforma en un rei. El déu suprem senyor és el protector dels humils. Fins i tot algú que mai s'ha vist en absolut, instantàniament famós en les deu direccions es converteix. I que un a qui li dóna les seves benediccions - El senyor del món no li espera al seu compte. Ànima i cos són tots els seus béns. Tots i cada cor és il.luminat pel Senyor Déu perfecte. Ell mateix va dissenyar la seva pròpia obra. Nanak vida per contemplar la seva grandesa. | | 4 | | No hi ha poder en mans dels éssers mortals; El faedor, la causa de les causes és el senyor de tot. Els éssers indefensos estan subjectes al seu comandament. El que li agrada, en última instància, ve a passar. De vegades, ells romanen en l'exaltació, de vegades, estan deprimits. De vegades, són tristos, i de vegades es riuen amb goig i delit. De vegades, ells estan ocupats amb la calúmnia i l'ansietat. De vegades, són alts en els èters akaashic, de vegades en les regions inferiors del inframón. De vegades, ells saben la contemplació de Déu. Oh Nanak, el mateix Déu els uneix amb si mateix. | | 5 | | De vegades, es balla de diferents maneres. De vegades, es queden adormits dia i la nit. De vegades, són impressionants, amb ràbia terrible. De vegades, són la pols dels peus de tots. De vegades, se sentin com a grans reis. De vegades, porten l'escut d'un captaire humil. De vegades, arriben a tenir la reputació de mal. De vegades, se'ls coneix com a molt, molt bo. Com Déu els manté, de manera que romanen. Per la gràcia de guru, o Nanak, es diu la veritat. | | 6 | | De vegades, com acadèmics, ofereixen conferències. De vegades, mantenen el silenci en la meditació profunda. De vegades, prenen banys de neteja en els llocs de peregrinació. De vegades, com Siddha o sol licitants, que imparteixen la saviesa espiritual. De vegades, es converteix en cucs, els elefants o les arnes. Poden vagar i vagar a través d'innombrables encarnacions. En vestits diferents, com els actors, que apareixen. A mesura que agrada a Déu, ballen. El que li agrada, tracta de passar. O Nanak, no hi ha un altre en absolut. | | 7 | | De vegades, això s'aconsegueix la companyia dels sants. Des d'aquest lloc, no ha de tornar de nou. La llum de la saviesa espiritual en albes. Aquest lloc no mor. La ment i el cos està impregnat per l'amor del Naam, el nom de l'únic Senyor. Ell viu per sempre amb el déu suprem senyor. Quan l'aigua entra a la barreja amb aigua, La seva barreja de llum en la llum. La reencarnació és acabat, i la pau eterna és trobat. Nanak és per sempre un sacrifici a Déu. | | 8 | | 11 | | Shalok: Els éssers humils romandre en pau; egoisme sotmetre, que són mansos. Les persones molt orgullós i arrogant, Oh, Nanak, són consumits pel seu propi orgull. | | 1 | | Ashtapadee: Aquell que té l'orgull de poder a l'interior, Viuran en l'infern, i convertir-se en un gos. Aquell que es consideri que la bellesa de la joventut, Es converteix en un cuc en el fem. Aquell que pretengui actuar virtuosament, Es viuen i moren, vagant a través d'innombrables reencarnacions. El que s'enorgulleix de la riquesa i les terres És un neci, cec i ignorant. Aquell el cor està misericordiosament beneït amb humilitat permanent, O Nanak, s'allibera aquí, i en endavant, obté la pau. | | 1 | | Que es torna ric i s'enorgulleix que - Ni tan sols un bri de palla es vagi amb ell. Ell pot posar les seves esperances en un gran exèrcit d'homes, Però ell s'esvaeixen en un instant. Aquell que es consideri ser el més fort de tots, En un instant, es reduirà a cendres. Algú que pensa en ningú més, excepte el seu propi orgull propi - El jutge just del dharma hauran d'exposar la seva desgràcia. Aquell que, per la gràcia del guru, elimina el seu ego, O Nanak, es converteix en acceptable en la cort del senyor. | | 2 | | Si algú té milions de bones accions, actuant en l'ego, Incorrerà en únic problema, tot això és en va. Si algú realitza gran penitència, actuant en l'egoisme i la vanitat, Ell es reencarna en el cel i l'infern, una i altra vegada. Ell fa tot tipus d'esforços, però la seva ànima encara no es va suavitzar - Com pot anar a la cort del senyor? Aquell que diu a si mateix una bona - La bondat no traurà al seu costat. Aquell la ment és la pols de tots els - Diu Nanak, la seva reputació està immaculadament pura. | | 3 | | Sempre que algú pensa que ell és el que actua, Ell no tindrà pau. Mentre això mortal es pensa que ell és el que fa les coses, Ell serà vaguen en la reencarnació a través de la matriu. Mentre que ell considera un enemic, i un altre amic, La seva ment no s'aturen. Sempre que està intoxicat amb inclinació a maia, El jutge justos castigar. Per la gràcia de Déu, els seus bons estan destrossades; Per la gràcia de guru, o Nanak, el seu ego s'elimina. | | 4 | | Com guanyar mil, que s'executa després de cent mil. La satisfacció no s'obté perseguint maia. Es pot gaudir de tot tipus de plaers corruptes, Però ell encara no és satisfactòria, ell es lliura una i una altra, portant a terme el mateix, fins que mori. Sense l'alegria, ningú està satisfet. Igual que els objectes d'un somni, tots els seus esforços són en va. A través de l'amor del Naam, tota la pau s'obté. Només uns pocs obtenir aquesta, per bona fortuna. Ell mateix a si mateix és la causa de les causes. Segles dels segles, Oh, Nanak, el nom de cant del Senyor. | | 5 | | El faedor, la causa de la causa, és el senyor creador. Què són les deliberacions en les mans dels éssers mortals? Com a déu posa la seva mirada de la gràcia, que ve a ser. Déu mateix, de si mateix, és per a si. El que ell havia creat, era pel seu propi plaer. Està molt lluny de tot, i no obstant això amb tots. S'entén, que veu, i ell passa a judici. Ell mateix és l'únic, i ell mateix és la majoria. Ell no mori o perdi, sinó que no vénen o van. O Nanak, que roman per sempre omnipresent. | | 6 | | S'instrueix, i s'assabenta que ell mateix. Es barreja amb tot. Es va crear la seva pròpia extensió. Totes les coses són seves, que ell és el creador. Sense ell, què podria fer? En els espais i els espais intermedis, que és l'única. En la seva pròpia obra, ell mateix és l'actor. Ell produeix les seves obres amb la varietat infinita. Ell mateix està en la ment i la ment està en ell. O Nanak, el seu valor no pot estimar. | | 7 | | Cert, cert, cert és Déu, el nostre Senyor i Mestre. Per la gràcia de guru, alguns parlen d'ell. Cert, cert, cert és el creador de tots. Dels milions de persones, gairebé ningú el coneix. Bella, bella, bella és la seva forma sublim. Ets exquisidament bella, infinita i incomparable. Pur, pur, pur és la paraula del seu bani, Ecos de tots i cada cor, parla a les orelles. Sant, sant, sant, pur i sublim - Cantar el Naam, o Nanak, amb sincer amor. | | 8 | | 12 | | Shalok: Aquell que busca el secret dels sants se salvaran. Aquell que difama als sants, Oh, Nanak, es reencarna una i altra vegada. | | 1 | | Ashtapadee: Difamar als sants, la vida d'un es talla. Difamar als sants, no s'escaparà el missatger de la mort. Difamar als sants, tota la felicitat s'esvaeix. Difamar als sants, un cau en l'infern. Difamar als sants, l'intel està contaminada. Difamar als sants, la reputació d'un es perd. Aquell que és la maledicció d'un sant no es pot guardar. Difamar als sants, el lloc d'un es va contaminar. Però si el sant compassiu mostra la seva bondat, O Nanak, en companyia dels sants, el calumniador encara pot ser salvat. | | 1 | | Difamar als sants, un es converteix en un descontentament amb cara irònica. Difamar als sants, una cucleja com un corb. Difamar als sants, un es reencarna com una serp. Difamar als sants, un es reencarna com un cuc movent. Difamar als sants, la tiren al foc del desig. Difamar als sants, un tracta d'enganyar a tot el món. Difamar als sants, la influència de tot el que un s'esvaeix. Difamar als sants, un es converteix en el més baix del baix. Per al calumniador de la santa, no hi ha un lloc de descans. O Nanak, si és del gust del sant, tot i així, ell pot ser salvat. | | 2 | | El calumniador del sant és el pitjor malfactor. El calumniador del sant ni tan sols un moment de descans. El calumniador del sant és una carnisseria brutal. El calumniador del sant és maleït pel senyor transcendent. El calumniador de la santa no té regne. El calumniador del sant es converteix en miserables i pobres. El calumniador dels contractes de Saint-totes les malalties. El calumniador del sant és per sempre separats. Per calumniar a un sant és el pitjor pecat dels pecats. Nanak O, si li plau al sant, a continuació, fins i tot aquest pot ser alliberat. | | 3 | | El calumniador del sant és sempre impura. El calumniador del sant és amic de ningú. El calumniador del sant, serà castigat. El calumniador del sant és abandonat per tothom. El calumniador del sant és totalment egocèntric. El calumniador del sant és per sempre corruptes. El calumniador del sant han de suportar el naixement i la mort. El calumniador del sant no té la pau. El calumniador del sant no té un lloc de descans. Nanak O, si li plau al sant, a continuació, fins i tot una es pot combinar en la unió. | | 4 | | El calumniador del sant es trenca a mig camí. El calumniador del sant no pot complir les seves tasques. El calumniador de la vaga sant al desert. El calumniador del sant es indueixi a error en la desolació. El calumniador del sant es buida per dins, Igual que el cadàver d'un home mort, sense l'alè de vida. El calumniador de la santa no té cap patrimoni. S'ha de menjar el que ell ha sembrat. El calumniador del sant no pot ser salvat per ningú més. Nanak O, si li plau al sant, a continuació, ni tan sols ell pot ser salvat. | | 5 | | El calumniador del sant plora com aquest - Com un peix fora de l'aigua, es retorça en l'agonia. El calumniador del sant té gana i està mai satisfet, Com el foc no se satisfà amb el combustible. El calumniador de la santa es queda sol, Igual que la tija de sèsam miserables estèrils abandonada al camp. El calumniador del sant no té fe. El calumniador del sant es troba constantment. La destinació del calumniador és pre-ordenat des del principi dels temps. O Nanak, ho vulgui la voluntat de Déu arriba a passar. | | 6 | | El calumniador del sant es deforma. El calumniador del sant rep el seu càstig a la cort del senyor. El calumniador del sant és eternament als llimbs. No mor, però no viu bé. Les esperances dels calumniador del sant no es compleixen. El calumniador del sant surt decebut. Calumniant al sant, cap satisfacció s'assoleix. A mesura que agrada al Senyor, també ho fan les persones es tornen; Ningú pot esborrar les seves accions passades. O Nanak, el veritable senyor només ho sap tot. | | 7 | | Tots els cors són seves, ell és el creador. Per sempre i per sempre, m'inclino davant seu en senyal de reverència. Lloat sigui Déu, dia i nit. Meditar-hi amb cada respiració i mos de menjar. Tot succeeix com ell vol. Segons la seva voluntat, pel que la gent es torna. Ell mateix és l'obra, i ell mateix és l'actor. Qui més pot parlar o deliberar sobre això? Ell mateix dóna el seu nom a aquells, als quals atorga la seva misericòrdia. Nanak molt afortunats, o, són les persones. | | 8 | | 13 | | Shalok: Renunciar a la seva intel ligència, bona gent - recorda el Senyor, el vostre rei! Consagrar en el seu cor, les seves esperances en l'únic Senyor. O Nanak, el dolor, el dubte i la por s'apartarà. | | 1 | | Ashtapadee: La dependència dels mortals és en va - ho saben bé. El donant és el gran senyor d'un déu. Per les seves dons, ens sentim satisfets, I que pateixen de set ja no. El senyor es destrueix i preserva també. Res en absolut està en mans dels éssers mortals. Entendre el seu ordre, hi ha pau. Així que pren el seu nom, i usar-lo com tu collaret. Recorda, recorda, recordar a Déu en la meditació. O Nanak, cap obstacle s'interposi en el seu camí. | | 1 | | ¡Lloat sigui el Senyor sense forma en la seva ment. O la meva ment, fan d'aquest el seu veritable ocupació. Deixeu que la seva llengua es purs, bevent el nèctar de ambrosia. La seva ànima serà sempre pacífic. Amb els ulls, veure l'obra meravellosa del seu amo i senyor. En companyia dels sants, totes les altres associacions s'esvaeixen. Amb els peus, caminar en el camí del senyor. Els pecats són rentats, cantant el nom del senyor, ni per un moment. El mateix passa amb l'obra del Senyor, i escoltar el sermó del senyor. A la cort del senyor, Oh, Nanak, la seva cara es radiant. | | 2 | | Molt afortunats són aquells éssers humils d'aquest món, Que canten les lloances glorioses del Senyor, per sempre més. Els que habiten en el nom del Senyor, Són els més rics i pròspers del món. Aquells que parlen del senyor suprem en el pensament, paraula i obra - Saben que són pacífics i feliços per sempre més. Aquell que reconeix l'únic senyor com un, Entén aquest món i el següent. Aquell la ment del accepta la companyia dels Naam, El nom del senyor, Oh, Nanak, sap el senyor immaculada. | | 3 | | Per la gràcia de guru, un s'entén; Sàpiguen que a continuació, la seva set s'apaga. En companyia dels sants, un canta les lloances del Senyor, Har, Har. Aquest devot del Senyor està lliure de tota malaltia. Nit i dia, cantar el kirtan, les lloances del Senyor un. Enmig de la seva llar, sent equilibrada i sense lligams. Aquell que posa la seva esperança en el Senyor un - La soga de la mort el talla del seu coll. Aquell la ment fam per al déu suprem senyor, O Nanak, no patirà dolor. | | 4 | | Un que se centra la seva ment conscient en el Senyor Déu - Que el sant està en pau, ell no vacil. Aquells a qui Déu ha concedit la seva gràcia - Que fan els funcionaris per què témer? Com Déu és, per la qual cosa li sembla; En la seva pròpia creació, que ell mateix és omnipresent. Buscant, buscant, buscant, i finalment, l'èxit! Per la gràcia de guru, l'essència de tota la realitat s'entén. Sempre que em veig, no ho veig, en l'arrel de totes les coses. O Nanak, ell és el subtil, i és també el manifest. | | 5 | | Res neix i mor res. Es escena el seu propi drama. Anar i venir, vist i no vist, Tothom és obedient a la seva voluntat. Ell mateix és tot en si mateix. En els seus molts aspectes, que estableix i disestablishes. Ell és incorruptible, i res no pot trencar. Ell dóna suport per mantenir l'univers. Insondable i inescrutable és la glòria del Senyor. A mesura que ens inspira a meditar, o Nanak, així que meditem. | | 6 | | Aquells que coneixen a Déu són gloriosos. El món és redimit pels seus ensenyaments. els servents de Déu de redimir a tots. la causa de Déu funcionaris penes a l'oblit. El Senyor misericordiós que els uneix amb si mateix. Cantar la paraula de Shaba del guru, es converteixen en èxtasi. Només ell té el compromís de servir, A qui Déu atorga la seva misericòrdia, per la bona fortuna. Els que canten el naam trobar el seu lloc de descans. Oh Nanak, el respecte a aquestes persones com el més noble. | | 7 | | Facis el que facis, fes-ho per l'amor de Déu. Segles dels segles, complir amb el Senyor. En el seu curs natural pròpia, el que serà, serà. Reconèixer que el Senyor creador; obres de Déu són dolços al seu humil servidor. Com ell és, així és que apareixen. D'ell va arribar, i en ell anem a combinar de nou. Ell és el tresor de la pau, i també ho fa el seu servent a ser. Als seus, ha donat el seu honor. O Nanak, sabem que Déu i el seu humil servidor són una mateixa cosa. | | 8 | | 14 | | Shalok: Déu és totalment imbuït de tots els poders, sinó que és el coneixedor dels nostres problemes. Meditant en memòria d'ell, ens vam salvar, Nanak és un sacrifici per a ell. | | 1 | | Ashtapadee: El senyor del món és el reparador de la trencada. S'estima a tots els éssers. Les cures de tots estan en la seva ment; Ningú es va apartar d'ell. O la meva ment, meditar sempre en el Senyor. El Senyor Déu incorruptible mateix és tot en tots. Per les pròpies accions, res s'aconsegueix, Tot i que el mortal pot ser que així ho desitgin, centenars de vegades. Sense ell, res és d'alguna utilitat per a vostè. La salvació, Oh Nanak, s'aconsegueix cantant el nom de l'únic Senyor. | | 1 | | Qui és maco no en va; La llum de Déu està en tots els cors. Per què algú hauria de sentir orgullós de ser ric? Totes les riqueses són els seus dons. Un pot cridar-se a si mateix un gran heroi, Però sense el poder de Déu, què pot fer? Aquell que es vana de donar a obres de caritat - El gran dador de jutjar que era un ximple. Aquell que, per la gràcia del guru, es cura de la malaltia de l'ego - O Nanak, aquesta persona és sempre saludable. | | 2 | | Com un palau amb el suport dels seus pilars, Així que és compatible amb el guru de la paraula de la ment. Com una pedra col.locada en un vaixell pot creuar el riu, Així és el mortal llevat, agafar el asimiento dels peus del guru. A mesura que la foscor és il luminada per la llum, També ho fa la flor de la ment cap enrere, mirant a la visió benaurada de darshan del guru. El camí es troba a través del gran desert en unir-se a la Sangat saadh, la companyia dels sants, i un llum resplendeix. Jo busco la pols dels peus dels sants; Oh Senyor, vull complir Nanak! | | 3 | | Oh ment tonta, per què plorar i plorar? Vostè ha d'obtenir la seva pre-destí ordenat. Déu és el donador de dolor i plaer. Abandonar els altres, i pensar en ell tot sol. Faci el que faci - consolar amb això. Per què passejar, ximple ignorant? Quines coses vas portar amb tu? T'aferres als plaers mundans com una arna cobdiciosos. Habiten en el nom del Senyor en el seu cor. O Nanak, així podran tornar a casa amb honor. | | 4 | | Aquesta mercaderia, que han arribat a obtenir N - el nom del Senyor s'obté a la casa dels sants. Renunciar al seu orgull egoista, i amb la seva ment, compra el nom del Senyor - mesura que dins del seu cor. De càrrega fins a aquesta mercaderia, i va partir amb els sants. Renunciar a altres embolics corruptes. Beneït, beneït, tothom li digui, I la seva cara es radiant a la cort del senyor. En aquest comerç, només uns pocs s'estan negociant. Nanak és per sempre un sacrifici per a ells. | | 5 | | Rentar els peus de la santa, i beure a l'aigua. Dedicar la seva ànima a la santa. Porteu al seu bany de neteja en la pols dels peus de la santa. Per el sant, fer la seva vida un sacrifici. Servei a la santa s'obté bona fortuna. Al Sangat saadh, la companyia dels sants, el kirtan de lloança del Senyor es canta. De tot tipus de perills, el sant ens salva. Cantant lloances al gloriós del Senyor, ens va agradar l'essència de ambrosia. La recerca de la protecció dels sants, que han arribat a la seva porta. Totes les comoditats, Oh, Nanak, són així obtinguda. | | 6 | | Ell infon nova vida als morts. Ell dóna pa als qui tenen fam. Tots els tresors estan dins de la seva mirada de la gràcia. Les persones obtenen el que ells són pre-ordenats a rebre. Totes les coses són seves, que ell és el creador de tots. A part d'ell, no hi ha hagut cap altre, i mai serà. Meditar en ell per sempre i per sempre, dia i nit. Aquesta forma de vida és exaltada i immaculada. Aquell a qui el Senyor, en la seva gràcia, beneeix amb el seu nom - O Nanak, aquesta persona es converteix immaculada i pura. | | 7 | | Aquell que té fe en el guru en la seva ment Ve a habitar en el Senyor Déu. És aclamat com un devot, un devot humil llarg dels tres mons. El senyor s'està en el seu cor. És cert són les seves accions; veritables són els seus camins. És cert el seu cor, la veritat és el que ell parla amb la boca. Cert és la seva visió, la seva veritable forma. Es distribueix la veritat i la veritat que es propaga. Aquell que reconeix el senyor déu suprem com a veritable - O Nanak, de ser humil és absorbit per la veritable. | | 8 | | 15 | | Shalok: No té forma, ni forma, ni color, Déu està més enllà de les tres qualitats. Només ells ho entenen, Oh, Nanak, amb qui es complau. | | 1 | | Ashtapadee: Mantingui el senyor déu immortal consagrats dins de la teva ment. Renunciar al seu amor i afecció a la gent. Més enllà d'ell, no hi ha res en absolut. El senyor és un penetrant entre tots. Ell mateix és que tot ho veu, ell mateix ho sap tot, Insondable, profund, profund i tot ho sap. Ell és el déu suprem senyor, el senyor transcendent, el senyor de l'univers, El tresor de la misericòrdia, la compassió i el perdó. A caure als peus dels seus éssers sagrats - Aquest és l'anhel de la ment Nanak. | | 1 | | Ell és el complidor de desitjos, que ens pot donar santuari; El que ell ha escrit, ve a passar. Ell destrueix i crea en un tres i no res. Ningú més coneix el misteri de les seves formes. Ell és la personificació de l'èxtasi i el goig etern. He sentit a dir que totes les coses estan a casa seva. Entre els reis, que és el rei, entre els ioguis, és el iogui. Entre els ascetes, que és el asceta, entre els caps de família, que és el que gaudeix. Per la meditació constant, el seu devot troba la pau. O Nanak, ningú ha trobat els límits d'aquest ésser suprem. | | 2 | | No hi ha límit al seu joc. Tots els semidéus s'han cansat de buscar-ho. Què sap el fill de naixement del seu pare? Tots s'encadenen en la seva cadena. Ell dóna el sentit comú, saviesa espiritual i la meditació en les seves humils serfs i esclaus de meditar en el Naam. Ell fa que alguns extraviats en les tres qualitats; Neixen i moren, anant i venint una i altra vegada. L'alt i el baix són els seus llocs. A mesura que ens inspira a conèixer-lo, Oh, Nanak, pel que és conegut. | | 3 | | Molts són les seves formes, i molts són els seus colors. Moltes són les aparences que ell assumeix, i no obstant això segueix sent el un. De moltes maneres, ell mateix s'ha estès. El Senyor Déu etern és l'únic, el creador. Exerceix les seves obres de teatre en un instant. El Senyor és perfecta impregna tots els llocs. De moltes maneres, ell va crear la creació. Només ell pot estimar el seu valor. Tots els cors són seus, i tots els llocs són seus. Nanak vida cantant, cantant el nom del Senyor. | | 4 | | El Naam és el suport de totes les criatures. El Naam és el suport de la terra i sistemes solars. El Naam és el suport de la simritees, els Vedes i els Puranas. El Naam és el suport pel que se sent parlar de la saviesa espiritual i la meditació. El Naam és el suport dels èters akaashic i les regions inferiors. El Naam és el suport de tots els cossos. El Naam és el suport de tots els mons i regnes. L'associació amb el Naam, escoltar amb les orelles, un es guarda. Aquells a qui el Senyor misericòrdia concedeix al seu naam - Nanak o, en el quart estat, els humils servidors aconseguir la salvació. | | 5 | | La seva forma és veritat, i veritat és el seu lloc. La seva personalitat és cert - només ell és suprema. Els seus actes són veritables, i cert és la seva paraula. El veritable senyor està impregnant tot. És cert són les seves accions, la seva creació és veritable. La seva arrel és cert i veritable és el que s'origina d'ella. Cert és el seu estil de vida, el més pur dels purs. Tot va bé per aquells que ho coneixen. El veritable nom de Déu és el donador de la pau. Nanak ha obtingut la veritable fe del guru. | | 6 | | És cert són els ensenyaments, i les instruccions de la santa. Veritables són aquells en el cor s'entra. Aquell que coneix i estima la veritat - El cant del Naam, obté la salvació. Ell mateix és cert, i tot el que ha fet és cert. Se sap que el seu propi estat i condició. Ell és el creador del senyor del seu món. Ningú més ho entén, encara que es pot intentar. La creació no pot conèixer l'abast del creador. O Nanak, el que li agrada arriba a passar. | | 7 | | Mirant-la seva sorpresa meravellós, estic meravellós colpejat i sorprès! Aquell que s'adona d'això, ve a provar aquest estat d'alegria. humils servents de Déu romanen absorts en el seu amor. Seguint les ensenyances del guru, que reben les quatre benediccions cardinals. Ells són els que donen, el dispellers de dolor. En la seva companyia, el món se salva. L'esclau del criat del senyor és molt beneïts. En companyia del seu criat, un s'uneix a l'amor de la una. El seu humil servidor canta el kirtan, les cançons de la glòria de Déu. Per la gràcia de guru, Nanak o, rep els fruits de la seva recompensa. | | 8 | | 16 | | Shalok: És veritat en el principi, així al llarg dels segles, És cert, aquí i ara. O Nanak, que sempre serà veritat. | | 1 | | Ashtapadee: Els seus peus de lotus són veritables, i veritables són els que els toqui. El seu culte devocional és cert, i veritables són els que l'adoren. La benedicció de la seva visió és vertadera, i veritables són els que el mira. La seva Naam és cert, i veritables són els que mediten en ell. Ell mateix és cert i veritable és tot el que ell sosté. Ell mateix és la bondat virtuosa, i ell mateix és el donador de la virtut. La paraula del seu Shaba és cert, i veritables són els que parlen de Déu. Les orelles són certes, i veritables són els que escolten als seus lloances. Tot és fidel a un que entengui. O Nanak, cert, cert és, el Senyor Déu. | | 1 | | Aquell que creu en l'encarnació de la veritat amb tot el seu cor Reconeix la causa de les causes com l'arrel de tots. Aquell el cor està ple de fe en déu - L'essència de la saviesa espiritual es revela a la seva ment. En sortir de la por, que ve a viure sense por. És absorbit per l'un, del qual es va originar. Quan es barreja amb alguna cosa propi, No es pot dir que se separen d'ell. Això s'entén només per una d'entesa exigents. Reunió amb el senyor, o Nanak, es converteix en un amb ell. | | 2 | | El serf obedient al seu amo i senyor. El adora servent del seu senyor i amo per sempre. El criat del capità senyor té fe en la seva ment. El criat del capità senyor viu un estil de vida pura. El criat del capità senyor sap que el Senyor és amb ell. servent de Déu està en sintonia amb el Naam, el nom del Senyor. Déu és el Senyor del seu servent. El senyor sense forma preserva la seva servent. Al seu servent, Déu concedeix la seva misericòrdia. O Nanak, que criat li recorda amb cada respiració. | | 3 | | Es cobreix els defectes del seu servent. Segurament conserva l'honor del seu servent. Ell beneeix als seus esclaus amb la grandesa. Ell inspira al seu servent a cantar l'Naam, el nom del Senyor. Es conserva l'honor del seu servent. Ningú sap el seu estat i l'extensió. Ningú és igual a la Serventa de Déu. El servent de Déu és el més alt de dalt. Aquell a qui Déu s'aplica al seu propi servei, o Nanak - Que el servent és famós en les deu direccions. | | 4 | | Ell infon el seu poder en la diminuta formiga; A continuació, pot reduir els exèrcits de milions de persones a les cendres Aquells el alè de vida que ell mateix no li treu - Que les conserva, i estén les seves mans per protegir-los. Vostè pot fer tot tipus d'esforços, Però aquests intents són en va. Ningú més pot matar o preservar - És el protector de tots els éssers. Llavors per què estàs tan ansiosa, o mortals? Meditar, o Nanak, el déu, l'invisible, el meravellós! | | 5 | | Una i altra vegada, una i una altra, meditar en Déu. Copes en aquest nèctar, aquesta ment i el cos està satisfet. La joia de la naam s'obté per la gurmukhs; No veuen que no és Déu. A ells, el Naam és la riquesa, el Naam és la bellesa i el delit. El Naam és la pau, el nom del Senyor és el seu company. Aquells que estan satisfets per l'essència de la naam - Els seus ments i cossos estan xops amb el Naam. Si bé de peu, seure i dormir, el Naam, Nanak diu, és sempre l'ocupació de humil servidor de Déu. | | 6 | | Canten les seves lloances amb la llengua, dia i nit. Déu mateix ha donat aquest do als seus servents. Realització de culte devocional amb el cor-amor que se sent, Segueixen sent absorbida en Déu mateix. Ells coneixen el passat i el present. Reconeixen ordre de Déu. Qui pot descriure la seva glòria? No puc descriure, fins i tot una de les seves qualitats virtuoses. Els que habiten en la presència de Déu, vint hores al dia - Diu Nanak, que són les persones perfectes. | | 7 | | Oh, la meva ment, buscar la seva protecció; Dóna-li al teu cos i ment a aquests éssers humils. Els éssers humils que reconeix a Déu Si els donants de totes les coses. En el seu santuari, totes les comoditats s'obtenen. Per la benedicció del seu darshan, tots els pecats són esborrats. Així de renunciar a tots els dispositius intel ligents d'altres, I vostè ordenar al servei dels funcionaris. Les seves anades i vingudes es va acabar. Oh Nanak, el culte dels peus dels serfs humils de Déu per sempre. | | 8 | | 17 | | Shalok: Qui coneix el déu veritable senyor, es diu el veritable guru. En la seva companyia, el sikh es guarda, o Nanak, cantant lloances al gloriós del Senyor. | | 1 | | Ashtapadee: El guru de veritat aprecia la seva sikh. El guru és sempre propici al seu servent. El guru es renta les immundícies de la intel ligència malament de la seva sikh. A través de les ensenyances del guru, ell canta el nom del Senyor. El veritable guru curta distància els llaços del seu sikh. El sikh del guru s'absté de les males accions. El veritable guru dóna el seu sikh la riquesa del Naam. El sikh del guru és molt afortunat. El veritable guru organitza aquest món i el següent del seu sikh. O Nanak, amb la plenitud del seu cor, el veritable guru repara el seu sikh. | | 1 | | Aquell servent desinteressat, que viu a la casa del guru, És obeir les ordres del gurú amb tota la seva ment. Ell és no cridar l'atenció a si mateix de cap manera. És per meditar constantment en el seu cor en el nom del Senyor. El que ven la seva ment al veritable guru - Assumptes que humil servidor es resolen. Aquell que realitza el servei desinteressat, sense pensar en recompensa, Arribarà seu amo i senyor. Es concedeix la seva gràcia; O Nanak, el servent desinteressat vida les ensenyances del guru. | | 2 | | Qui obeeix als ensenyaments del guru cent per cent - Aquell servent desinteressat arriba a conèixer l'estat del senyor transcendent. El cor del veritable guru està ple amb el nom del Senyor. Moltes vegades, sóc un sacrifici al guru. Ell és el tresor de tot, el donador de la vida. Quatre hores al dia, està impregnada per l'amor del déu suprem senyor. El funcionari es troba en Déu, i Déu és al servidor. Ell mateix és un - no hi ha dubte sobre això. Per milers de trucs enginyosos, que no es troba. O Nanak, com un guru s'obté la major bona fortuna. | | 3 | | Beneït sigui el seu darshan, recepció, un és purificat. Tocar els peus, la pròpia conducta i estil de vida convertit en pura. Romandre en la seva companyia, es canta la lloança del Senyor, I arriba a la cort del déu suprem senyor. Escoltant els seus ensenyaments, les orelles estan satisfets. La ment està content, i l'ànima es compleix. El guru és perfecta, els seus ensenyaments són eternes. Contemplant la seva mirada ambrosia, un es converteix en sant. Interminables són les seves qualitats virtuoses, el seu valor no pot ser avaluat. O Nanak, un que li agrada és unir-se a ell. | | 4 | | La llengua és un, però les seves lloances són moltes. El veritable senyor, de la perfecció ideal - cap discurs pot prendre la mortal per a ell. Déu és incomprensible, inaccessible, i equilibrat en l'estat de nirvaanaa. Ell no és sostinguda pels aliments, no té odi o la venjança, que és el donador de la pau. Ningú pot estimar el seu valor. Innombrables devots contínuament inclinar en reverència a ell. En els seus cors, meditar als peus de lotus. Nanak és per sempre un sacrifici al veritable guru; Per la seva gràcia, que medita sobre Déu. | | 5 | | Només uns pocs obtenir aquesta essència de la ambrosia el nom del Senyor. Copes en aquest nèctar, es converteix en immortal. Aquesta persona la ment és il luminada per el tresor d'excel • lència, mai mor. Quatre hores al dia, que porta el nom del Senyor. El Senyor dóna la instrucció fidel al seu servent. Ell no està contaminada per l'afecció emocional a Maya. En la seva ment, ell aprecia l'únic Senyor, Har, Har. En la foscor, una llum brilla. O Nanak, el dubte, l'afecció emocional i el dolor s'esborren. | | 6 | | En la calor ardent, una frescor relaxant preval. sobrevé la felicitat i s'aparta el dolor, germans o de destinació. El temor de naixement i mort es dissipa, Per les ensenyances perfecta del sant sant. La por s'aixeca, i un roman en la intrepidesa. Tots els mals s'esvaeixen de la ment. Ell ens té a favor seu com la seva. En companyia dels sants, canta el Naam, el nom del Senyor. L'estabilitat s'aconsegueix, el dubte i deixar de vagar, O Nanak, escoltar amb les orelles a les lloances del Senyor, Har, Har. | | 7 | | Ell mateix és absoluta i sense relació, ell mateix també està involucrat i afins. Manifestant el seu poder, fascina a tot el món. Déu mateix posa la seva obra en moviment. Només ell pot estimar el seu valor. No hi ha ningú, que no sigui el senyor. Impregna tot, ell és l'únic. De dalt a baix, que impregna de forma i color. Ell es revela en la companyia dels sants. Havent creat la creació, que infon el seu propi poder-hi. Moltes vegades, Nanak és un sacrifici per a ell. | | 8 | | 18 | | Shalok: Res ha d'anar juntament amb vostè, a excepció de la seva devoció. Tota la corrupció és com cendres. Practica el nom del Senyor, Har, Har. O Nanak, aquesta és la riquesa més excel lent. | | 1 | | Ashtapadee: Unir-se a la companyia dels sants, la pràctica de meditació profunda. Recordeu que la una, i tenir el suport del Naam, el nom del Senyor. Oblidi's de tots els altres esforços, o el meu amic - Consagrar peus de lotus del Senyor en el seu cor. Déu és totpoderós, ell és la causa de les causes. Subjecti fermament l'objecte del nom del senyor. Reunir aquesta riquesa, i arribar a ser molt afortunats. Pures són les instruccions dels sants humils. Mantenir la fe en l'únic Senyor dins de la teva ment. Totes les malalties, o Nanak, a continuació, es va dissipar. | | 1 | | La riquesa que es persegueixen en les quatre direccions - S'haurà obtenir que la riquesa per servir al Senyor. La pau, que sempre anhelem, amic o - Que la pau ve per l'amor de la companyia dels sants. La glòria, perquè realitzi bones obres - S'haurà d'obtenir la glòria, buscant el santuari del Senyor. Tot tipus de recursos no s'han curat la malaltia - La malaltia es cura només per donar-li el medicament de nom del senyor. De tots els tresors, el nom del Senyor és el tresor suprem. Cant que, Oh, Nanak, i ser acceptat en la cort del senyor. | | 2 | | Lumina la seva ment amb el nom del Senyor. Després d'haver vagat en les deu direccions, pel que fa al seu lloc de descans. Cap obstacle s'interposa en el camí d'una Que el cor s'omple amb el senyor. L'edat fosca del Kali Yuga és tan calent, el nom del Senyor és suau i fresc. Recorda, recorda que en la meditació, i obtenir la pau eterna. La seva por es va dissipar, i les seves esperances es compliran. Pel culte devocional i d'adoració amorosa, la seva ànima serà il luminada. Vostè ha d'anar a aquesta casa, i viure per sempre. Diu Nanak, el llaç de la mort es talla. | | 3 | | Aquell que contempla l'essència de la realitat, es diu que és la veritable persona. Naixement i mort són el lot de la falsedat i hipòcrita de la. Anar i venir en la reencarnació ha acabat per servir a Déu. Renunciar al seu egoisme i vanitat, i buscar el santuari del guru diví. Així, la joia d'aquesta vida humana es guarda. Recordeu que el Senyor, Har, Har, el suport de la respiració de la vida. Per tota classe d'esforços, la gent no es guarden - No mitjançant l'estudi de la simritees, el shaastras o els Vedes. Adorar el Senyor amb devoció de tot cor. O Nanak, vostè haurà d'obtenir els fruits del desig de la seva ment. | | 4 | | La seva riquesa no anirà amb tu; Per què t'aferres a ella, tonto? Fills, amics, família i el seu cònjuge - Que d'aquests es l'acompanyi? Poder, el plaer, i la vasta extensió de maia - Que hi hagi escapat d'aquests? Els cavalls, elefants, carrosses i desfilades - Mostra falsa i mostra falsos. El neci no reconèixer el que va donar a aquest; Oblidar el Naam, o Nanak, que es penedirà al final. | | 5 | | Segueix els consells del guru, que ignorant; Sense la devoció, fins al intel.ligent s'han ofegat. Adorar el Senyor amb el cor sentia devoció, el meu amic; La seva consciència es converteix en pura. Consagrar peus de lotus del Senyor en la seva ment; Els pecats d'incomptables vides s'apartarà. Canti el mateix Naam, i inspirar a altres a cantar també. Escoltar, parlar i viure és, l'emancipació s'obté. La realitat essencial és el veritable nom del senyor. Amb la facilitat intuïtiva, o Nanak, cantar les seves lloances glorioses. | | 6 | | Cantar les seves glòries, la seva brutícia es renta. El verí que el consumeix tot l'ego s'ha anat. Vostè serà lliure de preocupacions, i habitaran en pau. Amb cada respir i cada mos de menjar, apreciar el nom del Senyor. Renunciar a tots els trucs intel ligents, la ment o. En companyia dels sants, que ha d'obtenir la veritable riquesa. Així que es reuneixen el nom del Senyor com la seva capital, i el comerç en ella. En aquest món estarà en pau, i en la cort del senyor, que es aclamats. Vegeu la que impregna tots; Diu Nanak, el seu destí està predestinat. | | 7 | | Medita en l'un, i adoren al. Recordeu que la una, i anhelen el que està en la teva ment. Canta les interminables lloances glorioses de la una. Amb la ment i el cos, meditar en el Senyor un déu. El Senyor mateix és l'únic. El Senyor Déu és totalment penetrant que impregna tot. Les extensions molts de la creació han vingut de la. Adorant l'un, els pecats passats es retiren. La ment i el cos per dins estan imbuïts d'un déu. Per la gràcia de guru, o Nanak, el que es coneix. | | 8 | | 19 | | Shalok: Després de vagar i vagar, oh Déu, m'han arribat, i va entrar en el seu santuari. Aquesta és la pregària de Nanak, oh Déu: si us plau, poseu em al seu servei devocional. | | 1 | | Ashtapadee: Jo sóc un captaire, jo prego per aquest regal de vostè: Si us plau, per vostre amor, Senyor, dóna'm el teu nom. Demano per la pols dels peus de la santa. Oh déu suprem senyor, si us plau, complir el meu anhel; Puc cantar les lloances de Déu gloriós per sempre més. Amb cada respiració, pot medito en tu, oh Déu. Puc afecte consagrar per als peus de lotus. Puc realitzar el culte devocional a Déu cada dia. Tu ets el meu únic refugi, el meu únic suport. Nanak demana el més sublim, l'Naam, el nom de déu. | | 1 | | Per la mirada misericordiosa de Déu, hi ha una gran pau. Rars són els que obtenen el suc de l'essència del senyor. Els que ho provi es compleixen. Que es compleixin i es va donar compte dels éssers - no dubtar. Són totalment plena a més fluid amb el dolç delit del seu amor. pous delit espiritual en el si, al Sangat saadh, la companyia dels sants. Té al seu santuari, que renuncia a tota la resta. Molt endins, que estan il.luminats, i ells mateixos es centren en ell, dia i nit. Més afortunats són els que pensen en Déu. O Nanak, en sintonia amb el Naam, estan en pau. | | 2 | | Els desitjos de la serventa del Senyor es compleixen. Des del veritable guru, els ensenyaments pures s'obtenen. Al seu servent humil, Déu ha demostrat la seva bondat. Ell ha fet el seu servent eternament feliç. Els bons de la seva humil servidor es tallen, i s'allibera. Els dolors de naixement i la mort, i el dubte s'han anat. Els desitjos es compleixen, i la fe es veu recompensada per complet, Imbuït per sempre amb la seva pau tot ho penetra. Ell és el seu - que s'uneix en unió amb ell. Nanak s'absorbeix en el culte devocional del Naam. | | 3 | | Per què li oblidi, que no passa per alt els nostres esforços? Per què li oblidi, que reconeix el que fem? Per què li oblidi, que ens ha donat tot? Per què li oblidi, que és la vida dels éssers vius? Per què li oblidi, que ens preserva en el foc de la matriu? Per la gràcia de guru, rar és el que dóna compte d'això. Per què li oblidi, que ens treu de la corrupció? Els que estan separats d'ell per incomptables vides, es torna a unir amb ell una vegada més. A través del guru perfecte, aquesta realitat essencial s'entén. O Nanak, els servents de Déu humil meditar-hi. | | 4 | | Oh amics, o sants, fan d'aquest el seu treball. Renunciar a tota la resta, i cantar el nom del Senyor. Meditar, reflexionar, meditar en memòria d'ell, i trobar la pau. Canti el mateix Naam, i inspirar a altres a cantar. A l'estimar culte devocional, perquè entris en el món de l'oceà. Sense la meditació devocional, el cos serà només cendres. Totes les alegries i les comoditats es troben en el tresor del Naam. Fins i tot l'ofegament pot arribar al lloc de descans i seguretat. Totes les penes s'esvaeixen. O Nanak, cantar l'Naam, el tresor de l'excel lència. | | 5 | | L'amor i l'afecte, i el sabor de l'enyorança, han brollat dins; Dins de la meva ment i cos, aquesta és el meu propòsit: Contemplant amb els ulls la visió benaurada, estic en pau. Els meus flors compte el que disposa l'èxtasi, rentant els peus de la santa. Les ments i els cossos dels seus devots estan imbuïts del seu amor. Rar és el que obté l'empresa. Mostrar el teu amor - si us plau, concedeix-me aquesta sol.licitud una: Per la gràcia de guru, puc cantar el Naam. Les seves lloances no es pot parlar; O Nanak, que figura entre tots. | | 6 | | Déu, el Senyor perdona, és benigne envers els pobres. Ell estima els seus devots, i sempre és misericordiós amb ells. El patró de la patronless, el senyor de l'univers, el sustentador del món, La que s'alimenta de tots els éssers. L'ésser original, el creador de la creació. El suport de la respiració de la vida dels seus devots. Qui medita s'hi santifica, Enfocar la ment en l'amor culte devocional. M'indigna, humil i ignorant. Nanak ha entrat en el seu santuari, senyor suprem o déu. | | 7 | | Tot el que s'obté: el cel, l'alliberament i l'alliberament, Si un canta les glòries del Senyor, ni tan sols per un instant. Així que molts àmbits de poder, els plaers i grans glòries, Vine a algú la ment està satisfet amb el sermó del nom del senyor. Abundants aliments, roba i música Vine a algú la llengua contínuament cants el nom del Senyor, Har, Har. Les seves accions són bones, ell és gloriós i ric; El mantra del guru perfecta habita en el seu cor. Oh Déu, dóna'm una llar en companyia dels sants. Tots els plaers, o Nanak, són tan va revelar. | | 8 | | 20 | | Shalok: Ell posseeix totes les qualitats, sinó que transcendeix totes les qualitats, ell és el senyor sense forma. Ell mateix està en Samaadhi primordial. A través de la seva creació, o Nanak, medita sobre si mateix. | | 1 | | Ashtapadee: Quan el món encara no havia aparegut en qualsevol forma, Qui, doncs comès pecats i fa bones obres? Quan el senyor s'estava en samadhi profund, A continuació, contra la qual s'odien i dirigida gelosia? Quan no hi havia color o la forma de ser vist, Després que van experimentar l'alegria i la tristesa? Quan el mateix Senyor Suprem mateix era tot-en-tot, Llavors, on era l'afecció emocional, i que havia dubtes? S'ha muntat el seu propi drama; O Nanak, no hi ha un altre creador. | | 1 | | Quan no era el déu només el mestre, Llavors, ¿qui va ser anomenat lligat o alliberat? Quan no era només el senyor, insondable i infinit, Tan bon punt van entrar a l'infern, i que va entrar al cel? Quan Déu estava sense atributs, en l'equilibri absolut, Llavors, on estava la ment i en el qual s'importa - en el qual es Shiva i Shakti? Quan va ocupar fins a la seva pròpia llum a si mateix, Llavors, qui no va tenir por, i que tenia por? Ell mateix és l'artista intèrpret o executant de les seves pròpies obres; Oh Nanak, el mestre senyor és insondable i infinit. | | 2 | | Quan el senyor immortal estava assegut al seu aire, Llavors, on va ser el naixement, la mort i la dissolució? Quan va haver únic déu, el creador perfecte, Llavors, qui tenia por de la mort? Quan només hi havia el senyor, no manifest i incomprensible, Llavors, qui va ser cridat a retre comptes pels escribes de gravació del conscient i el subconscient? Quan només hi havia la immaculada, incomprensible, inescrutable mestre, Llavors, ¿qui va ser emancipat, i que es va celebrar a la servitud? Ell mateix, en i de si mateix, és la més meravellosa. O Nanak, que ell mateix va crear la seva pròpia forma. | | 3 | | Quan només hi havia la immaculada que, el senyor dels éssers, No hi havia brutícia, així que el que hi era per ser netejats? Quan només hi havia el senyor pura, sense forma de nirvaanaa, Llavors, qui va tenir l'honor, i que va ser deshonrada? Quan no era només la forma del Senyor de l'univers, Llavors, ¿qui va ser tacada pel frau i el pecat? Quan l'encarnació de la llum estava immers en la seva pròpia llum, Llavors, qui tenia fam, i que estava satisfet? Ell és la causa de les causes, el senyor creador. Oh Nanak, el creador no pot calcular. | | 4 | | Quan el seu glòria estava contingut dins de si mateix, Llavors, qui era la mare, pare, amic, fill o germà? Quan tot el poder i la saviesa estava latent dins d'ell, Llavors, on hi havia les vedes i les escriptures, i que estava allà per llegir? Quan ell es va mantenir, tot-en-tot, fins al seu propi cor, Llavors, qui considera auguris per a ser bo o dolent? Quan ell es va anar alt, i ell mateix va ser a la mà, Llavors, ¿qui va ser anomenat mestre i deixeble que es deia? Ens preguntem-es va produir a la meravella de meravelles del Senyor. O Nanak, només ell coneix el seu propi estat. | | 5 | | Quan el undeceiveable, un impenetrable, insondable es auto-absorció, Llavors, ¿qui va ser influït per maia? Quan es va retre homenatge a si mateix, A continuació, les tres qualitats no eren predominants. Quan només hi havia un, un i només Senyor Déu, Llavors, qui no estava ansiós, i que se sentia l'ansietat? Quan ell se'n va anar satisfet de si mateix, Llavors, qui parla i qui escoltar? Ell és vast i infinit, el més alt de dalt. O Nanak, només ell pot arribar a ell. | | 6 | | Quan es va formar el món visible de la creació, Ell va fer el món subjecte a les tres disposicions. El pecat i la virtut a continuació, va començar a ser parlat. Alguns han anat a l'infern, i alguns enyoren el paradís. Mundana trampes i embolics de maia, L'egoisme, l'afecció, el dubte i un munt de por; El dolor i el plaer, l'honor i el deshonor - Aquests va arribar a ser descrit de diverses maneres. Es crea i veu al seu propi drama. S'acaba el drama i, a continuació, o Nanak, només ell roman. | | 7 | | Sempre que sigui devot del Senyor és eterna, ell mateix hi és. Que es desenvolupa l'expansió de la seva creació per la glòria del seu sant. Ell mateix és l'amo de tots dos mons. La seva lloança és per a si. Es porta a terme i exerceix les seves diversions i jocs. Es gaudeix dels plaers, i en canvi no es veu afectada i sense tocar. Es concedeix a qui li vingui de gust al seu nom. I feia que a qui li plagui per jugar en el seu joc. Ell està més enllà de càlcul, sense mesura, incomptables i insondable. A mesura que l'inspiren per parlar, oh Senyor, també ho fa Nanak servent parlar. | | 8 | | 21 | | Shalok: Oh Senyor i mestre de tots els éssers i criatures, t'estan vigents a tot arreu. Oh Nanak, el que és omnipresent, on és qualsevol altra que es veu? | | 1 | | Ashtapadee: Ell mateix és el que parla, i ell mateix és l'oient. Ell mateix és l'únic, i ell mateix és la majoria. Quan li plau, que crea el món. El que li plagui, l'absorbeix de nou en si mateix. Sense tu, res es pot fer. Al seu fil, que han penjat tot el món. Aquell a qui Déu mateix inspira a entendre - Que la persona obté el veritable nom. Ell mira imparcialment a tots, i ell sap que la realitat essencial. O Nanak, que conquista el món sencer. | | 1 | | Tots els éssers i criatures que estan a les mans. Ell és misericordiós amb els humils, la patrona de la patronless. Ningú no pot matar els que estan protegits per ell. Aquell que s'oblida de Déu, ja és mort. Deixant a ell, en quin altre lloc pot algú anar? Sobre els caps de tots és l'un, el Rei immaculada. Els mitjans de tots els éssers estan a les mans. Dins i per fora, sé que ell està amb vostè. Ell és l'oceà de l'excel • lència, infinita i interminable. esclau Nanak és per sempre un sacrifici per a ell. | | 2 | | El senyor perfecte, misericordiós és omnipresent a tot arreu. La seva bondat s'estén a tots. Ell mateix coneix a la seva pròpia manera. El centre de la coneixedor, el cercador de cors, és present a tot arreu. Ell acaricia el seu éssers vius de moltes maneres. El que ell ha creat medita sobre ell. El que li agrada, que combina en si mateix. Ells realitzen el seu servei devocional i cantar lloances al gloriós del Senyor. Amb sincera fe, creuen en ell. O Nanak, s'adonen l'un, el senyor creador. | | 3 | | humil serventa del Senyor s'ha compromès al seu nom. Les seves esperances no en va. El propòsit del servent és servir; Obeint el mandat del Senyor, l'estat suprem s'obté. Més enllà d'això, no té un altre pensament. Dins de la seva ment, el Senyor roman sense forma. Els seus bons es tallen, i queda lliure d'odi. Nit i dia, que adora als peus del guru. Ell està en pau en aquest món, i feliç en l'altre. Oh Nanak, el Senyor Déu li uneix amb ell mateix. | | 4 | | Uneix-te a la companyia dels sants, i ser feliç. Cantar les glòries de Déu, l'encarnació de la felicitat suprema. Contempla l'essència del nom del senyor. Bescanviar aquest cos humà, tan difícil d'obtenir. Cantar les paraules de ambrosia del senyor gloriosa lloança; Aquesta és la manera de salvar la teva ànima mortal. Vet aquí que Déu a la mà, quatre hores al dia. La ignorància es mouran, i la foscor es va dissipar ser. Escoltar els ensenyaments, i es consagra en el seu cor. O Nanak, vostè haurà d'obtenir els fruits dels desitjos de la seva ment. | | 5 | | Embellir aquest món i el següent; nom ho profund del teu cor Consagrar el senyor. Perfecte són les ensenyances del guru perfecte. Aquesta persona, en la ment no roman, s'adona de la veritat. Amb la seva ment i cos, canta el Naam, amor a tu mateix sintonitzar amb ella. El dolor, el dolor i la por s'apartarà de la teva ment. Involucrats en el comerç real, o comerciant, I la seva mercaderia estarà fora de perill a la cort del senyor. Mantenir el suport de la de la seva ment. O Nanak, vostè no haurà d'anar i venir en la reencarnació de nou. | | 6 | | On es pot anar qualsevol persona, per allunyar-se d'ell? Meditant sobre el Lord Protector, seràs fora de perill. Meditant en el Senyor sense por, tots els apartats la por. Per la gràcia de Déu, els mortals són alliberats. Aquell que és protegit per Déu mai pateix de dolor. Cantar el Naam, la ment es torna tranquil. L'ansietat s'aparta, i l'ego s'elimina. Ningú pot igualar l'humil servidor. El guru de valent i de gran abast està per sobre del seu cap. O Nanak, els seus esforços s'han complert. | | 7 | | La seva saviesa és perfecte, i la seva mirada és ambrosia. Contemplant la seva visió, l'univers es guarda. Els seus peus de lotus són incomparablement bonic. La visió beneït del seu darshan és fructífer i gratificant, la seva forma senyorial és bonic. Beneït sigui el seu servei, el seu servent és famós. El centre de la coneixedor, el cercador de cors, és el més elevat ser suprem. Que un, en la ment que roman, és completament feliç. La mort no s'acosten ell. Un es converteix en immortal, i obté l'estat immortal, Meditant en el Senyor, Oh, Nanak, en companyia dels sants. | | 8 | | 22 | | Shalok: El guru ha donat l'ungüent curatiu de la saviesa espiritual, i va dissipar les tenebres de la ignorància. Per la gràcia del senyor, he conegut el sant, o Nanak, la meva ment està il.luminada. | | 1 | | Ashtapadee: En la societat dels sants, veig a Déu el profund del meu ésser. el nom de Déu és dolça per a mi. Totes les coses estan contingudes en el cor d'un, Tot i que apareixen en diversos colors tants. Els nou tresors estan a nom de ambrosia de Déu. En el cos humà és el seu lloc de descans. La més profunda Samaadhi, i el so no actual de la Naad hi són. La sorpresa i la meravella de la qual no es pot descriure. Només ell ho veu, a qui el mateix Déu que revela. O Nanak, que humil s'entén. | | 1 | | El senyor infinit està dins, i fora també. En el profund de cada un i cada cor, el Senyor Déu és omnipresent. A la terra, en els èters akaashic, i en les regions inferiors del inframón - En tots els mons, que és el Senyor perfecte. En els boscos, camps i muntanyes, que és el déu suprem senyor. A mesura que les comandes, així que el seu acte criatures. Ell impregna els vents i les aigües. Ell és omnipresent en les quatre cantonades i en les deu direccions. Sense ell, no hi ha lloc en absolut. Per la gràcia de guru, Nanak o, la pau s'obté. | | 2 | | Veure-ho en els Vedes, Puranas i el simritees. A la lluna, el sol i les estrelles, ell és l'únic. El bani la Paraula de Déu és parlat per tots. Ell mateix és ferma - que mai flaqueja. Amb el poder absolut, que juga el seu joc. El seu valor no pot estimar, les seves virtuts són molt valuosos. En tota la llum, és la seva llum. L'amo i senyor dóna suport al teixit de la tela de l'univers. Per la gràcia de guru, el dubte es dissipa. O Nanak, aquesta fe està fermament implantat al seu interior. | | 3 | | En l'ull del sant, tot és déu. Al cor del sant, tot el que és dharma. El sant sent les paraules de bondat. Ell s'absorbeix en el Senyor que tot ho penetra. Aquest és el camí de la vida d'algú que coneix. És veritat són totes les paraules pronunciades pel sant. Passi el que passi, que accepta amb tota tranquilitat. Ell coneix a Déu com el creador, la causa de les causes. Ell habita a l'interior, i fora també. O Nanak, contemplant la visió benaurada del seu darshan, tots estan fascinats. | | 4 | | Ell mateix és cert, i tot el que ha fet és cert. La creació sencera provenia de Déu. Ja que li agrada, que crea l'extensió. Com li agrada, es converteix en una i altra vegada només. Els seus poders són tan nombrosos, que no pot ser conegut. Ja que li agrada, ens uneix en si mateix una altra vegada. Qui està a prop, i que està molt lluny? Ell mateix és el propi que impregna a tot arreu. Aquell a qui Déu fa saber que està en el cor - O Nanak, que faci que aquesta persona ho entengui. | | 5 | | En totes les formes, ell mateix és omnipresent. A través de totes les mirades, s'està observant. Tota la creació és el seu cos. Se sent la seva pròpia lloança. Ell ha creat el drama d'anar i venir. Va fer servils maia a la seva voluntat. Enmig de tot, ell segueix solt. El que es diu, ell mateix diu. Per la seva voluntat ens trobem, i per la seva voluntat, anem. O Nanak, quan li plagui, després ens absorbeix en si mateix. | | 6 | | Si es tracta d'ell, no pot ser dolent. A part d'ell, que es pot fer res? Ell mateix és bo, les seves accions són els millors. Se sap que el seu propi ser. Ell mateix és cert, i tot el que ha establert és cert. De dalt a baix, que es barreja amb la seva creació. El seu estat i la mesura que no es pot descriure. Si hi hagués un altre com ell, només ell podia entendre. Les seves accions són aprovades i acceptades. Per la gràcia de guru, o Nanak, serà considerat. | | 7 | | Un que ho sap, obté la pau eterna. mescles d'un Déu que en si mateix. Ell és la riquesa i prosperitat, i de noble bressol. És Muktar jivan - alliberat mentre encara viu, el Senyor Déu habita en el seu cor. Beneït, beneït, beneït el qui ve de ser humil; Per la seva gràcia, tothom se salva. Aquest és el seu propòsit a la vida; En companyia d'aquest humil servidor, el nom del Senyor ve a la ment. Ell mateix s'allibera, i allibera l'univers. O Nanak, en aquest humil servidor, m'inclino a reverència sempre. | | 8 | | 23 | | Shalok: Jo adorar el Senyor Déu perfecte. Perfecte és el seu nom. O Nanak, he obtingut el perfecte, i cantar les lloances del gloriós senyor perfecte. | | 1 | | Ashtapadee: Escoltar les ensenyances del guru perfecte; Veure el senyor déu suprem a prop teu. Amb cada respiració, meditar en memòria del senyor de l'univers, I l'ansietat dins de la teva ment s'apartarà. Abandonar les onades del desig fugaç, I resar per la pols dels peus dels sants. Renunciar al seu egoisme i vanitat i ofereixen les seves oracions. Al Sangat saadh, la companyia de la santa creu, sobre l'oceà de foc. Ompliu les seves botigues amb la riquesa del senyor. Nanak s'inclina amb humilitat i reverència a la guru perfecte. | | 1 | | La felicitat, la pau intuïtiva equilibri, i la felicitat - En companyia dels sants, meditar sobre el senyor de la dita suprema. Vostè es va salvar de l'infern - salvar la teva ànima! Alimentació en l'essència de ambrosia de la gloriosa lloances del senyor de l'univers. Enfocament seva consciència en l'un, el senyor que tot ho penetra - Té una forma, però té moltes manifestacions. Sustentador de l'univers, senyor del món, atents als pobres, Destructor de la tristesa, perfectament misericordiós. Medita, medita en el record al Naam, una i altra vegada. O Nanak, és el suport de l'ànima. | | 2 | | Els himnes més sublims són les paraules del sant. Es tracta de robins té preu i joies. Aquell que escolta i actua en ells es guarda. Es res en tot, i guarda els altres. La seva vida és pròspera, i la seva companyia és fecunda; La seva ment està impregnada amb l'amor del Senyor. Déu vos salvi, salvi ell, per a qui el so actual de la vibra Shaba. Audiència una i altra vegada, ell és a la felicitat, proclamant les lloances de Déu. El senyor s'irradia des del front dels sants. Nanak es guarda en la seva companyia. | | 3 | | A l'assabentar-se que ell pot donar santuari, he vingut a buscar el seu santuari. Atorgar la seva misericòrdia, Déu m'ha barrejat amb ell mateix. L'odi s'ha anat, i jo s'han convertit en la pols de tots. He rebut el Naam ambrosia en companyia dels sants. El guru divina està perfectament satisfet; El servei del seu servent s'ha vist recompensat. He estat alliberat dels embolics mundans i la corrupció, Escoltar el nom del Senyor, i cantar amb la meva llengua. Per la seva gràcia, Déu ha concedit la seva misericòrdia. O Nanak, el meu mercaderia ha arribat sans i estalvis. | | 4 | | Cantar les lloances de Déu, sants o, amics o, Amb la concentració total i la unificació de la ment. Sukhmani és la facilitat pacífica, la glòria de Déu, el Naam. Quan no roman en la ment, un es torna ric. Tots els desitjos es compleixen. Un es converteix en la persona més respectada, famosa a tot el món. Obté el lloc més alt de tots. No vénen i van en la reencarnació per més temps. El que surt, després d'obtenir la riquesa del nom del Senyor, O Nanak, s'adona. | | 5 | | Confort, la pau i la tranquil.litat, la riquesa i els nou tresors; Saviesa, coneixement, i tots els poders espirituals; L'aprenentatge, la penitència, el ioga i la meditació en Déu; La saviesa més sublim i purificació de banys; Els quatre benediccions cardenal, l'obertura del lotus del cor; Enmig de tot, i no obstant això, desprès de tot; Bellesa, intel.ligència, i la realització de la realitat; Per cercar amb imparcialitat a tots, i per veure només el - Aquestes benediccions a qui, a través de Guru Nanak, canta el Naam amb la boca, i sent la paraula, amb les seves orelles. | | 6 | | Aquell que canta aquest tresor en la seva ment - De tots els temps, arriba a la salvació. En ella és la glòria de Déu, el Naam, el cant del Gurbani. El simritees, shaastras i vedes parlen d'ella. L'essència de tota religió és el nom del Senyor és l'únic. No roman en la ment dels devots del déu. Milions dels pecats s'esborren, en companyia dels sants. Per la gràcia del sant, s'escapa el missatger de la mort. Aquells, que tenen com a destinació pre-ordenat al front; O Nanak, entrar al santuari dels sants. | | 7 | | Un, en la ment no roman, i que escolta amb amor - Que la persona humil conscient recorda el Senyor Déu. Els dolors de naixement i la mort són remoguts. El cos humà, tan difícil d'obtenir, de forma instantània redimits. Immaculadament pura és la seva reputació, i la ambrosia és el seu discurs. El nom d'un impregna la seva ment. El dolor, la malaltia, la por i el dubte de partir. Ell es diu una persona santa, les seves accions són immaculats i purs. La seva glòria es converteix en el més alt de tots. O Nanak, per aquestes virtuts glorioses, això es denomina Sukhmani, la pau de la ment. | | 8 | | 24 | | T'hitee ~ els dies lunars: Mehl GAUREE, cinquè, Shalok: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: El senyor creador i mestre és el penetra l'aigua, la terra i el cel. En molts sentits, l'un, el creador universal s'ha difós, o Nanak. | | 1 | | Pauree: El primer dia del cicle lunar: arc en la humilitat i meditar en l'un, el creador universal Senyor Déu. Lloat sigui Déu, el Senyor de l'univers, el sustentador del món, busqueu el santuari del Senyor, el nostre rei. Col loqueu les seves esperances en ell, per a la salvació i la pau, tot ve d'ell. Em passejava per les quatre cantonades del món i en les deu direccions, però no vaig veure res, excepte ell. He escoltat els Vedes, Puranas i simritees, i meditava sobre ells en moltes maneres. La salvació dels pecadors, el destructor de la por, l'oceà de la pau, el senyor sense forma. El gran donador, el que gaudeix, el que atorga - no hi ha lloc en absolut sense ell. Obtindran tot el que desitjo, o Nanak, cantant lloances al gloriós del Senyor. | | 1 | | Cantar les lloances del Senyor, el Senyor de l'univers, totes i tots els dies. Uneix-te a la Sangat saadh, la companyia dels sants, i vibren, meditar-hi, o el meu amic. | | 1 | | pausa | | Shalok: Arc en la humilitat al Senyor, una i altra vegada, i entrar al santuari del Senyor, el nostre rei. El dubte és eradicat, Nanak o, en companyia dels sants, i l'amor de la dualitat s'elimina. | | 2 | | Pauree: El segon dia del cicle lunar: desfer del seu mal d'esperit, i servir el guru contínuament. La joia del nom del Senyor vindrà a habitar en la seva ment i cos, en renunciar el desig sexual, la ira i la cobdícia, o el meu amic. Conquistar la mort i obtenir la vida eterna, tots els teus problemes s'apartarà. Renunciar a la seva pròpia vanitat i vibrar en el Senyor de l'univers, devoció amorosa amb ell s'impregnen seu ésser. Vostè ha d'obtenir beneficis i no patir la pèrdua, i en la cort del senyor que serà honrat. Els que es reuneixen en les riqueses del nom del Senyor són veritablement rics, i molt beneït. Així, al posar-se dret i seure, vibren en el Senyor, i apreciar la Sangat saadh, la companyia dels sants. O Nanak, el mal d'esperit que s'eradiqui, quan el déu suprem senyor ve a habitar en la ment. | | 2 | | Shalok: El món està en les urpes de les tres qualitats, i només uns pocs arriben al quart estat de l'absorció. O Nanak, els sants són purs i immaculats, el Senyor roman dins de les seves ments. | | 3 | | Pauree: El tercer dia del cicle lunar: els que estan obligats per les tres qualitats es reuneixen verí com el seu fruit, i ara són bons, i ara són dolents. Ells vaguen eternament en el cel i l'infern, fins que la mort els aniquila. En el plaer i el dolor i el cinisme món, passen les seves vides actuant en l'ego. Ells no saben el que els va crear, sinó de pensar en tot tipus de projectes i plans. Les seves ments i cossos estan distrets pel plaer i el dolor i la febre surt mai. No es donen compte de la radiant i gloriosa del Senyor Déu suprem, el senyor perfecte i mestre. Així que molts es van ofegar a la inclinació emocional i el dubte, viuen a l'infern més horrible. Si us plau, em beneeixi amb la seva misericòrdia, Déu, i salva'm! Nanak posa les seves esperances en vostè. | | 3 | | Shalok: Aquell que renuncia orgull egoista és intel ligent, savi i refinat. Els quatre benediccions cardinals, i els vuit poders espirituals dels Siddha s'obtenen, o Nanak, meditant, vibrant en el nom del senyor. | | 4 | | Pauree: El quart dia del cicle lunar: escoltar als quatre Vedes, i contemplar l'essència de la realitat, m'he adonat Aquest tresor de tots l'alegria i la comoditat es troba a la meditació sublim en el nom del senyor. Un es salva de l'infern, el patiment és destruït, innombrables mals de partir, La mort és superada, i s'escapa el missatger de la mort, per l'absorció en el kirtan del senyor lloances. La por s'aparta, i un assaboreix el nèctar d'ambrosia, imbuïts de l'amor del Senyor sense forma. El dolor, la pobresa i les impureses s'eliminen, amb el suport del Naam, el nom del Senyor. Els àngels, els vidents i la recerca dels savis en silenci per l'oceà de la pau, el sustentador del món. La ment es torna pura, i la cara està radiant Nanak, o, quan un es converteix en la pols dels peus de la santa. | | 4 | | Shalok: Els cinc passions mal habiten en la ment d'algú que està absort en maia. Al Sangat saadh, un es converteix en pura Nanak, o, imbuïts amb l'amor de Déu. | | 5 | | Pauree: El cinquè dia del cicle lunar: són els autors elegits, els més distingits, que coneixen la veritable naturalesa del món. Els colors i aromes de les flors - tots els enganys món són transitòries i falsa. La gent no veu, i que no entenen, sinó que no reflecteixen en res. El món està travessat amb afecció als gustos i plaers, absort en la ignorància. Aquells que duen a terme rituals religiosos buit ha de néixer, només per morir de nou. Ells vaguen a través d'encarnacions infinites. Ells no mediten en record al Senyor creador, les seves ments no entenen. A l'estimar la devoció al Senyor Déu, que no serà contaminat pels maies en absolut. Nanak Oh, que rars són aquells que no estan embrancats en embolics mundans. | | 5 | | Shalok: Els sis shaastras proclamar que ell sigui el més gran, que no té fi o limitació. Els devots Nanak mirada bella, o, quan canten les glòries de Déu a la seva porta. | | 6 | | Pauree: El sisè dia del cicle lunar: els sis shaastras dir, i afirmar simritees innombrables, Que Déu el Senyor Suprem és la més sublim i elevat. Fins i tot la serp de mil llengua no coneix els límits de les seves glòries. Naar, els éssers humils suk, i Vyasa cantar les lloances del Senyor de l'univers. Ells estan imbuïts amb l'essència del senyor, units a ell, sinó que són absorbits en el culte devocional del Senyor Déu. inclinació emocional, l'orgull i el dubte s'eliminen, si es té en el santuari del Senyor misericordiós. Els seus peus de lotus complir dins de la meva ment i el cos i estic extasiat, mirant a la visió benaurada del seu darshan. La gent obtenir els seus beneficis, i no pateixen la pèrdua, quan s'abracen l'amor a la Sangat saadh, la companyia dels sants. Es reuneixen en el tresor del Senyor, l'oceà de l'excel • lència, Oh, Nanak, meditant al Naam. | | 6 | | Shalok: En la reunió dels sants, canten les lloances del Senyor, i parlar la veritat amb amor. O Nanak, la ment es va acontentar, que consagra l'amor per l'únic Senyor. | | 7 | | Pauree: El setè dia del cicle lunar: recollir la riquesa del Naam, el que és un tresor que mai s'esgotarà. En la societat dels sants, que s'obté, que no té fi o limitacions. Renunciar al seu egoisme i vanitat, i meditar, vibrar al senyor de l'univers; prendre al santuari del Senyor, el nostre rei. Els seus dolors s'apartarà - nedar a través del món aterridor de l'oceà, i obtenir els fruits dels desitjos de la seva ment. Aquell que medita en el senyor vint hores al dia - fructífer i beneït és la seva vinguda al món. Dins i per fora, adonar-se que el senyor creador és sempre amb vostè. Ell és el teu amic, el teu company, el seu millor amic, que imparteix els ensenyaments del Senyor. Nanak és un sacrifici per al qual canta el nom del Senyor, Har, Har. | | 7 | | Shalok: Canta la gloriosa lloances del Senyor-quatre hores al dia, renunciar a altres embolics. El ministre de la mort no pot ni tan sols veure a aquesta persona, o Nanak, a qui Déu és misericordiós. | | 8 | | Pauree: El vuitè dia del cicle lunar: els vuit poders espirituals dels Siddha, els nou tresors, Totes les coses precioses, l'intelecto perfecte, L'obertura del Lotus del cor, la felicitat eterna, Pur estil de vida, el mantra infalible, Totes les virtuts dhármica, sagrat banys purificadors, L'espiritual més elevat i sublim saviesa - S'obtenen per la meditació, vibrant en el Senyor, Har, Har, en companyia del guru perfecte. Seràs excepte, Nanak o, per l'amor cantant el nom del senyor. | | 8 | | Shalok: No recorda el senyor en la meditació, ell està fascinat pels plaers de la corrupció. O Nanak, oblidant el Naam, que es reencarna en el cel i l'infern. | | 9 | | Pauree: El novè dia del cicle lunar: els nou forats del cos estan corruptes. La gent no canta el nom del Senyor, sinó que practiquen el mal. Ells cometen adulteri, la calúmnia dels sants, I no escolto ni una mil lèsima de lloar al senyor. Li roben la riquesa dels altres pel bé dels seus propis estómacs, Però el foc no s'extingeix, i la seva set no s'apaga. Sense servint el Senyor, aquests són els seus premis. O Nanak, oblidar a Déu, el poble desafortunat neixen, només per morir. | | 9 | | Shalok: Jo he anat a la recerca de les deu direccions - allà on mirem, hi ha el veig. La ment ve a ser controlat, Nanak o, si es concedeix la seva gràcia perfecta. | | 10 | | Pauree: El desè dia del cicle lunar: dominar als deu òrgans sensorials i motors; La seva ment estarà contingut, tal com canta el Naam. Amb les orelles, escolta les lloances del senyor del món; Amb els ulls, aquest és el tipus, els sants sants. Amb la llengua, cantar les lloances glorioses del Senyor infinit. En la seva ment, recordeu el senyor perfecte de Déu. Amb les mans i els peus, el treball dels sants. O Nanak, aquesta forma de vida s'obté per la gràcia de Déu. | | 10 | | Shalok: Descriure el Senyor com l'únic, l'únic. Què rars són els que coneixen el sabor d'aquesta essència. Les glòries del Senyor de l'univers no pot ser conegut. O Nanak, que és totalment sorprenent i meravellós! | | 11 | | Pauree: L'onzè dia del cicle lunar: aquest és el senyor, el senyor, a la mà. Sotmetre als desitjos dels seus òrgans sexuals, i escoltar el nom del Senyor. Deixeu que la seva ment sigui el contingut, i ser amable amb tots els éssers. D'aquesta manera, el dejuni serà un èxit. Mantingui la seva ment vagant continguda en un sol lloc. La seva ment i el cos passa a ser pur, cantant el nom del senyor. El déu suprem senyor és omnipresent entre tots. O Nanak, cantar el kirtan del Senyor les lloances, el que per si sola és la fe eterna del dharma. | | 11 | | Shalok: El mal d'esperit s'elimina, mitjançant el compliment amb i al servei dels sants sants compassiu. Nanak es combina amb Déu, tots els seus embolics han arribat al final. | | 12 | | Pauree: El dotzè dia del cicle lunar: dedicar-se a la caritat, el cant del Naam i purificació. Adorar el Senyor amb devoció, i desfer del seu orgull. Alimentació en el nèctar de ambrosia el nom del Senyor, al Sangat saadh, la companyia dels sants. La ment es satisfà amb amor cantant el kirtan de les lloances de Déu. Les paraules dolces del seu bani calmar tots. L'ànima, l'essència subtil dels cinc elements, valora el nèctar de l'Naam, el nom del Senyor. Aquesta fe s'obté de la guru perfecte. O Nanak, que habita en el Senyor, no entrareu en el si de la reencarnació de nou. | | 12 | | Shalok: Absort en les tres qualitats, els nostres esforços no tenen èxit. Quan la gràcia salvadora dels pecadors viu a la ment, o Nanak, llavors un es salva pel Naam, el nom del Senyor. | | 13 | | Pauree: El desè tercer dia del cicle lunar: el món està en la febre de les tres qualitats. Ve i va, i es reencarna en l'infern. La meditació en el Senyor, Har, Har, no entra en les ments de la gent. No canten les lloances de Déu, l'oceà de la pau, encara que sigui per un instant. Aquest cos és l'encarnació del plaer i el dolor. Pateix de la malaltia crònica i incurable de maia. Durant el dia, la gent practica la corrupció, es porta a terme. I llavors amb el son en els seus ulls, que murmurava en somnis. Oblidant el senyor, aquest és la seva condició. Nanak busca el santuari de Déu, el tipus i primària compassiu. | | 13 | | Shalok: El senyor és omnipresent en totes les quatre direccions i els catorze mons. O Nanak, que no es veu que és falta de res, les seves obres són perfectament complet. | | 14 | | Pauree: El dia catorze del cicle lunar: Déu mateix és en les quatre direccions. En tots els mons, el seu radiant glòria és perfecte. L'únic Déu es difon en les deu direccions. Contemplar Déu en tota la terra i el cel. A l'aigua, la terra, als boscos i les muntanyes, i en les regions inferiors dels baixos fons, El senyor transcendent misericordiós és permanent. El Senyor Déu està en tota la ment i la matèria, subtil i manifest. O Nanak, el Gurmukh s'adona de déu. | | 14 | | Shalok: L'ànima és conquerit, a través dels ensenyaments del guru, cantant les glòries de Déu. Per la gràcia dels sants, la por es dissipa, o Nanak, i l'ansietat ha acabat. | | 15 | | Pauree: El dia de la lluna nova: la meva ànima està en pau, el guru de divina m'ha beneït amb l'alegria. La meva ment i el cos es refreda i es va calmar, en pau i equilibri intuïtiva, m'he dedicat a servir a Déu. Aquell que medita en el record en el nom del Senyor - els seus lligams es trenquen, tots els seus pecats són esborrats, i les seves obres són presentades a la fruïció perfecta, el seu mal d'esperit desapareix, i el seu ego és tènue. Prenent al santuari del déu suprem senyor, les seves anades i vingudes en la reencarnació es va acabar. Se salva, amb la seva família, cantant les lloances de Déu, el Senyor de l'univers. Jo serveixo el Senyor, i cantar i el nom de déu. Des del guru perfecte, Nanak ha obtingut la pau i la facilitat còmode. | | 15 | | Shalok: La persona perfecta es manté ferma, Déu mateix ho va fer perfecte. Dia a dia, que prospera, o Nanak, que no acabaran. | | 16 | | Pauree: El dia de la lluna plena: només Déu és perfecte, ell és la causa de tots els poderosos de les causes. El Senyor és bondadós i compassiu per a tots els éssers i criatures, i la seva mà protectora està sobre tots. Ell és el tresor de l'excel • lència, el senyor de l'univers, a través del guru, actua. Déu, el centre de la coneixedor, el cercador de cors, és omniscient, invisible i pur immaculat. El déu suprem senyor, el senyor transcendent, és el coneixedor de tots els mitjans. Ell és el suport dels seus sants, amb el poder de donar santuari. i-quatre hores al dia, li reten homenatge a ell. El seu discurs tàcit no pot ser entès, i meditar als peus del Senyor. És la gràcia salvadora dels pecadors, el capità de la ingovernable, Nanak ha entrat al santuari de Déu. | | 16 | | Shalok: El meu dolor s'ha anat, i les meves penes s'han anat, des que va prendre al santuari del senyor, el meu rei. He obtingut dels fruits dels desitjos de la meva ment, o Nanak, cantant lloances al gloriós del Senyor. | | 17 | | Pauree: Alguns canten, alguns escolten, i contemplar alguns; Alguns prediquen, i alguns implantar el nom dins, el que és la forma en què es guarden. Els seus errors pecat s'esborren, i es converteixen en pura, la brutícia d'innombrables encarnacions es renta lluny. En aquest món i el següent, els seus rostres es radiant, que no serà tocat per maia. Ells són intuïtivament savi, i es vaishnaavs, adoradores de Vishnu, que són espiritualment savi, ric i pròsper. Són herois espirituals, de noble bressol, que vibren al Senyor Déu. El kh'shatriyas, els bramans, la casta inferior soodras, els treballadors i els pàries vaisha marginats es guarden, Meditant en el Senyor. Nanak és la pols dels peus d'aquells que coneixen al seu déu. | | 17 | | Vaar en GAUREE, quart Mehl: Un creador universal de Déu. Per la gràcia del guru de veritat: Shalok quart Mehl: El veritable guru, l'ésser original, és bondadós i compassiu, tots són iguals a ell. Ell mira a tots amb imparcialitat, amb fe pura en la ment, que s'obté. El nèctar de ambrosia és en el veritable guru, que és exaltat i sublim, de la condició de sant. O Nanak, per la seva gràcia, un medita en el senyor, el gurmukhs ell obtenir. | | 1 | | Mehl Quarta: Egoisme i maia són verí total, en aquestes, la gent contínuament pateixen la pèrdua en aquest món. El Gurmukh guanya el benefici de la riquesa del nom del Senyor, contemplant la paraula del Shaba. Les escombraries tòxica de l'egoisme s'elimina, quan es consagra el nom de ambrosia del senyor al cor. Tots els assumptes de la Gurmukh es va dur a la realització perfecta, el Senyor li ha satisfet de la seva misericòrdia. O Nanak, un que compleixi amb el senyor primordial continua sent barrejat amb el senyor, el senyor creador. | | 2 | | Pauree: Són els propietaris veritable, o veritable i principal. Vostè és el veritable senyor de la veritat, o del món. Tothom reflexiona sobre vosaltres tot el món cau als seus peus. Les seves lloances són gracioses i belles, de salvar als que ells parlen. Et recompensarà a la gurmukhs, que s'absorbeixen en el veritable nom. Oh, la meva gran senyor i mestre, gran, el teu grandesa gloriosa. | | 1 | | Shalok, Mehl quart: Sense el nom, tots els elogis dels altres i la parla és insípida i sense sabor. El manmukhs obstinat elogiar els seus propis egos, la seva inclinació a l'egoisme és inútil. Als que lloen, moren, sinó que tots els residus de distància en els conflictes. O Nanak servent, el gurmukhs es guarden, cantant el nom del Senyor, Har, Har, l'encarnació de la felicitat suprema. | | 1 | | Mehl Quarta: O veritable guru, em diuen del meu Senyor Déu, que em pot meditar al Naam dins de la meva ment. O Nanak, el nom del Senyor és sagrat i pur, cantant ella, tot el meu dolor s'ha tret. | | 2 | | Pauree: Vostè mateix és el senyor sense forma, el senyor immaculada, el nostre rei sobirà. Aquells que pensen en vostè, senyor o veritable amb la ment en un sol punt, són desfer-se de tot el seu dolor. No té igual, al costat de qui em pot seure i parlar de vostè. Vostè és el donador només tan gran com a tu mateix. Ets immaculada, o veritable senyor, vostè és agradable a la meva ment. Oh, la meva veritable senyor i mestre, el seu nom és la més veritable de la veritat. | | 2 | | Shalok, Mehl quart: En el profund de la ment és la malaltia de l'ego, el manmukhs obstinat, els éssers perversos, són enganyats pel dubte. O Nanak, aquesta malaltia està eradicada, només quan un es troba amb el veritable guru, el nostre amic sant. | | 1 | | Mehl Quarta: La ment i el cos de la Gurmukh estan imbuïts amb l'amor del Senyor, el tresor de la virtut. Nanak Servent ha portat el santuari del Senyor. Déu vos salvi al guru, que m'ha unit amb el Senyor. | | 2 | | Pauree: Vostè és la personificació de la creativitat, el senyor inaccessibles. Amb qui dec a comparar? Si hi havia algú més tan gran com vostè, jo ho nom, només tu ets com tu. Tu ets l'únic, que impregna totes i cada cor, que es revelen a la Gurmukh. Vostè és el veritable senyor i amo de tots, tu ets el més alt de tots. Faci el que faci, senyor o vertadera - que és el que passa, així que per què plorem? | | 3 | | Shalok, Mehl quart: La meva ment i el cos està impregnat per l'amor de la meva estimada, quatre hores al dia. Dutxa de la seva misericòrdia Nanak servent, oh Déu, perquè pugui viure en pau amb el veritable guru. | | 1 | | Mehl Quarta: Els éssers l'interior estan plens amb l'amor de la seva estimada, mirada bella, ja que parlar. Oh Nanak, el mateix senyor ho sap tot, el senyor estimat ha infós el seu amor. | | 2 | | Pauree: Oh Senyor creador, et són infalibles, que mai comet errors. Facis el que facis és el senyor bo, veritable o, el que la comprensió s'obté a través de la paraula de Shaba del guru. Tu ets la causa de les causes, el senyor totpoderós, no hi ha en absolut. Oh Senyor i Mestre, que són inaccessibles i misericordiós. Tothom reflexiona sobre vostè. Tots els éssers són seves, que pertanyen a tots. A lliurar tot. | | 4 | | Shalok, Mehl quart: Escolta, oh el meu amic, al meu missatge d'amor, els meus ulls estan fixos en tu. El guru es complau - unir Nanak servent amb el seu amic, i ara dorm en pau. | | 1 | | Mehl